es: #subscription plan duration duration: year: one: 'un año' other: '%{count} años' month: one: 'un mes' other: '%{count} meses' week: one: 'una semana' other: '%{count} semanas' errors: #CarrierWave messages: carrierwave_processing_error: "no se pudo procesar" carrierwave_integrity_error: "es un tipo de archivo no permitido" carrierwave_download_error: "no pudo ser descargado" extension_whitelist_error: "No puede subir archivos con extensión %{extension}, tipos permitidos: %{allowed_types}" extension_blacklist_error: "No puede subir archivos con extensión %{extension}, tipos prohibidos: %{prohibited_types}" content_type_whitelist_error: "No puede subir archivos con extensión %{content_type}, tipos permitidos: %{allowed_types}" rmagick_processing_error: "Error al manipular con rmagick, ¿Está seguro de que el archivo es una imagen? Error original: %{e}" mime_types_processing_error: "Error al procesar archivo con MIME::Types, puede ser que el contenido no sea válido. Error original: %{e}" mini_magick_processing_error: "Error al editar con MiniMagick, ¿Está seguro de que el archivo es una imagen? Error original: %{e}" wrong_size: "es de tamaño incorrecto (debería ser de %{file_size})" size_too_small: "es demasiado pequeño (debería ser de minimo %{file_size})" size_too_big: "es demasiado grande (deberia ser de maximo %{file_size})" export_not_found: "La exportación solicitada no se encontró. Probablemente fue borrada, por favor, genere una nueva exportación." percentage_out_of_range: "El porcentaje debe estar incluido entre 0 y 100" cannot_be_blank_at_same_time: "no puede estar vacío cuando %{field} también está vacío" cannot_be_in_the_past: "no puede estar en el pasado" cannot_be_before_previous_value: "no puede estar antes del valor anterior" cannot_overlap: "no se puede solapar con un período contable existente" cannot_encompass: "no puede abarcar un período contable existente" in_closed_period: "no puede estar dentro de un período de contabilidad cerrado" invalid_footprint: "la suma de comprobación de factura no es válida" end_before_start: "La fecha de fin no puede ser anterior a la fecha de inicio. Elija una fecha posterior a %{START}" invalid_duration: "La duración permitida es de 1 día a 1 año. Su período es %{DAYS} días de largo." must_be_in_the_past: "El período debe ser estrictamente anterior a la fecha de hoy." apipie: api_documentation: "Documentación API" #error messages when importing an account from a SSO omniauth: email_already_linked_to_another_account_please_input_your_authentication_code: "El correo electrónico \"%{OLD_MAIL}\" ya está ligado a otra cuenta, ingrese su código de autenticación." your_username_is_already_linked_to_another_account_unable_to_update_it: "Su nombre de usuario (%{USERNAME}) ya está ligado a otra cuenta, no se puede actualizar." your_email_address_is_already_linked_to_another_account_unable_to_update_it: "Your e-mail address (%{EMAIL}) ya está ligado a otra cuenta, no se puede actualizar." this_account_is_already_linked_to_an_user_of_the_platform: "Esta cuenta %{NAME} ya está ligada a un usuario de la plataforma." #availability slots in the calendar availabilities: not_available: "No disponible" i_ve_reserved: "He reservado" length_must_be_slot_multiple: "Debe ser al menos %{MIN} minutos después de la fecha de inicio" must_be_associated_with_at_least_1_machine: "debe estar asociado con al menos 1 máquina" #members management members: unable_to_change_the_group_while_a_subscription_is_running: "No se puede cambiar de grupo mientras haya una suscripción en curso" admins_cant_change_group: "Unable to remove an administrator from his dedicated group" please_input_the_authentication_code_sent_to_the_address: "Por favor Ingrese el código de autenticación enviado a la dirección de correo electrónico %{EMAIL}" your_authentication_code_is_not_valid: "Su código de autenticación no es válido." current_authentication_method_no_code: "El método de autenticación actual no requiere ningún código de migración" requested_account_does_not_exists: "La cuenta solicitada no existe" #PDF invoices generation invoices: refund_invoice_reference: "Referencia de la factura de reembolso: %{REF}" invoice_reference: "Referencia de factura: %{REF}" code: "Código: %{CODE}" order_number: "Pedido #: %{NUMBER}" invoice_issued_on_DATE: "Factura emitida el %{DATE}" refund_invoice_issued_on_DATE: "Factura de reembolso emitida el %{DATE}" wallet_credit: "Crédito de la cartera" cancellation_of_invoice_REF: "Cancelación de la factura %{REF}" reservation_of_USER_on_DATE_at_TIME: "Reserva de %{USER} el %{DATE} a las %{TIME}" cancellation: "Cancelación" object: "Objeto:" order_summary: "Resumen de pedido:" details: "Detalles" amount: "Cantidad" subscription_extended_for_free_from_START_to_END: "Suscripción extendida gratis - desde %{START} to %{END}" subscription_NAME_from_START_to_END: "Suscripción %{NAME} - desde %{START} hasta %{END}" machine_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de máquina - %{DESCRIPTION}" space_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de espacio - %{DESCRIPTION}" training_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de curso - %{DESCRIPTION}" event_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de evento - %{DESCRIPTION}" full_price_ticket: one: "Una entrada de precio completo" other: "%{count} entradas de precio completo" other_rate_ticket: one: "Un %{NAME} entrada" other: "%{count} %{NAME} entradas" reservation_other: "Reserva (other)" coupon_CODE_discount_of_DISCOUNT: "Cupón {CODE}: descuento de {DISCOUNT}{TYPE, select, percent_off{%} other{}}" #messageFormat interpolation total_including_all_taxes: "Total impuestos incluidos" including_VAT_RATE: "Incluyendo IVA %{RATE}%" including_total_excluding_taxes: "Excluyendo IVA" including_amount_payed_on_ordering: "Incluyendo cantidad pagada en el pedido" total_amount: "Precio total" refund_on_DATE: "Reembolso en %{DATE}" by_stripe_online_payment: "por Stripe (pago online)" by_cheque: "por cheque" by_transfer: "por transferencia" by_cash: "en efectivo" by_wallet: "por cartera" no_refund: "Sin devolución" settlement_by_debit_card: "Liquidación por tarjeta de débito" settlement_done_at_the_reception: "Liquidación realizada en la recepción" settlement_by_wallet: "Liquidación con cartera" on_DATE_at_TIME: "el %{DATE} a las %{TIME}," for_an_amount_of_AMOUNT: "por una cantidad de %{AMOUNT}" on_DATE_from_START_to_END: "El %{DATE} desde %{START} hasta %{END}" #eg: on feb. 7 from 7AM to 9AM from_STARTDATE_to_ENDDATE_from_STARTTIME_to_ENDTIME: "Desde %{STARTDATE} hasta %{ENDDATE}, desde %{STARTTIME} hasta %{ENDTIME}" #eg: from feb. 7 to feb. 10, from 6PM to 10PM subscription_of_NAME_for_DURATION_starting_from_DATE: "Suscripción %{NAME} por %{DURATION} empezando desde %{DATE}" subscription_of_NAME_extended_starting_from_STARTDATE_until_ENDDATE: "Subscripción de %{NAME} extendida (días gratuitos) empezando desde %{STARTDATE} hasta %{ENDDATE}" and: 'y' invoice_text_example: "Our association is not subject to VAT" #CVS accounting export (columns headers) accounting_export: journal_code: "Código de registro" date: "Fecha contable" account_code: "Código de cuenta" account_label: "Título de cuenta" piece: "Documento" line_label: "Título contable" debit_origin: "Débito origen" credit_origin: "Crédito origen" debit_euro: "Débito euro" credit_euro: "Crédito euro" lettering: "Punteo" VAT: 'IVA' subscription: "suscr." Machine_reservation: "reserv. máquina" Training_reservation: "reserv. formación" Event_reservation: "reserv. evento" Space_reservation: "reserv. espacio" wallet: "cartera" #training availabilities trainings: i_ve_reserved: "Reservé" completed: "Lleno" #error messages when updating an event events: error_deleting_reserved_price: "No se puede eliminar el precio solicitado porque está asociado con algunas reservas." other_error: "Se ha producido un error inesperado al actualizar el evento." #event duration from_STARTDATE_to_ENDDATE: "Del %{STARTDATE} al %{ENDDATE}," from_STARTTIME_to_ENDTIME: "de %{STARTTIME} a %{ENDTIME}" #members list export to EXCEL format export_members: members: "Miembros" id: "ID" surname: "Apellido" first_name: "Nombre" email: "Correo electrónico" newsletter: "Boletín informativo" last_login: "Última conexión" gender: "Genero" age: "Edad" address: "Dirección" phone: "Teléfono" website: "Web" job: "Trabajo" interests: "Intereses" cad_software_mastered: "Softwares dominados" group: "Grupo" subscription: "Suscripción" subscription_end_date: "Fecha de fin de suscripción" validated_trainings: "Cursos validados" tags: "Etiquetas" number_of_invoices: "Numero de facturas" projects: "Proyectos" facebook: "Facebook" twitter: "Twitter" echo_sciences: "Echociences" organization: "Organización" organization_address: "Dirección de la organización" man: "Hombre" woman: "Mujer" without_subscriptions: "Sin suscripciones" #machines/trainings/events reservations list to EXCEL format export_reservations: reservations: "Reservas" customer_id: "Identificación del cliente" customer: "Cliente" email: "Correo electrónico" reservation_date: "Fecha de reserva" reservation_type: "Tipo de reserva" reservation_object: "Objetivo de reserva" slots_number_hours_tickets: "Espacios reservados (horas/entradas)" payment_method: "Método de pago" local_payment: "Pago en recepción" online_payment: "Pago online" #subscriptions list export to EXCEL format export_subscriptions: subscriptions: "Suscripciones" id: "ID" customer: "Cliente" email: "Correo electrónico" subscription: "Suscripción" period: "Periodo" start_date: "Fecha de comienzo" expiration_date: "Fecha de fin" amount: "Cantidad" payment_method: "Método de pago" local_payment: "Pago en recepción" online_payment: "Pago en línea" #reservation slots export, by type, to EXCEL format export_availabilities: machines: "Máquinas" trainings: "Formaciones" spaces: "Espacios" events: "Eventos" day_of_week: "Día de la semana" date: "Fecha" slot: "Horario" machine: "Máquina" training: "Formación" space: "Espacio" event: "Evento" reservations: "Reservas" available_seats: "Asientos disponibles" roles: member: "Miembro" manager: "Gerente" admin: "Administrador" api: #internal app notifications notifications: deleted_user: "Usuario eliminado" notify_admin_abuse_reported: an_abuse_was_reported_on_TYPE_ID_NAME_html: "Un abuso ha sido reportado %{TYPE} %{ID}: %{NAME}." notify_admin_member_create_reservation: a_RESERVABLE_reservation_was_made_by_USER_html: "Una reserva de %{RESERVABLE} fue hecha por %{USER}." notify_admin_profile_complete: account_imported_from_PROVIDER_UID_has_completed_its_information_html: "Cuenta importada desde %{PROVIDER} (%{UID}) ha completado su información." notify_admin_slot_is_canceled: USER_s_reservation_on_the_DATE_was_cancelled_remember_to_generate_a_refund_invoice_if_applicable_html: "La reserva de %{USER}, hecha el %{DATE} ha sido cancelada. Recuerda reclamar una devolución si está disponible." notify_admin_slot_is_modified: a_booking_slot_was_modified: "Una reserva fué modificada." notify_admin_subscribed_plan: subscription_PLAN_has_been_subscribed_by_USER_html: "La suscripción %{PLAN} ha sido solicitada por %{USER}." notify_admin_subscription_canceled: USER_s_subscription_has_been_cancelled: "La suscripción de %{USER} ha sido cancelada." notify_admin_subscription_extended: subscription_PLAN_of_the_member_USER_has_been_extended_FREE_until_DATE_html: "La suscripción {PLAN} de {USER} se ha extendido {FREE, select, true{for free} other{}} hasta {DATE}." #messageFormat interpolation notify_admin_subscription_is_expired: USER_s_subscription_has_expired: "La suscripción de %{USER} ha expirado." notify_admin_subscription_will_expire_in_7_days: USER_s_subscription_will_expire_in_7_days: "La suscripción de %{USER} expirará en 7 días." notify_admin_user_group_changed: user_NAME_changed_his_group_html: "El usuario {NAME} ha cambiado {GENDER, select, true{his} other{her}} el grupo." #messageFormat interpolation notify_admin_user_merged: user_NAME_has_merged_his_account_with_the_one_imported_from_PROVIDER_UID_html: "El usuario {NAME} se ha fusionado {GENDER, select, true{his} other{her}} con la cuenta importada desde {PROVIDER} ({UID})." #messageFormat interpolation notify_admin_when_project_published: project_NAME_has_been_published_html: "Proyecto %{NAME} ha sido publicado." notify_admin_when_user_is_created: a_new_user_account_has_been_created_NAME_EMAIL_html: "Se ha creado una nueva cuenta: %{NAME} <%{EMAIL}>." notify_admin_when_user_is_imported: a_new_user_account_has_been_imported_from_PROVIDER_UID_html: "Se ha importado una nueva cuenta: %{PROVIDER} (%{UID})." notify_member_create_reservation: your_reservation_RESERVABLE_was_successfully_saved_html: "Su reserva %{RESERVABLE} se ha guardado correctamente." notify_member_reservation_reminder: reminder_you_have_a_reservation_RESERVABLE_to_be_held_on_DATE_html: "Recuerda: Su reserva %{RESERVABLE} tendrá lugar el %{DATE}" notify_member_slot_is_canceled: your_reservation_RESERVABLE_of_DATE_was_successfully_cancelled: "Su reserva %{RESERVABLE} de %{DATE} se ha cancelado correctamente." notify_member_slot_is_modified: your_reservation_slot_was_successfully_changed: "Su reserva ha sido cambiada correctamente." notify_member_subscribed_plan: you_have_subscribed_to_PLAN_html: "Se ha suscrito al %{PLAN}." notify_member_subscribed_plan_is_changed: you_have_changed_your_subscription_to_PLAN_html: "Ha cambiado su suscripción a %{PLAN}." notify_member_subscription_canceled: your_subscription_PLAN_was_successfully_cancelled_html: "Su suscripción %{PLAN} se ha cancelado exitosamente." notify_member_subscription_extended: your_subscription_PLAN_has_been_extended_FREE_until_DATE_html: "Su suscripción {PLAN} se ha extendido {FREE, select, true{for free} other{}} hasta {DATE}." #messageFormat interpolation notify_member_subscription_is_expired: your_subscription_has_expired: "Su suscripción ha expirado." notify_member_subscription_will_expire_in_7_days: your_subscription_will_expire_in_7_days: "Su suscripción expirará en 7 días." notify_partner_subscribed_plan: subscription_partner_PLAN_has_been_subscribed_by_USER_html: "Un compañero %{PLAN} ha sido suscrito por %{USER}." notify_project_author_when_collaborator_valid: USER_became_collaborator_of_your_project: "%{USER} se ha convertido en colaborador de tu proyecto:" notify_project_collaborator_to_valid: you_are_invited_to_collaborate_on_the_project: "Has sido invitado a colaborar en este proyecto:" notify_user_auth_migration: your_account_was_migrated: "Ha migrado correctamente al nuevo sistema de autenticación." notify_user_profile_complete: your_profile_was_completed: "Su perfil se completó con éxito, ahora tiene acceso a toda la plataforma." notify_user_training_valid: your_TRAINING_was_validated_html: "Su curso %{TRAINING} ha sido validado con éxito." notify_user_user_group_changed: your_group_has_changed: "Su grupo ha sido cambiado." notify_user_when_avoir_ready: your_avoir_is_ready_html: "Su informe de devolución #%{REFERENCE}, of %{AMOUNT}, está listo. Haz clic aquí para descargarlo." notify_user_when_invoice_ready: your_invoice_is_ready_html: "Su factura #%{REFERENCE}, de %{AMOUNT} está lista. Haz clic aquí para descargarlo." undefined_notification: unknown_notification: "Notificación desconocida" notification_ID_wrong_type_TYPE_unknown: "Notificación %{ID} fallida (type %{TYPE} unknown)" notify_user_wallet_is_credited: your_wallet_is_credited: "Su cartera ha sido acreditada por el administrador" notify_admin_user_wallet_is_credited: wallet_is_credited: "La cartera del miembro %{USER} ha sido creditada %{AMOUNT}" notify_admin_export_complete: export: "La exportación" statistics_global: "de todas las estadísticas" statistics_account: "de las estadísticas de registro" statistics_event: "de estadísticas sobre eventos" statistics_machine: "de estadísticas sobre slots de máquina" statistics_project: "de estadísticas sobre proyectos" statistics_subscription: "de estadísticas de suscripción" statistics_training: "de estadísticas de cursos" statistics_space: "de estadísticas sobre espacios" users_members: "de la lista de miembros" users_subscriptions: "de la lista de suscripciones" users_reservations: "de la lista de reservas" availabilities_index: "de las reservas disponibles" accounting_acd: "de los datos contables para ACD" is_over: "se ha acabado." download_here: "Descargar aquí" notify_admin_import_complete: import_over: "La importación de %{CATEGORY} esta terminada. " members: "Usuarios" view_results: "Ver resultados." notify_member_about_coupon: enjoy_a_discount_of_PERCENT_with_code_CODE: "Disfruta de un descuento de %{PERCENT}% con el código %{CODE}" enjoy_a_discount_of_AMOUNT_with_code_CODE: "Disfruta de un descuento de %{AMOUNT} con el código %{CODE}" notify_admin_free_disk_space: warning_free_disk_space: "Aviso: el espacio disponible en el disco es ahora de %{AVAILABLE} MiB" notify_admin_close_period_reminder: warning_last_closed_period_over_1_year: "Por favor, recuerda cerrar periódicamente tus periodos de contabilidad. El último período cerrado terminó el %{LAST_END}" warning_no_closed_periods: "Por favor, recuerde cerrar periódicamente sus períodos contables. Tiene que cerrar los periodos del %{FIRST_DATE}" notify_admin_archive_complete: archive_complete: "El archivado de datos de %{START} a %{END} se ha realizado. haga clic aquí para descargar. Recuerda guardarlo en un medio externo seguro." notify_privacy_policy_changed: policy_updated: "Política de privacidad actualizada." click_to_show: "Haga clic aquí para consultar" notify_admin_refund_created: refund_created: "Se ha creado un reembolso de %{AMOUNT} para el usuario %{USER}" notify_user_role_update: your_role_is_ROLE: "Your role has been changed to %{ROLE}." notify_admins_role_update: user_NAME_changed_ROLE_html: "User %{NAME} is now %{ROLE}." notify_admin_members_stripe_sync: all_members_sync: "All members were successfully synchronized on Stripe." #statistics tools for admins statistics: subscriptions: "Suscripciones" machines_hours: "Machine slots" spaces: "Espacios" trainings: "Cursos" events: "Eventos" registrations: "Registros" projects: "Proyectos" users: "Usuarios" training_id: "ID de curso" training_date: "Fecha de curso" event_id: "ID de evento" event_date: "Fecha de evento" event_name: "Nombre de event " event_theme: "Tema" age_range: "Rango de edades" themes: "Temas" components: "Componentes" machines: "Máquinas" user_id: "ID de usuario" bookings: "Reservas" hours_number: "Número de horas" tickets_number: "Número de entradas" revenue: "Ingresos" account_creation: "Creación de cuenta" project_publication: "Publicación de proyectos" duration: "Duración" #statistics exports to the excel file format export: entries: "Entradas" revenue: "Ingresos" average_age: "Edad media" total: "hasta tal punto" date: "Fecha" user: "Usuario" email: "Correo electrónico" phone: "Teléfono" gender: "Genero" age: "Edad" type: "Tipo" male: "Hombre" female: "Mujer" #initial price's category for events, created to replace the old "reduced amount" property price_category: reduced_fare: "Tarifa reducida" reduced_fare_if_you_are_under_25_student_or_unemployed: "Tarifa reducida si tienes menos de 25 años, eres estudiante o estás desempleado." group: #name of the user's group for administrators admins: 'Administradores'