es: app: admin: machines_new: # add a new machine declare_a_new_machine: "Declara una nueva máquina" watch_out_when_creating_a_new_machine_its_prices_are_initialized_at_0_for_all_subscriptions: "Cuidado al crear una nueva máquina, los precios están inicializados a 0 para todas las subscripciones." consider_changing_them_before_creating_any_reservation_slot: "Considera cambiarlos antes de crear cualquier ranura de reserva." machines_edit: # machine edition machine_edit: "Editar una máquina" calendar: # manage the trainings & machines slots admin_calendar: calendar_management: "Administración de calendario" trainings: "Formación" machines: "Máquinas" spaces: "Espacios" events: "Eventos" availabilities: "Disponibilidades" availabilities_notice: "Exportar a un libro de trabajo de Excel cada ranura disponible para reserva, y su ratio de ocupación." ongoing_reservations: "Reservas en curso" no_reservations: "Sin reservas" confirmation_required: "Confirmación requerida" do_you_really_want_to_cancel_the_USER_s_reservation_the_DATE_at_TIME_concerning_RESERVATION: "Realmente quieres cancelar la reserva del {USER}, en {DATE} a las {TIME}, respecto {RESERVATION}?" # messageFormat interpolation reservation_was_successfully_cancelled: "La reserva fué cancelada con éxito." reservation_cancellation_failed: "Fallo al cancelar la reserva." unable_to_remove_the_last_machine_of_the_slot_delete_the_slot_rather: "No se puede quitar la última máquina de la ranura. Eliminar la ranura en su lugar." do_you_really_want_to_remove_MACHINE_from_this_slot: "Realmente quieres borrar la \"{MACHINE}\" de este espacio?" # messageFormat interpolation this_will_prevent_any_new_reservation_on_this_slot_but_wont_cancel_those_existing: "Esto evitará cualquier nueva reserva en esta ranura, pero no cancelará las existentes." beware_this_cannot_be_reverted: "Beware: esto no puede ser revertido." the_machine_was_successfully_removed_from_the_slot: "La máquina se eliminó correctamente de la ranura." deletion_failed: "Fallo al borrar." DATE_slot: "{{DATE}} espacio:" # angular interpolation what_kind_of_slot_do_you_want_to_create: "¿Qué tipo de ranura desea crear??" training: "Formación" machine: "Máquina" space: "Espacio" next: "Siguiente >" previous: "< Anterior" select_some_machines: "Seleccione algunas máquinas" number_of_tickets: "Número de tickets: " adjust_the_opening_hours: "Ajustar el horario de apertura" to_time: "to" # context: hora. ej. "de 18:00 a 21:00" restrict_this_slot_with_labels_optional: "Restringir esta ranura con etiquetas (opcional)" recurrence: "Recurrence" # translation_missing enabled: "Enabled" # translation_missing period: "Period" # translation_missing week: "Week" # translation_missing month: "Month" # translation_missing number_of_periods: "Number of periods" # translation_missing end_date: "End date" # translation_missing summary: "Summary" # translation_missing select_period: "Please select a period for the recurrence" # translation_missing select_nb_period: "Please select a number of periods for the recurrence" # translation_missing select_end_date: "Please select the date of the last occurrence" # translation_missing about_to_create: "You are about to create the following {TYPE, select, machines{machine} training{training} space{space} other{other}} {NUMBER, plural, one{slot} other{slots}}:" # messageFormat interpolation # translation_missing reservable: "Reservable(s):" # translation_missing labels: "Etiqueta(s):" none: "Ninguna" slot_successfully_deleted: "La ranura {{START}} - {{END}} se ha eliminado correctamente" # angular interpolation slots_deleted: "The slot of {{START}}, and {COUNT, plural, =1{one other} other{{COUNT} others}}}, have been deleted" # messageFormat interpolation # translation_missing unable_to_delete_the_slot: "No se puede eliminar la ranura {{START}} - {{END}}, probablemente porque ya está reservada por un miembror" # angular interpolation slots_not_deleted: "On {TOTAL} slots, {COUNT, plural, =1{one was not deleted} other{{COUNT} were not deleted}}. Some reservations may exist on {COUNT, plural, =1{it} other{them}}." # messageFormat interpolation # translation_missing you_should_select_at_least_a_machine: "Debe seleccionar al menos una máquina en esta ranura." export_is_running_you_ll_be_notified_when_its_ready: "La exportación se está ejecutando. Se le notificará cuando esté listo." actions: "Acciones" block_reservations: "Reservas de bloques" do_you_really_want_to_block_this_slot: "¿Realmente desea bloquear nuevas reservas en esta ranura? Se volverá invisible para los usuarios." locking_success: "Ranura correctamente bloqueada, no aparecerá más en el calendario del usuario" locking_failed: "Ocurrió un error. El bloqueo de la ranura ha fallado" allow_reservations: "Permitir reservas" do_you_really_want_to_allow_reservations: "¿Realmente desea permitir la reserva de nuevo en esta ranura? Será visible para los usuarios." unlocking_success: "Ranura desbloqueada con éxito, aparecerá de nuevo en el calendario de usuario" unlocking_failed: "Ocurrió un error. El desbloqueo de la ranura ha fallado" reservations_locked: "La reserva está bloqueada" unlockable_because_reservations: "No se puede bloquear la reserva en esta ranura porque existen algunas reservas no canceladas." delete_slot: "Delete this slot" # translation_missing do_you_really_want_to_delete_this_slot: "Do you really want to delete this slot?" # translation_missing delete_recurring_slot: "You're about to delete a recurring slot. What do you want to do?"# translation_missing delete_this_slot: "Only this slot" # translation_missing delete_this_and_next: "This slot and the following" # translation_missing delete_all: "All slots" # translation_missing event_in_the_past: "Unable to create a slot in the past." # translation_missing edit_event: "Edit the event" # translation_missing view_reservations: "Ver reservas" # translation_missing legend: "leyenda" project_elements: # management of the projects' components project_elements: projects_elements_management: "Gestión de elementos de proyectos" add_a_material: "Añadir un material" add_a_new_theme: "Añadir un nuevo tema" licences: "Licencias" add_a_new_licence: "Agregar una nueva licencia" manage_abuses: "Administrar informes" trainings: # track and monitor the trainings training: "Formación" add_a_new_training: "Add a new training" # translation_missing associated_machines: "Associated machines" # translation_missing number_of_tickets: "Number of tickets" # translation_missing year_NUMBER: "Año {{NUMBER}}" # angular interpolation month_of_NAME: "Mes of {{NAME}}" # angular interpolation NUMBER_reservation: "{NUMBER} {NUMBER, plural, one{reservation} other{reservations}}" # messageFormat interpolation none: "Nada" training_validation: "Validación de la formación" training_of_the_ : "Training of the " # context: fecha. p.ej. "entrenamiento del 1 de septiembre 2012" you_can_validate_the_training_of_the_following_members: "Puede validar la formación de los siguientes miembros:" deleted_user: "Usario eliminado" no_reservation: "Sin reserva" validate_the_trainings: "Validar los entrenamientos" edition_of_the_description_tooltip: "Edición de la descripción tooltip" describe_the_training_in_a_few_words: "Describa el entrenamiento en pocas palabras." description_is_limited_to_255_characters: "La descripción está limitada a 255 caracteres." description_was_successfully_saved: "La descripción se ha guardado correctamente." training_successfully_deleted: "Entrenamiento eliminado correctamente." unable_to_delete_the_training_because_some_users_alredy_booked_it: "No se puede eliminar el entrenamiento porque algunos usuarios ya lo han reservado." do_you_really_want_to_delete_this_training: "¿De verdad quieres eliminar este entrenamiento?" status_enabled: "Enabled" # translation_missing status_disabled: "Disabled" # translation_missing status_all: "All" # translation_missing trainings_new: # create a new training trainings_new: add_a_new_training: "Add a new training" # translation_missing beware_when_creating_a_training_its_reservation_prices_are_initialized_to_zero: "Tenga cuidado, al crear una formación, sus precios de reserva se inicializan en cero." dont_forget_to_change_them_before_creating_slots_for_this_training: "No olvides cambiarlos antes de crear espacios para esta formación." events: # events tracking and management events_monitoring: "Monitoreo de eventos" manage_filters: "Administrar filtros" fablab_events: "Eventos de Fablab" all_events: "Todos los eventos" passed_events: "Eventos pasados" events_to_come: "Eventos por venir" events_to_come_asc: "Events to come | chronological order" on_DATE: "on {{DATE}}" # angular interpolation # translation_missing from_DATE: "Desde {{DATE}}" # angular interpolation # translation_missing from_TIME: "Desde {{TIME}}" # angular interpolation # translation_missing booking: "Booking" # translation_missing sold_out: "Sold out" # translation_missing cancelled: "Cancelled" # translation_missing free_entry: "Free entry" # translation_missing free_admission: "Free admission" # translation_missing view_reservations: "Ver reservas" categories: "Categorías" add_a_category: "Añadir una categoría" add_a_theme: "Añadir un tema" age_ranges: "Rango de edad" add_a_range: "Añadir un rango" do_you_really_want_to_delete_this_ELEMENT: "¿Realmente desea eliminar este {ELEMENT, select, category{category} theme{theme} age_range{age range} other{element}}?" # messageFormat interpolation unable_to_delete_ELEMENT_already_in_use_NUMBER_times: "No se puede eliminar este {ELEMENT, select, category{category} theme{theme} age_range{age range} other{element}} porque ya está asociado con {NUMBER, plural, =0{no events} one{one event} other{{NUMBER} events}}." # messageFormat interpolation at_least_one_category_is_required: "Se requiere por lo menos una categoría." unable_to_delete_the_last_one: "No se pudo eliminar el último." unable_to_delete_an_error_occured: "No se pudo eliminar: se ha producido un error.." manage_prices_categories: "Gestionar categorías de precios" prices_categories: "Categorías de precios" add_a_price_category: "Agregar una categoría de precios" usages_count: "Cuenta de uso" price_category: "Categoría de precios" category_name: "Nombre de la categoría" category_name_is_required: "El nombre de la categoría es obligatorio." enter_here_the_conditions_under_which_this_price_is_applicable: "Introduzca aquí las condiciones bajo las cuales este precio es aplicable" conditions_are_required: "Se requieren condiciones." price_category_successfully_created: "Categoría de precios creada correctamente." unable_to_add_the_price_category_check_name_already_used: "No se puede agregar la categoría de precio, compruebe que el nombre no está ya utilizado." unexpected_error_occurred_please_refresh: "Se ha producido un error inesperado. Actualice la página.." price_category_successfully_updated: "Categoría de precio actualizada correctamente." unable_to_update_the_price_category: "No se puede actualizar la categoría de precios." unable_to_delete_this_price_category_because_it_is_already_used: "No se puede eliminar esta categoría de precio ya que se está utilizando." do_you_really_want_to_delete_this_price_category: "¿Desea realmente eliminar esta categoría de precios?" price_category_successfully_deleted: "Categoría de precio eliminada correctamente." price_category_deletion_failed: "Error al eliminar la categoría de precio." events_new: # add a new event none: "Nada" every_days: "Todos los dias" every_week: "Cada semana" every_month: "Cada mes" every_year: "Cada año" events_edit: # edit an existing event edit_the_event: "Editar el evento" event_reservations: # event reservations list the_reservations: "Reservas :" payment_date: "Fecha de pago" reserved_tickets: "Tickets reservados " show_the_event: "Mostrar el evento" no_reservations_for_now: "No hay reservas por ahora." back_to_monitoring: "Volver a monitorizar" canceled: "cancelada" pricing: # subscriptions, prices, credits and coupons management pricing: pricing_management: "Gestión de precios" subscriptions: "Suscripciones" trainings: "Formaciones" list_of_the_subscription_plans: "Lista de los planes de suscripción" beware_the_subscriptions_are_disabled_on_this_application: "Atención, las suscripciones están inhabilitadas en esta aplicación." you_can_create_some_but_they_wont_be_available_until_the_project_is_redeployed_by_the_server_manager: "Puede crear algunos, pero no estarán disponibles hasta que el proyecto sea reasignado por el administrador del servidor." for_safety_reasons_please_dont_create_subscriptions_if_you_dont_want_intend_to_use_them_later: "Por razones de seguridad, no cree suscripciones si no tiene la intención de usarlas más tarde." add_a_new_subscription_plan: "Agregar un nuevo plan de suscripción" type: "Tipo" partner: "Socio" standard: "Estándar" name: "Nombre" duration: "Duración" group: "Grupo" prominence: "Prominencia" price: "Precio" machine_hours: "Horas de la máquina" these_prices_match_machine_hours_rates_: "Estos precios se ajustan a la tarifas de máquina por horas" _without_subscriptions: "Sin suscripciones" machines: "Máquinas" credits: "Créditos" subscription: "Suscripción" related_trainings: "Formación relacionada" add_a_machine_credit: "Agregar un crédito de máquina" machine: "Máquina" hours: "Horas" related_subscriptions: "Suscripciónes relacionada" please_specify_a_number: "Por favor, especifique un número." none: "Nada" # nota gramatical: concordancia con "formación". an_error_occurred_while_saving_the_number_of_credits: "Se ha producido un error al guardar el número de créditos." an_error_occurred_while_deleting_credit_with_the_TRAINING: "Se ha producido un error al eliminar el crédito con la {{TRAINING}}." # angular interpolation an_error_occurred_unable_to_find_the_credit_to_revoke: "Se ha producido un error: no se puede encontrar el crédito a revocar." an_error_occurred_while_creating_credit_with_the_TRAINING: "Se ha producido un error al crear crédito con la {{TRAINING}}." # angular interpolation not_set: "No establecido" error_a_credit_linking_this_machine_with_that_subscription_already_exists: "Error: un crédito que vincula esta máquina con esa suscripción ya existe." changes_have_been_successfully_saved: "Los cambios se han guardado correctamented." credit_was_successfully_saved: "El crédito se ha guardado correctamente." error_creating_credit: "Unable to create credit, an error occurred" # translation_missing do_you_really_want_to_delete_this_subscription_plan: "¿Realmente desea eliminar este plan de suscripción?" subscription_plan_was_successfully_deleted: "Plan de suscripción eliminado correctamente." unable_to_delete_the_specified_subscription_an_error_occurred: "No se pudo eliminar la suscripción especificada, se produjo un error.." coupons: "Cupones" list_of_the_coupons: "Lista de los cupones" discount: "Descuento" nb_of_usages: "Número de usos" status: "Estado" add_a_new_coupon: "Añadir un nuevo cupón" display_more_coupons: "Display the next coupons" # translation_missing disabled: "Desactivado" expired: "Expirado" sold_out: "Agotado" active: "Activo" all: "Display all" # translation_missing confirmation_required: "Confirmación requerida" do_you_really_want_to_delete_this_coupon: "¿Desea realmente eliminar este cupón?" coupon_was_successfully_deleted: "El cupón se eliminó correctamente." unable_to_delete_the_specified_coupon_already_in_use: "No se puede eliminar el cupón especificado: ya se utiliza con algunas facturas." unable_to_delete_the_specified_coupon_an_unexpected_error_occurred: "No se pudo eliminar el cupón especificado: se produjo un error inesperado." send_a_coupon: "Enviar un cupón" coupon: "Cupón" usages: "Usos" coupon_successfully_sent_to_USER: "Cupón enviado correctamente a {{USER}}" # angular interpolation an_error_occurred_unable_to_send_the_coupon: "Un error inesperado impidió el envío del cupón.." code: "Código" enabled: "Habilitado" validity_per_user: "Validez por usuario" once: "Sólo una vez" forever: "Cada uso" valid_until: "Válido hasta (incluido)" spaces: "Espacios" these_prices_match_space_hours_rates_: "Estos precios coinciden con las tarifas de espacio por horas" add_a_space_credit: "Añadir un crédito de espacio" space: "Espacio" error_a_credit_linking_this_space_with_that_subscription_already_exists: "Error: un crédito que vincula este espacio con esa suscripción ya existe." status_enabled: "Enabled" # translation_missing status_disabled: "Disabled" # translation_missing status_all: "All" # translation_missing coupons_new: # ajouter un code promotionnel add_a_coupon: "Añadir un cupón" unable_to_create_the_coupon_check_code_already_used: "No se puede crear el cupón. Compruebe que el código no esté ya utilizado" coupons_edit: # mettre à jour un code promotionnel unable_to_update_the_coupon_an_error_occurred: "No se puede actualizar el cupón: se ha producido un error." plans: new: # add a subscription plan on the platform new_plan: add_a_subscription_plan: "Agregar un plan de suscripción" unable_to_create_the_subscription_please_try_again: "No se puede crear el plan de suscripción. Por favor, inténtelo de nuevo." successfully_created_subscriptions_dont_forget_to_redefine_prices: "Suscripción(es) creada correctamente. No olvide redefinir los precios." unable_to_save_this_user_check_that_there_isnt_an_already_a_user_with_the_same_name: "No se puede guardar este usuario. Compruebe que no hay un usuario ya definido con el mismo nombre." edit: # edit a subscription plan / machine hours prices edit_plan: subscription_plan: "Plan de suscripción:" prices: "Precios" copy_prices_from: "Copia los precios desde" machines: "Máquinas" machine: "Máquina" hourly_rate: "Tarifa por hora" spaces: "Espacios" space: "Espacio" unable_to_save_subscription_changes_please_try_again: "No se pueden guardar los cambios de suscripción. Por favor, inténtelo de nuevo." subscription_successfully_changed: "Suscripción cambiada correctamente." invoices: invoices: # list of all invoices & invoicing parameters invoices: "Facturas" accounting_periods: "Accounting periods" # missing translation invoices_list: "Lista de facturas" filter_invoices: "Filtrar facturas" invoice_num_: "Factura #:" customer_: "Cliente:" date_: "Fecha:" invoice_num: "Factura #" date: "Día" price: "Precio" customer: "Cliente" download_the_invoice: "Descargar factura" download_the_credit_note: "Descargar nota de crédito" credit_note: "Nota de crédito" display_more_invoices: "Mostrar más facturas..." no_invoices_for_now: "Sin facturas por ahora." invoicing_settings: "Configuración de facturación" warning_invoices_disabled: "Warning : invoices are not enabled. No invoices will be generated by Fab-manager. Nevertheless, you must correctly fill the information below, especially VAT." # missing translation change_logo: "Cambio de logotipo" john_smith: "John Smith" john_smith_at_example_com: "jean.smith@example.com" invoice_reference_: "Referencia de factura:" code_: "Código:" code_disabled: "Código inhabilitado" order_num: "Orden #:" invoice_issued_on_DATE_at_TIME: "Factura emitida el {{DATE}} a las {{TIME}}" # angular interpolation object_reservation_of_john_smith_on_DATE_at_TIME: "Objeto: Reserva de John Smith el {{DATE}} a las {{TIME}}" # angular interpolation order_summary: "Resumen del pedido:" details: "Detalles" amount: "Cantidad" machine_booking-3D_printer: "Reserva de la máquina- Impresora 3D" total_amount: "Cantidad total" total_including_all_taxes: "Total incl. todos los impuestos" VAT_disabled: "IVA desactivado" VAT_enabled: "IVA activado" including_VAT: "Incluido IVA" including_total_excluding_taxes: "Incluido Total excl. impuestos" including_amount_payed_on_ordering: "Incluido el monto pagado en el pedido" settlement_by_debit_card_on_DATE_at_TIME_for_an_amount_of_AMOUNT: "Liquidación por tarjeta de débito el {{DATE}} a las {{TIME}}, por una cantidad de {{AMOUNT}}" important_notes: "Notas importantes" address_and_legal_information: "Dirección e información legal" invoice_reference: "Referencia de factura" year: "Año" month: "Mes" day: "Día" num_of_invoice: "# de factura" online_sales: "Ventas en línea" wallet: "Cartera" refund: "Reembolso" model: "Modelo" documentation: "Documentación" 2_digits_year: "2 dígitos del año (por ejemplo, 70)" 4_digits_year: "4 dígitos del año (por ejemplo, 70)" month_number: "Número del mes (por ejemplo, 1)" 2_digits_month_number: "Número de mes de 2 dígitos (por ejemplo, 01)" 3_characters_month_name: "3 caracteres nombre del mes (por ejemplo, ENE)" day_in_the_month: "Día del mes (por ejemplo, 1)" 2_digits_day_in_the_month: "2 dígitos en el mes (por ejemplo, 01)" n_digits_daily_count_of_invoices: "(n) dígitos, cuenta diaria de facturas (por ejemplo, ddd => 002: 2ª factura del día)" n_digits_monthly_count_of_invoices: "(n) dígitos, recuento mensual de facturas (por ejemplo, mmmm => 0012: 12ª factura del mes)" n_digits_annual_amount_of_invoices: "(n) dígitos, recuento anual de facturas (ej. aaaaa => 000008: 8ª factura de este año)" beware_if_the_number_exceed_the_specified_length_it_will_be_truncated_by_the_left: "Cuidado: si el número excede la longitud especificada, será aproximado por la izquierda." n_digits_count_of_orders: "(n) dígitos, cuenta diaria de órdenes (eg ddd => 002: segunda orden del día)" n_digits_daily_count_of_orders: "((n) dígitos, cuenta diaria de órdenes (eg ddd => 002: segunda orden del día)" n_digits_monthly_count_of_orders: "(n) dígitos, recuento mensual de pedidos (por ejemplo, mmmm => 0012: 12º orden del mes)" n_digits_annual_amount_of_orders: "(n) dígitos, recuento anual de órdenes (ej: aaaaa => 000008: octava orden de este año)" add_a_notice_regarding_the_online_sales_only_if_the_invoice_is_concerned: "Añadir un aviso con respecto a las ventas en línea, sólo si la factura es de interés." this_will_never_be_added_when_a_refund_notice_is_present: "Esto nunca se agregará cuando se presente un aviso de reembolso." eg_XVL_will_add_VL_to_the_invoices_settled_with_stripe: '(por ejemplo, X [/ VL] agregará "/ VL" a las facturas liquidadas con la raya)' add_a_notice_regarding_refunds_only_if_the_invoice_is_concerned: "Añada un aviso con respecto a los reembolsos, sólo si la factura es de interés." this_will_never_be_added_when_an_online_sales_notice_is_present: "Esto nunca se agregará cuando un aviso de venta en línea está presente." eg_RA_will_add_A_to_the_refund_invoices: '(ed. R[/A] añadirá "/A" a las facturas de reembolso)' add_a_notice_regarding_the_wallet_only_if_the_invoice_is_concerned: "Añadir un aviso con respecto a la cartera, sólo si la factura es de interés." eg_WPM_will_add_PM_to_the_invoices_settled_with_wallet: '(eg. W[/PM] añadirá "/PM" a las facturas liquidadas con cartera)' code: "Código" enable_the_code: "Habilitar el código" enabled: "Habilitado" disabled: "Desactivado" order_number: "Número de orden" elements: "Elementos" VAT: "IVA" enable_VAT: "Habilitar IVA" VAT_rate: "Ratio IVA" VAT_history: "Historial de ratios de IVA" changed_at: "Cambiado en" changed_by: "Por" deleted_user: "Usario eliminado" refund_invoice_successfully_created: "Factura de reembolso creada correctamente." create_a_refund_on_this_invoice: "Crear un reembolso en esta factura" creation_date_for_the_refund: "Fecha de creación del reembolso" creation_date_is_required: "Se requiere la fecha de creación." refund_mode: "Modo de reembolso:" do_you_want_to_disable_the_user_s_subscription: "¿Quieres inhabilitar la suscripción del usuario?:" elements_to_refund: "Elementos a reembolsar" description: "Descripción" description_optional: "Descripción (opcional):" will_appear_on_the_refund_invoice: "Aparecerá en la factura de reembolso." none: "Nada" # grammar note: concordancia con "medio de pago"" by_cash: "En efectivo" by_cheque: "Mediante cheque" by_transfer: "Por transferencia" by_wallet: "Por cartera" you_must_select_at_least_one_element_to_create_a_refund: "Debe seleccionar al menos un elemento, para crear un reembolso." unable_to_create_the_refund: "No se puede crear el reembolso" invoice_reference_successfully_saved: "Referencia de factura guardada correctamente." an_error_occurred_while_saving_invoice_reference: "Se ha producido un error al guardar la referencia de la factura." invoicing_code_succesfully_saved: "Código de facturación guardado correctamente." an_error_occurred_while_saving_the_invoicing_code: "Se ha producido un error al guardar el código de facturación.." code_successfully_activated: "Código activado correctamente." code_successfully_disabled: "Código deshabilitado correctamente." an_error_occurred_while_activating_the_invoicing_code: "Se ha producido un error al activar el código de facturación." order_number_successfully_saved: "Número de pedido guardado correctamente." an_error_occurred_while_saving_the_order_number: "Se ha producido un error al guardar el número de orden." VAT_rate_successfully_saved: "VAT rate successfully saved." # translation_missing an_error_occurred_while_saving_the_VAT_rate: "La tasa de IVA se ha guardado correctamente." VAT_successfully_activated: "IVA activado correctamente." VAT_successfully_disabled: "IVA desactivado correctamente." an_error_occurred_while_activating_the_VAT: "Se ha producido un error al activar el IVA." text_successfully_saved: "Texto guardado correctamente." an_error_occurred_while_saving_the_text: "Se ha producido un error al guardar el texto." address_and_legal_information_successfully_saved: "Dirección e información legal guardada correctamente." an_error_occurred_while_saving_the_address_and_the_legal_information: "Se ha producido un error al guardar la dirección y la información legal." logo_successfully_saved: "Logo guardado correctamente." an_error_occurred_while_saving_the_logo: "Se ha producido un error al guardar el logotipo.." online_payment: "Pago online" close_accounting_period: "Close an accounting period" # translation_missing close_from_date: "Close from" # translation_missing start_date_is_required: "Start date is required" # translation_missing close_until_date: "Close until" # translation_missing end_date_is_required: "End date is required" # translation_missing previous_closings: "Previous closings" # translation_missing start_date: "From" # translation_missing end_date: "To" # translation_missing closed_at: "Closed at" # translation_missing closed_by: "By" # translation_missing period_total: "Period total" # translation_missing perpetual_total: "Perpetual total" # translation_missing integrity: "Verificación de integridad" confirmation_required: "Confirmation required" # translation_missing confirm_close_START_END: "Do you really want to close the accounting period between {{START}} and {{END}}? Any subsequent changes will be impossible." # translation_missing period_must_match_fiscal_year: "A closing must occur at the end of a minimum annual period, or per financial year when it is not calendar-based." # translation_missing this_may_take_a_while: "This operation will take some time to complete." # translation_missing period_START_END_closed_success: "The accounting period from {{START}} to {{END}} has been successfully closed. Archive generation is running, you'll be notified when it's done." # translation_missing failed_to_close_period: "An error occurred, unable to close the accounting period" # translation_missing no_periods: "No closings for now" # translation_missing accounting_codes: "Accounting codes" # translation_missing accounting_journal_code: "Journal code" # translation_missing general_journal_code: "Journal code" # translation_missing accounting_card_client_code: "Card clients code" # translation_missing card_client_code: "Accounting code for clients who paid by card" # translation_missing accounting_card_client_label: "Card clients label" # translation_missing card_client_label: "Account label for clients who paid by card" # translation_missing accounting_wallet_client_code: "Wallet clients code" # translation_missing wallet_client_code: "Accounting code for clients who paid by virtual wallet" # translation_missing accounting_wallet_client_label: "Wallet clients label" # translation_missing wallet_client_label: "Account label for clients who paid by virtual wallet" # translation_missing accounting_other_client_code: "Other means client code" # translation_missing other_client_code: "Accounting code for clients who paid using another payment means" # translation_missing accounting_other_client_label: "Other means client label" # translation_missing other_client_label: "Accounting label for clients who paid using another payment means" # translation_missing accounting_wallet_code: "Wallet code" # translation_missing general_wallet_code: "Accounting code for wallet credit" # translation_missing accounting_wallet_label: "Wallet label" # translation_missing general_wallet_label: "Account label for wallet credit" # translation_missing accounting_vat_code: "VAT code" # translation_missing general_vat_code: "Accounting code for VAT" # translation_missing accounting_vat_label: "VAT label" # translation_missing general_vat_label: "VAT account label" # translation_missing accounting_subscription_code: "Subscriptions code" # translation_missing general_subscription_code: "Accounting code for all subscriptions" # translation_missing accounting_subscription_label: "Subscriptions label" # translation_missing general_subscription_label: "Account label for all subscriptions" # translation_missing accounting_Machine_code: "Machines code" # translation_missing general_machine_code: "Accounting code for all machines" # translation_missing accounting_Machine_label: "Machine label" # translation_missing general_machine_label: "Account label for all machines" # translation_missing accounting_Training_code: "Trainings code" # translation_missing general_training_code: "Accounting code for all trainings" # translation_missing accounting_Training_label: "Trainings label" # translation_missing general_training_label: "Account label for all trainings" # translation_missing accounting_Event_code: "Events code" # translation_missing general_event_code: "Accounting code for all events" # translation_missing accounting_Event_label: "Events label" # translation_missing general_event_label: "Account label for all events" # translation_missing accounting_Space_code: "Space code" # translation_missing general_space_code: "Accounting code for all spaces" # translation_missing accounting_Space_label: "Spaces label" # translation_missing general_space_label: "Account label for all spaces" # translation_missing codes_customization_success: "Customization of accounting codes successfully saved." # angular interpolation # translation_missing export_accounting_data: "Export accounting data" # translation_missing export_to: "Export to the accounting software" # translation_missing export_is_running: "Exportando, será notificado cuando esté listo." acd: "ACD" # translation_missing export_form_date: "Export from" # translation_missing export_to_date: "Export until" # translation_missing format: "File format" # translation_missing encoding: "Encoding" # translation_missing separator: "Separator" # translation_missing dateFormat: "Date format" # translation_missing labelMaxLength: "Label maximum length" # translation_missing decimalSeparator: "Decimal separator" # translation_missing exportInvoicesAtZero: "Export invoices equal to 0" # translation_missing columns: "Columns" # translation_missing exportColumns: # translation_missing journal_code: "Journal code" # translation_missing date: "Entry date" # translation_missing account_code: "Account code" # translation_missing account_label: "Account label" # translation_missing piece: "Document" # translation_missing line_label: "Entry label" # translation_missing debit_origin: "Origin debit" # translation_missing credit_origin: "Origin credit" # translation_missing debit_euro: "Euro debit" # translation_missing credit_euro: "Euro credit" # translation_missing lettering: "Lettering" # translation_missing members: # management of users, labels, groups, and so on users_management: "Gestión de usuarios" members: "Miembros" search_for_an_user: "Buscar un usuario" add_a_new_member: "Añadir un nuevo miembro" reservations: "Reservas" email: "Email" phone: "Teléfono" user_type: "Tipo de usuario" display_more_users: "Mostrar más usuarios...." administrators: "Administradores" search_for_an_administrator: "Buscar un administrador" add_a_new_administrator: "Agregar un nuevo administrador" groups: "Grupos" authentication: "Autenticación" confirm_delete_member: "¿Desea realmente eliminar este usario? Esto no se puede deshacer." member_successfully_deleted: "Usario eliminado correctamente." unable_to_delete_the_member: "No se puede eliminar el usario." do_you_really_want_to_delete_this_administrator_this_cannot_be_undone: "¿Desea realmente eliminar este administrador? Esto no se puede deshacer." this_may_take_a_while_please_wait: "Advertencia: esto puede tomar un tiempo, por favor, tenga paciencia." administrator_successfully_deleted: "Administrador eliminado correctamente." unable_to_delete_the_administrator: "No se puede eliminar el administrador." changes_successfully_saved: "Cambios guardados correctamente." an_error_occurred_while_saving_changes: "Se ha producido un error al guardar los cambios." add_a_tag: "Añadir una etiqueta" tag_name: "Nombre de la etiqueta" new_tag_successfully_saved: "Nueva etiqueta guardada correctamente." an_error_occurred_while_saving_the_new_tag: "Se ha producido un error al guardar la nueva etiqueta.." tag_successfully_deleted: "Etiqueta eliminada correctamente." an_error_occurred_and_the_tag_deletion_failed: "Se ha producido un error y no se ha podido eliminar la etiqueta.." search_for_an_authentication_provider: "Buscar un proveedor de autenticación" add_a_new_authentication_provider: "Agregar un nuevo proveedor de autenticación" strategy_name: "Nombre de la estrategia" state: "Estado" unknown: "Desconocido: " active: "Activo" pending: "Pendiente" previous_provider: "Proveedor anteriorr" do_you_really_want_to_delete_the_TYPE_authentication_provider_NAME: "¿Realmente desea eliminar la {{TYPE}} proveedor de autenticación: {{NAME}}?" # angular interpolation authentication_provider_successfully_deleted: "El proveedor de autenticación se eliminó correctamente." an_error_occurred_unable_to_delete_the_specified_provider: "Se ha producido un error: no se puede eliminar el proveedor especificado." local_database: "Base de datos local" o_auth2: "OAuth 2.0" group_form: add_a_group: "Añadir un grupo" group_name: "Nombre del grupo" disable: "Disable" # translation_missing enable: "Enable" # translation_missing changes_successfully_saved: "Changes successfully saved." # translation_missing an_error_occurred_while_saving_changes: "An error occurred when saving changes." # translation_missing new_group_successfully_saved: "Nuevo grupo guardado correctamente." an_error_occurred_when_saving_the_new_group: "Se ha producido un error al guardar el nuevo grupo." group_successfully_deleted: "Grupo eliminado correctamente." unable_to_delete_group_because_some_users_and_or_groups_are_still_linked_to_it: "No se puede eliminar el grupo porque algunos usuarios y / o grupos todavía están vinculados a él." group_successfully_enabled_disabled: "Group successfully {STATUS, select, true{disabled} other{enabled}}." # messageFormat interpolation # translation_missing unable_to_enable_disable_group: "Unable to {STATUS, select, true{disable} other{enable}} group." # messageFormat interpolation # translation_missing unable_to_disable_group_with_users: "Unable to disable group because it still contains {USERS} active {USERS, plural, =1{user} other{users}}." # messageFormat interpolation # translation_missing status_enabled: "Enabled" # translation_missing status_disabled: "Disabled" # translation_missing status_all: "All" # translation_missing members_new: # add a member members_new: add_a_member: "Agregar un miembro" user_is_an_organization: "El usuario es una organización" members_import: # members bulk import members_import: import_members: "Import members" # translation_missing info: "You can upload a CSV file to create new members or update existing ones. Your file must user the identifiers below to specify the group, the trainings and the tags of the members." # translation_missing required_fields: "Your file must contain, at least, the following information for each user to create: email, name, first name and group. If the password is empty, it will be generated. On updates, the empty fields will be kept as is." # translation_missing about_example: "Please refer to the provided example file to generate a correct CSV file. Be careful to use Unicode UTF-8 encoding." # translation_missing groups: "Groups" # translation_missing group_name: "Group name" # translation_missing group_identifier: "Identifier to use" # translation_missing trainings: "Trainings" # translation_missing training_name: "Training name" # translation_missing training_identifier: "Identifier to use" # translation_missing plans: "Plans" # translation_missing plan_name: "Plan name" # translation_missing plan_identifier: "Identifier to use" # translation_missing tags: "Tags" # translation_missing tag_name: "Tag name" # translation_missing tag_identifier: "Identifier to use" # translation_missing download_example: "Download the exemple file" # translation_missing select_file: "Choose a file" # translation_missing import: "Import" # translation_missing update_field: "Reference field for users to update" # translation_missing update_on_id: "ID" # translation_missing update_on_username: "Username" # translation_missing update_on_email: "Email address" # translation_missing members_import_result: # import results members_import_result: import_results: "Import results" # translation_missing import_details: "Import #{{ID}}, of {{DATE}}, initiated by {{USER}}" # angular interpolation # translation_missing results: "Results" # translation_missing pending: "Pending..." # translation_missing status_create: "Creating a new user" # translation_missing status_update: "Updating user {{ID}}" # angular interpolation # translation_missing success: "Success" # translation_missing failed: "Failed" # translation_missing error_details: "Error's details:" # translation_missing members_edit: # edit a member duration: "Duración:" expires_at: "Caduca en:" price_: "Precio:" offer_free_days: "Ofrecer días gratis" extend_subscription: "Ampliar suscripción" user_has_no_current_subscription: "El usuario no tiene una suscripción actual." subscribe_to_a_plan: "Suscribirse a un plan" next_trainings: "Próxima formación" passed_trainings: "Formación completada" validated_trainings: "Formación validada" events: "Eventos" next_events: "Próximos eventos" no_upcoming_events: "No hay próximos eventos" NUMBER_full_price_tickets_reserved: "{NUMBER, plural, =0{} one{1 full price ticket reserved} other{{NUMBER} full price tickets reserved}}" # messageFormat interpolation # translation_missing NUMBER_NAME_tickets_reserved: "{NUMBER, plural, =0{} one{1 {NAME} ticket reserved} other{{NUMBER} {NAME} tickets reserved}}" # messageFormat interpolation # translation_missing passed_events: "Eventos pasados" invoices: "Facturas" invoice_num: "Factura #" download_the_refund_invoice: "Descargar la factura de reembolso" expiration_date: "Fecha de caducidad" you_intentionally_decide_to_extend_the_user_s_subscription_by_offering_him_free_days: "Usted intencionalmente decide extender la suscripción del usuario ofreciéndole días libres." credits_will_remain_unchanged: "El saldo de créditos gratuitos (entrenamiento / máquinas / espacios) del usuario permanecerá sin cambios." you_intentionally_decide_to_extend_the_user_s_subscription_by_charging_him_again_for_his_current_subscription: "Usted intencionalmente decide extender la suscripción del usuario al cobrarle de nuevo por su suscripción actual." credits_will_be_reset: "Se restablecerá el saldo de créditos gratuitos (entrenamiento / máquinas / espacios) del usuario, se perderán los créditos no utilizados." until_expiration_date: "Until (expiration date):" # translation_missing you_successfully_changed_the_expiration_date_of_the_user_s_subscription: "Ha cambiado correctamente la fecha de caducidad de la suscripción del usuario" a_problem_occurred_while_saving_the_date: "Se ha producido un problema al guardar la fecha." new_subscription: "Nueva suscripción" you_are_about_to_purchase_a_subscription_to_NAME: "Estás a punto de comprar una suscripción a {{NAME}}." # angular interpolation subscription_successfully_purchased: "Suscripción comprada correctamente." a_problem_occurred_while_taking_the_subscription: "Se ha producido un problema al realizar la suscripción." admins_new: # add a new administrator to the platform add_an_administrator: "Agregar un administrador" administrator_successfully_created_he_will_receive_his_connection_directives_by_email: "administrador creado correctamente. {GENDER, select, female{She} other{He}} receive {GENDER, select, female{her} other{his}} directivas de conexión por e-mail." # messageFormat interpolation authentication_new: # add a new authentication provider (SSO) local_database: "Base de datos local" o_auth2: "OAuth 2.0" add_a_new_authentication_provider: "Agregar un nuevo proveedor de autenticación" a_local_database_provider_already_exists_unable_to_create_another: "A proveedor de \"Base de datos local\" ya existe. No se puede crear otro." local_provider_successfully_saved: "Proveedor local guardado correctamente." it_is_required_to_set_the_matching_between_User.uid_and_the_API_to_add_this_provider: "Es necesario establecer la coincidencia entre User.uid y la API para agregar este proveedor" security_issue_detected: "Se ha detectado un problema de seguridad" beware_the_oauth2_authenticatoin_provider_you_are_about_to_add_isnt_using_HTTPS: "Tenga cuidado: el proveedor de OAuth 2 que va a agregar no está usando HTTPS." this_is_a_serious_security_issue_on_internet_and_should_never_be_used_except_for_testing_purposes: "Este es un grave problema de seguridad en Internet y nunca debe utilizarse excepto para fines de prueba." do_you_really_want_to_continue: "¿De verdad quieres continuar?" unsecured_oauth2_provider_successfully_added: "Proveedor de OAuth 2.0 no seguro, se ha agregado correctamente." oauth2_provider_successfully_added: "OAuth 2.0 proveedor agregado correctamente." authentication_edit: # edit an authentication provider (SSO) provider: "Proveedor :" it_is_required_to_set_the_matching_between_User.uid_and_the_API_to_add_this_provider: "Es necesario establecer la coincidencia entre User.uid y la API para agregar este proveedor" provider_successfully_updated: "Proveedor actualizado correctamente" an_error_occurred_unable_to_update_the_provider: "Se ha producido un error: no se puede actualizar el proveedor." statistics: # statistics tables evolution: "Evolución" age_filter: "Filtro de edad" from_age: "Desde" # contexto: edad. por ejemplo: de 8 a 40 años to_age: "a" # contexto: edad. por ejemplo: de 8 a 40 años _years_old: "años" start: "Principio:" end: "Final:" custom_filter: "Filtro personalizado" NO_: "NO" criterion: "Criterio:" value: "Valor:" exclude: "Excluir" entries: "Entradas:" revenue_: "Ingresos:" average_age: "Edad media:" years_old: "años" total: "Total" available_hours: "Horas disponibles para reservar:" available_tickets: "Tickets disponibles para reservar:" gender: "Genero" age: "Edad" revenue: "Ingresos" unknown: "Desconocido" user_id: "ID de usuario" display_more_results: "Mostrar más resultados" export_statistics_to_excel: "Exportar estadísticas a Excel" export_all_statistics: "Exportar todas las estadísticas" export_the_current_search_results: "Exportar los resultados de búsqueda actuales" export: "Exportar" deleted_user: "Usario eliminado" stats_graphs: # statistics graphs data: "Datos" day: "Dia" week: "Semana" start: "Inicio:" end: "Final:" revenue: "Ingresos" top_list_of: "Lista top de" number: "Número" week_short: "Semana" week_of_START_to_END: "Semana del {{START}} a {{END}}" # angular interpolation no_data_for_this_period: "No hay datos para este periodo" settings: # global application parameters and customization settings: title: "Título" customize_the_application: "Personalizar la aplicación" general: "General" fablab_title: "Título del FabLab" fablab_name: "Nombre del FabLab " title_concordance: "Concordancia de título" male: "Masculino." female: "Hembra." neutral: "Neutral" eg: "ej:" about: "Sobre" male_preposition: "el" female_preposition: "la" neutral_preposition: "" customize_information_messages: "Personalizar mensajes de información" message_of_the_machine_booking_page: "Mensaje de la página de reserva de la máquina:" type_the_message_content: "Escriba el contenido del mensaje" warning_message_of_the_training_booking_page: "Warning message of the training booking page:" # translation_missing information_message_of_the_training_reservation_page: "Information message of the training reservation page:" # translation_missing message_of_the_subscriptions_page: "Mensaje de advertencia de la página de reserva de formación:" message_of_the_events_page: "Mensaje de la página de eventos:" message_of_the_spaces_page: "Mensaje de la página de espacios:" legal_documents: "Documentos legales" if_these_documents_are_not_filled_no_consent_about_them_will_be_asked_to_the_user: "Si no se llenan estos documentos, no se pedirá su consentimiento." general_terms_and_conditions: "Términos Generales y Condiciones (T&C)" terms_of_service: "Términos de servicio (TOS)" customize_the_graphics: "Personalizar los gráficos" for_an_optimal_rendering_the_logo_image_must_be_at_the_PNG_format_with_a_transparent_background_and_with_an_aspect_ratio_3.5_times_wider_than_the_height: "Para una representación óptima, la imagen del logotipo debe estar en el formato PNG con un fondo transparente y una relación de aspecto 3,5 más ancha que la altura." concerning_the_favicon_it_must_be_at_ICO_format_with_a_size_of_16x16_pixels: "En cuanto al favicon, debe estar en formato ICO con un tamaño de 16x16 píxeles." remember_to_refresh_the_page_for_the_changes_to_take_effect: "Recuerde actualizar la página para que los cambios surtan efecto." logo_white_background: "Logo (fondo blanco)" change_the_logo: "Cambiar el logotipo" logo_black_background: "Logo (fondo negro)" favicon: "Favicon" change_the_favicon: "Cambiar el favicon" main_colour: "Color principal:" primary: "Primario" secondary_colour: "Color secundario:" secondary: "Secundario" background_picture_of_the_profile_banner: "Imagen de fondo de la bandera del perfil" change_the_profile_banner: "Cambiar la bandera del perfil" home_page: "Página de inicio" news_of_the_home_page: "Noticias de la página principal:" type_your_news_here: "Escriba sus noticias aquí" leave_it_empty_to_not_bring_up_any_news_on_the_home_page: "Déjelo vacío para no abrir ninguna noticia en la página principal" twitter_stream: "Twitter Stream:" # translation_missing name_of_the_twitter_account: "Nombre de la cuenta de Twitter" title_of_the_about_page: "Título de la página Acerca de" shift_enter_to_force_carriage_return: "MAYÚS + ENTRAR para forzar el retorno de carro" input_the_main_content: "Introduzca el contenido principal" drag_and_drop_to_insert_images: "Arrastrar y soltar para insertar imágenes" input_the_fablab_contacts: "Ingrese los contactos de FabLab" reservations: "Reservas" reservations_parameters: "Parámetros de reservas" confine_the_booking_agenda: "Confine la agenda de reserva" opening_time: "Hora de apertura" closing_time: "Tiempo de cierre" max_visibility: "Máxima visibilidad (en meses)" visibility_for_yearly_members: "Para las suscripciones en curso, por lo menos 1 año" visibility_for_other_members: "Para todos los demás miembros" ability_for_the_users_to_move_their_reservations: "Capacidad para que los usuarios muevan sus reservas" reservations_shifting: "Cambio de reservas" prior_period_hours: "Período anterior (horas)" enabled: "Habilitado" disabled: "Deshabilitado" ability_for_the_users_to_cancel_their_reservations: "Capacidad para que los usuarios cancelen sus reservas" reservations_cancelling: "Cancelaciones de reservas" reservations_reminders: "Recordatorios de reservas" notification_sending_before_the_reservation_occurs: "Envío de notificaciones antes de la reserva" customization_of_SETTING_successfully_saved: "Personalización de la {{SETTING}} guardado con éxito." # angular interpolation file_successfully_updated: "Archivo actualizado correctamente." name_genre: "Concordancia del título" machine_explications_alert: "mensaje de explicación en la página de reserva de la máquina" training_explications_alert: "mensaje de explicación en la página de reserva de formación" training_information_message: "mensaje de información en la página de reserva de la máquina" subscription_explications_alert: "mensaje de explicación en la página de suscripción" event_explications_alert: "mensaje de explicación en la página de reserva del evento" space_explications_alert: "mensaje de explicación en la página de reserva de espacio" main_color: "Color principal" secondary_color: "color secundario" home_blogpost: "Resumen de la página de inicio" twitter_name: "Twitter feed name" # translation_missing about_title: "Título de la página \"Acerca de\"" about_body: "Contenido de la página \"Acerca de\"" about_contacts: "Página contactos\"Acerca de\"" privacy_draft: "privacy policy draft" # translation_missing privacy_body: "privacy policy" # translation_missing privacy_dpo: "data protection officer address" # translation_missing booking_window_start: "hora de apertura" booking_window_end: "hora de cierre" booking_move_enable: "Activar cambio de reserva" booking_move_delay: "Demora de reserva" booking_cancel_enable: "Habilitar cancelar reserva" booking_cancel_delay: "Cancelar demora de reserva" reminder_enable: "Recordatorio de reserva" reminder_delay: "demora antes de enviar el recordatorio" default_value_is_24_hours: "Si el campo es dejado vacio: 24 horas." visibility_yearly: "máxima visibilidad para suscriptores anuales" visibility_others: "máxima visibilidad para otros miembros" confidentiality: "Confidencialidad" display_machine_reservation_user_name: "Mostrar el nombre del usuario que ha reservado una maquina" display_name: "Mostrar el nombre" display_name_enable: "la visualización del nombre" machines_sort_by: "del orden de visualización de las máquinas" elements_ordering: "Orden de visualización de los elementos" machines_order: "Orden de las máquinas" display_machines_sorted_by: "Ver máquinas ordenadas por" sort_by: default: "Defecto" name: "Nombre" created_at: "Fecha de creación" updated_at: "Fecha de actualización" privacy: title: "Política de privacidad" input_the_dpo: "Input the contact of the Data Protection Officer" # translation_missing current_policy: "Current policy" # translation_missing draft_from_USER_DATE: "Draft, saved by {{USER}}, on {{DATE}}" # translation_missing save_or_publish: "Save or publish?" # translation_missing save_or_publish_body: "Do you want to publish a new version of the privacy policy or save it as a draft?" # translation_missing publish_will_notify: "Publish a new version will send a notification to every users." # translation_missing publish: "Publish" # translation_missing users_notified: "Platform users will be notified of the update." # translation_missing open_api_clients: add_new_client: "Crear un nuevo cliente de API" api_documentation: "Documentation API" open_api_clients: "Clientes OpenAPI" calls_count: "Número de llamadas" created_at: "Fecha de creación" reset_token: "revocar el acceso" client_name: "Nombre del cliente" do_you_really_want_to_delete_this_open_api_client: "¿Desea realmente eliminar este cliente OpenAPI?" do_you_really_want_to_revoke_this_open_api_access: "¿Realmente desea revocar este acceso? Se borrará y reemplazará el token actual." client_successfully_created: "Cliente creado correctamente." client_successfully_updated: "Cliente actualizado correctamente." client_successfully_deleted: "Cliente borrado correctamente." access_successfully_revoked: "Acceso revocado correctamente." space_new: # create a new space space_new: add_a_new_space: "Añadir un espacio nuevo" watch_out_when_creating_a_new_space_its_prices_are_initialized_at_0_for_all_subscriptions: "¡Cuidado! Al crear un nuevo espacio, sus precios se inicializan en 0 para todas las suscripciones." consider_changing_its_prices_before_creating_any_reservation_slot: "Considere cambiar sus precios antes de crear cualquier espacio de reserva." add_this_space: "Añadir este espacio" space_edit: # modify an exiting space space_edit: edit_the_space_NAME: "Edit the space: {{NAME}}" # angular interpolation # translation_missing validate_the_changes: "Validar los cambios" manage_abuses: # process and delete abuses reports manage_abuses: abuses_list: "Lista de informes" no_reports: "No informes por ahora" published_by: "published by" # translation_missing at_date: "on" # translation_missing has_reported: "made the following report:" # translation_missing confirmation_required: "Confirm the processing of the report" # translation_missing report_will_be_destroyed: "Once the report has been processed, it will be deleted. This can't be undone, continue?" # translation_missing report_removed: "The report has been deleted" # translation_missing failed_to_remove: "An error occurred, unable to delete the report" # translation_missing