fr: app: admin: machines_new: # ajout d'une nouvelle machine declare_a_new_machine: "Déclarer une nouvelle machine" watch_out_when_creating_a_new_machine_its_prices_are_initialized_at_0_for_all_subscriptions: "Attention, lors de la création d'une machine, ses tarifs de réservation sont initialisés à zero pour tout les abonnements." consider_changing_them_before_creating_any_reservation_slot: "Pensez à les modifier avant de créer des créneaux pour cette machine." machines_edit: # edition d'une machine machine_edit: "Modifier une machine" calendar: # gestion des créneaux machines et formations calendar_management: "Gestion du calendrier" ongoing_reservations: "Réservations en cours" no_reservations: "Aucune réservation" do_you_really_want_to_cancel_the_USER_s_reservation_the_DATE_at_TIME_concerning_RESERVATION: "Êtes-vous {GENDER, select, female{sûre} other{sûr}} de vouloir annuler la réservation de {USER}, le {DATE} à {TIME}, concernant {RESERVATION} ?" # messageFormat interpolation reservation_cancellation_failed: "L'annulation de la réservation a échouée." unable_to_remove_the_last_machine_of_the_slot_delete_the_slot_rather: "Impossible de supprimer la dernière machine du créneau. Supprimez plutôt le créneau." do_you_really_want_to_remove_MACHINE_from_this_slot: "Êtes-vous {GENDER, select, female{sûre} other{sûr}} de vouloir retirer \"{MACHINE}\" de ce créneau ?" # messageFormat interpolation this_will_prevent_any_new_reservation_on_this_slot_but_wont_cancel_those_existing: "Ceci interdira toute nouvelle réservation de cette machine sur ce créneau mais n'annulera pas les réservation existantes." beware_this_cannot_be_reverted: "Attention : ceci n'est pas réversible." the_machine_was_successfully_removed_from_the_slot: "La machine a bien été supprimée du créneau." deletion_failed: "La suppression a échouée." DATE_slot: "Créneau du {{DATE}} :" # angular interpolation you_can_define_a_training_on_that_slot: "Vous pouvez définir une formation sur ce créneau :" link_a_training: "Associer une formation" or_: "Ou" _select_some_machines: "sélectionner des machines" number_of_tickets: "Nombre de places : " adjust_the_opening_hours: "Ajuster l'horaire" restrict_this_slot_with_labels_(optional): "Restreindre ce créneau avec des étiquettes (optionnel)" the_slot_START-END_has_been_successfully_deleted: "Le créneau {{START}} - {{END}} a bien été supprimé" # angular interpolation unable_to_delete_the_slot_START-END_because_it_s_already_reserved_by_a_member: "Le créneau {{START}} - {{END}} n'a pu être supprimé car il est déjà réservé par un membre" # angular interpolation you_should_link_a_training_or_a_machine_to_this_slot: "Vous devriez associer une formation ou une machine à ce créneau." project_elements: # gestion des éléments constituant les projets projects_elements_management: "Gestion des éléments projets" add_a_material: "Ajouter un matériau" add_a_new_theme: "Ajouter une nouvelle thématique" licences: "Licences" add_a_new_licence: "Ajouter une nouvelle licence" trainings: # suivre et surveiller les formations add_a_new_training: "Ajouter une nouvelle formation" beware_when_creating_a_training_its_reservation_prices_are_initialized_to_zero: "Attention, lors de la création d'une formation, ses tarifs de réservation sont initialisés à zero." dont_forget_to_change_them_before_creating_slots_for_this_training: "Pensez à les modifier avant de créer des créneaux pour cette formation." associated_machines: "Machines associées" number_of_tickets: "Nombre de places" training: "Formation" year_NUMBER: "Année {{NUMBER}}" # angular interpolation month_of_NAME: "Mois de {{NAME}}" # angular interpolation NUMBER_reservation: "{NUMBER} {NUMBER, plural, =0{réservation} one{réservation} other{réservations}}" # messageFormat interpolation none: "Aucune" training_validation: "Validation formation" training_of_the_ : "Formation du " # context: date. eg. "training of the september 1st 2012" you_can_validate_the_training_of_the_following_members: "Vous pouvez valider la formation des membres suivants :" no_reservation: "Aucune réservation" validate_the_trainings: "Valider les formations" edition_of_the_description_tooltip: "Édition de l'infobulle de description" describe_the_training_in_a_few_words: "Décrivez la formation en quelques mots." description_is_limited_to_255_characters: "La description est limitée à 255 caractères." description_was_successfully_saved: "La description a bien été enregistrée." training_successfully_deleted: "La formation a bien été supprimée." unable_to_delete_the_training_because_some_users_alredy_booked_it: "La formation ne peut pas être supprimée car elle a déjà été réservée par des utilisateurs." events: # gestion et suivi des stages et ateliers fablab_courses_and_workshops: "Les Stages et ateliers du Fab Lab" all_events: "Tous les évènements" passed_events: "Les évènements déjà passés" events_to_come: "Les évènements à venir" from_DATE: "Du {{DATE}}" # angular interpolation from_TIME: "De {{TIME}}" # angular interpolation view_reservations: "Consulter les réservations" events_new: # ajouter un nouveau atelier/stage none: "Aucune" every_days: "Tous les jours" every_week: "Chaque semaine" every_month: "Chaque mois" every_year: "Chaque année" events_edit: # modifier un évènement existant edit_the_event: "Éditer l'évènement" event_reservations: # liste des réservations sur un évènement reservations: "Les réservations :" payment_date: "Date de paiement" reserved_tickets: "Places réservées" show_the_event: "Afficher l'évènement" no_reservations_for_now: "Aucune réservation pour le moment." back_to_monitoring: "Retour au suivi" pricing: # gestion des abonnements, des tarifs et des crédits pricing_management: "Gestion de la tarification" list_of_the_subscription_plans: "Liste des formules d'abonnements" beware_the_subscriptions_are_disabled_on_this_application: "Attention, les abonnements sont désactivés sur cette application." you_can_create_some_but_they_wont_be_available_until_the_project_is_redeployed_by_the_server_manager: "Vous pouvez tout de même en créer mais ils ne seront disponibles qu'après un redéploiement du projet par le responsable du serveur." for_safety_reasons_please_dont_create_subscriptions_if_you_dont_want_intend_to_use_them_later: "Pour des raisons de sécurité, veuillez ne pas créer d'abonnements si vous ne comptez pas les utiliser par la suite." add_a_new_subscription_plan: "Ajouter une nouvelle formule d'abonnement" duration: "Durée" prominence: "Importance" machine_hours: "Heures machines" these_prices_match_machine_hours_rates_: "Ces tarifs correspondent au prix d'une heure machine" _without_subscriptions: "sans abonnement" credits: "Crédits" related_trainings: "Formations associées" add_a_machine_credit: "Ajouter un crédit Machine" machine: "Machine" hours: "Heures" related_subscriptions: "Abonnements associés" please_specify_a_number: "Veuillez spécifier un nombre." none: "Aucune" # grammar note: concordance with "training". an_error_occurred_while_saving_the_number_of_credits: "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du nombre de crédits." an_error_occurred_while_deleting_credit_with_the_TRAINING: "Une erreur est survenue lors de la suppression du crédit avec la {{TRAINING}}." # angular interpolation an_error_occurred_unable_to_find_the_credit_to_revoke: "Une erreur est survenue : impossible de retrouver le crédit à enlever." an_error_occurred_while_creating_credit_with_the_TRAINING: "Une erreur est survenue lors de la création du crédit avec la {{TRAINING}}." # angular interpolation not_set: "Non défini" error_a_credit_linking_this_machine_with_that_subscription_already_exists: "Erreur : un crédit associant cette machine et cet abonnement existe déjà." changes_have_been_successfully_saved: "Les modifications ont bien été enregistrées." credit_was_successfully_saved: "Le crédit a bien été enregistré." do_you_really_want_to_delete_this_subscription_plan: "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cette formule d'abonnement ?" subscription_plan_was_successfully_deleted: "La formule d'abonnement a bien été supprimée." unable_to_delete_the_specified_subscription_an_error_occurred: "Impossible de supprimer l'abonnement spécifié, une erreur s'est produite." plans: new: # ajouter une formule d'abonnement sur la plate-forme add_a_subscription_plan: "Ajouter une formule d'abonnement" unable_to_create_the_subscription_please_try_again: "L'abonnement n'a pas pu être créé. Veuillez réessayer." successfully_created_subscription(s)_dont_forget_to_redefine_prices: "Création du/des abonnement(s) réussie. N'oubliez pas de redéfinir les tarifs." unable_to_save_this_user_check_that_there_isnt_an_already_a_user_with_the_same_name: "Impossible d'enregistrer cet utilisateur. Vérifiez qu'il n'existe pas déjà un utilisateur du même nom." edit: # modifier une formule d'abonnement / les prix des heures machines subscription_plan: "Formule d'abonnement :" prices: "Tarifs" copy_prices_from: "Copier les prix depuis" machine: "Machine" hourly_rate: "Tarif horaire" unable_to_save_subscription_changes_please_try_again: "Les modifications de l'abonnement n'ont pas pu être enregistrées. Veuillez réessayer." subscription_successfully_changed: "Modification de l'abonnement réussie." invoices: # liste de toutes les factures & paramètres de facturation invoices: "Factures" invoices_list: "Liste des factures" filter_invoices: "Filtrer les factures" invoice_#_: "Facture n° :" customer_: "Client :" date_: "Date :" invoice_#: "Facture n°" customer: "Client" credit_note: "Avoir" invoicing_settings: "Paramètres de facturation" change_logo: "Changer le logo" john_smith: "Jean Dupont" john_smith@example_com: "jean.dupont@example.com" invoice_reference_: "Référence facture :" code_: "Code :" code_disabled: "Code désactivé" order_#: "N° Commande :" invoice_issued_on_DATE_at_TIME: "Facture éditée le {{DATE}} à {{TIME}}" # angular interpolation object_reservation_of_john_smith_on_DATE_at_TIME: "Objet : Réservation de Jean Dupont le {{DATE}} à {{TIME}}" # angular interpolation order_summary: "Récapitulatif de la commande :" details: "Détails" amount: "Montant" machine_booking-3D_printer: "Réservation Machine - Imprimante 3D" total_amount: "Montant total" total_including_all_taxes: "Total TTC" VAT_disabled: "TVA désactivée" including_VAT: "Dont TVA" including_total_excluding_taxes: "Dont total HT" including_amount_payed_on_ordering: "Dont montant payé à la commande" settlement_by_debit_card_on_DATE_at_TIME_for_an_amount_of_AMOUNT: "Règlement effectué par carte bancaire le {{DATE}} à {{TIME}}, pour un montant de {{AMOUNT}}" important_notes: "Informations importantes" address_and_legal_information: "Adresse et informations légales" invoice_reference: "Référence facture" day: "Jour" "#_of_invoice": "N° de facture" online_sales: "Vente en ligne" refund: "Remboursement" documentation: "Documentation" 2_digits_year_(eg_70): "Année sur 2 chiffres (ex. 70)" 4_digits_year_(eg_1970): "Année sur 4 chiffres (ex. 1970)" month_number_(eg_1): "Numéro du mois (ex. 1)" 2_digits_month_number_(eg_01): "Numéro du mois sur 2 chiffres (ex. 01)" 3_characters_month_name_(eg_JAN): "Nom du mois sur 3 lettres (ex. JAN)" day_in_the_month_(eg_1): "Jour dans le mois (ex. 1)" 2_digits_day_in_the_month_(eg_01): "Jour dans le mois sur 2 chiffres (ex. 01)" (n)_digits_daily_count_of_invoices_(eg_ddd_002_2nd_invoice_of_the_day): "Nombre de facture dans le jour, sur (n) chiffres (ex. ddd => 002 : 2ème facture du jour)" (n)_digits_monthly_count_of_invoices_(eg_mmmm_0012_12th_invoice_of_this_month): "Nombre de facture dans le mois, sur (n) chiffres (ex. mmmm => 0012 : 12ème facture ce mois)" (n)_digits_annual_amount_of_invoices_(eg_yyyyyy_000008_8th_invoice_of_this_year): "Nombre de facture dans l'année, sur (n) chiffres (ex. yyyyyy => 000008 : 8ème facture cette année)" beware_if_the_number_exceed_the_specified_length_it_will_be_truncated_by_the_left: "Attention : si le nombre dépasse la longueur demandée, il sera tronqué par la gauche." (n)_digits_count_of_orders_(eg_nnnn_0327_327th_order): "Nombre de commandes, sur (n) chiffres (ex. nnnn => 0327 : 327ème commande)" (n)_digits_daily_count_of_orders_(eg_ddd_002_2nd_order_of_the_day): "Nombre de commandes dans le jour, sur (n) chiffres (ex. ddd => 002 : 2ème commande du jour)" (n)_digits_monthly_count_of_orders_(eg_mmmm_0012_12th_order_of_this_month): "Nombre de commandes dans le mois, sur (n) chiffres (ex. mmmm => 0012 : 12ème commande ce mois)" (n)_digits_annual_amount_of_orders_(eg_yyyyyy_000008_8th_order_of_this_year): "Nombre de commandes dans l'année, sur (n) chiffres (ex. yyyyyy => 000008 : 8ème commande cette année)" add_a_notice_regarding_the_online_sales_only_if_the_invoice_is_concerned: "Ajoute une information relative à la vente en ligne, uniquement si cela concerne la facture." this_will_never_be_added_when_a_refund_notice_is_present: "Ceci ne sera jamais cumulé avec une information de remboursement." (eg_X[/VL]_will_add_/VL_to_the_invoices_settled_with_stripe): '(ex. X[/VL] ajoutera "/VL" aux factures réglées avec stripe)' add_a_notice_regarding_refunds_only_if_the_invoice_is_concerned: "Ajoute une information relative aux remboursements, uniquement si cela concerne la facture. " this_will_never_be_added_when_an_online_sales_notice_is_present: "Ceci ne sera jamais cumulé avec une information de vente en ligne." (eg_R[/A]_will_add_/A_to_the_refund_invoices): '(ex. R[/A] ajoutera "/A" aux factures de remboursement)' code: "Code" enable_the_code: "Activer le code" enabled: "Activé" disabled: "Désactivé" order_number: "Numéro de Commande" elements: "Éléments" VAT: "TVA" enable_VAT: "Activer la TVA" VAT_rate: "Taux de TVA" refund_invoice_successfully_created: "La facture d'avoir a bien été créée." create_a_refund_on_this_invoice: "Générer un avoir sur cette facture" creation_date_for_the_refund: "Date d'émission de l'avoir" creation_date_is_required: "La date d'émission est requise." refund_mode: "Mode de remboursement :" do_you_want_to_disable_the_user_s_subscription: "Souhaitez-vous désactiver l'abonnement de l'utilisateur :" elements_to_refund: "Éléments à rembourser" description_(optional): "Description (optionnelle) :" will_appear_on_the_refund_invoice: "Apparaîtra sur la facture de remboursement." none: "Aucun" # grammar note: concordance with "payment mean" by_cash: "En espèces" by_cheque: "Par chèque" by_transfer: "Par virement" you_must_select_at_least_one_element_to_create_a_refund: "Vous devez sélectionner au moins un élément sur lequel créer un avoir." unable_to_create_the_refund: "Impossible de créer l'avoir" invoice_reference_successfully_saved: "La référence facture a bien été enregistrée." an_error_occurred_while_saving_invoice_reference: "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la référence facture." invoicing_code_succesfully_saved: "Le code de facturation a bien été enregistré." an_error_occurred_while_saving_the_invoicing_code: "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du code de facturation." code_successfully_activated: "Le code a bien été activé." code_successfully_disabled: "Le code a bien été désactivé." an_error_occurred_while_activating_the_invoicing_code: "Une erreur est survenue lors de l'activation du code de facturation." order_number_successfully_saved: "Le numéro de commande a bien été enregistré." an_error_occurred_while_saving_the_order_number: "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du numéro de commande." VAT_rate_successfully_saved: "Le taux de TVA a bien été enregistré." an_error_occurred_while_saving_the_VAT_rate: "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du taux de TVA." VAT_successfully_activated: "La TVA a bien été activé." VAT_successfully_disabled: "La TVA a bien été désactivé." an_error_occurred_while_activating_the_VAT: "Une erreur est survenue lors de l'activation de la TVA." text_successfully_saved: "Le texte a bien été enregistré." an_error_occurred_while_saving_the_text: "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du texte." address_and_legal_information_successfully_saved: "L'adresse et les informations légales ont bien été enregistrées." an_error_occurred_while_saving_the_address_and_the_legal_information: "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de l'adresse et des informations légales." logo_successfully_saved: "Le logo bien été enregistré." an_error_occurred_while_saving_the_logo: "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du logo." members: # gestion des utilisateurs, des groupes, des étiquettes, etc. users_management: "Gestion des utilisateurs" members: "Membres" search_for_an_user: "Recherchez un utilisateur" add_a_new_member: "Ajouter un nouveau membre" reservations: "Réservations" email: "Courriel" phone: "Tel." user_type: "Type utilisateur" administrators: "Administrateurs" search_for_an_administrator: "Recherchez un administrateur" add_a_new_administrator: "Ajouter un nouvel administrateur" groups: "Groupes" authentication: "Authentification" do_you_really_want_to_delete_this_administrator_this_cannot_be_undone: "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet administrateur ? Cette opération est irréversible." administrator_successfully_deleted: "L'administrateur a bien été supprimé." unable_to_delete_the_administrator: "L'administrateur n'a pas pu être supprimé." add_a_group: "Ajouter un groupe" group_name: "Nom du groupe" changes_successfully_saved: "Les modifications ont bien été enregistrées." an_error_occurred_while_saving_changes: "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement des modifications." new_group_successfully_saved: "Le nouveau groupe a bien été enregistré." an_error_occurred_when_saving_the_new_group: "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement du nouveau groupe." group_successfully_deleted: "Le groupe a bien été supprimé." unable_to_delete_group_because_some_users_and_or_groups_are_still_linked_to_it: "Le groupe n'a pas pu être supprimé car des utilisateurs et/ou des abonnements sont toujours associés à ce dernier." add_a_tag: "Ajouter une étiquette" tag_name: "Nom de l'étiquette" new_tag_successfully_saved: "La nouvelle étiquette a bien été enregistrée." an_error_occurred_while_saving_the_new_tag: "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de la nouvelle étiquette." tag_successfully_deleted: "L'étiquette a bien été supprimée." an_error_occurred_and_the_tag_deletion_failed: "Une erreur est survenue et l'étiquette n'a pas pu être supprimé." search_for_an_authentication_provider: "Recherchez un fournisseur d'authentification" add_a_new_authentication_provider: "Ajouter un nouveau fournisseur d'authentification" state: "État" unknown: "Inconnu : " active: "Actif" pending: "En attente" previous_provider: "Fournisseur précédent" do_you_really_want_to_delete_the_TYPE_authentication_provider_NAME: "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer le fournisseur d'authentification {{TYPE}} : {{NAME}} ?" # angular interpolation authentication_provider_successfully_deleted: "Le fournisseur d'authentification a bien été supprimée." an_error_occurred_unable_to_delete_the_specified_provider: "Une erreur est survenue : impossible de supprimer le fournisseur spécifié." local_database: "Base de données locale" o_auth2: "OAuth 2.0" members_new: # ajouter un membre add_a_member: "Ajouter un membre" members_edit: # modifier un membre duration: "Durée :" expires_at: "Expire le :" price_: "Prix :" offer_free_days: "Offrir des jours gratuits" extend_subscription: "Prolonger l'abonnement" user_has_no_current_subscription: "L'utilisateur n'a pas d'abonnement en cours." subscribe_to_a_plan: "Souscrire à un abonnement" next_trainings: "Les prochaines formations" passed_trainings: "Les formations passées" validated_trainings: "Les formations validées" courses_and_workshops: "Ateliers et stages" next_courses_and_workshops: "Les prochains stages et ateliers" no_upcomning_courses_or_workshops: "Aucun stage ou atelier à venir" NUMBER_full_price_tickets_reserved: "{NUMBER, plural, =0{} one{1 place plein tarif réservée} other{{NUMBER} places plein tarif réservées}}" # messageFormat interpolation NUMBER_reduced_rate_tickets_reserved: "{NUMBER, plural, =0{} one{1 place à tarif réduit réservée} other{{NUMBER} places à tarif réduit réservées}}" # messageFormat interpolation passed_courses_and_workshops: "Les stages et ateliers passés" no_passed_courses_or_workshop: "Aucun stage ou atelier passé" invoices: "Factures" invoice_#: "Facture n°" download_the_refund_invoice: "Télécharger l'avoir" expiration_date: "Date d'expiration" you_intentionally_decide_to_extend_the_user_s_subscription_by_offering_him_free_days: "Vous décidez délibérément d'étendre l'abonnement de l'utilisateur en lui offrant des jours gratuits." you_intentionally_decide_to_extend_the_user_s_subscription_by_charging_him_again_for_his_current_subscription: "Vous décidez délibérément d'étendre l'abonnement de l'utilisateur en lui faisant repayer le prix de l'abonnement qu'il possède actuellement." until_(expiration_date): "Jusqu'à (date d'expiration) :" you_successfully_changed_the_expiration_date_of_the_user_s_subscription: "Vous avez bien modifié la date d'expiration de l'abonnement de l'utilisateur" a_problem_occurred_while_saving_the_date: "Il y a eu un problème lors de l'enregistrement de la date." new_subscription: "Nouvelle souscription" you_are_about_to_purchase_a_subscription_to_NAME: "Vous êtes sur le point de souscrire à un abonnement l'utilisateur {{NAME}}." # angular interpolation subscription_successfully_purchased: "La souscription à l'abonnement a été réalisée avec succès." a_problem_occurred_while_taking_the_subscription: "Il y a eu un problème lors de la souscription à l'abonnement" admins_new: # ajouter un nouvel administrateur à la plate-forme add_an_administrator: "Ajouter un administrateur" administrator_successfully_created_he_will_receive_his_connection_directives_by_email: "L'administrateur a bien été créé. {GENDER, select, female{Elle} other{Il}} recevra ses instructions de connexion par email." # messageFormat interpolation authentication_new: # ajouter un nouveau fournisseur d'authentification (SSO) add_a_new_authentication_provider: "Ajouter un fournisseur d'authentification" a_local_database_provider_already_exists_unable_to_create_another: "Un fournisseur de type \"Base de données locale\" existe déjà. Impossible d'en créer un second." local_provider_successfully_saved: "Le fournisseur local a bien été enregistré." it_is_required_to_set_the_matching_between_User.uid_and_the_API_to_add_this_provider: "Il est obligatoire d'établir la correspondance entre User.uid et l'API pour pouvoir ajouter ce fournisseur." security_issue_detected: "Problème de sécurité détecté" beware_the_oauth2_authenticatoin_provider_you_are_about_to_add_isnt_using_HTTPS: "Attention : le fournisseur d'authentification OAuth 2 que vous êtes sur le point d'ajouter n'utilise pas HTTPS." this_is_a_serious_security_issue_on_internet_and_should_never_be_used_except_for_testing_purposes: "Ceci constitue un grave problème de sécurité sur internet et ne devrait jamais être utilisé en dehors de fins de tests." do_you_really_want_to_continue: "Êtes vous sur de vouloir continuer ?" unsecured_oauth2_provider_successfully_added: "Le fournisseur OAuth 2.0 (non sécurisé) a bien été enregistré." oauth2_provider_successfully_added: "Le fournisseur OAuth 2.0 a bien été enregistré." authentication_edit: # modifier un fournisseur d'authentification (SSO) provider: "Fournisseur :" it_is_required_to_set_the_matching_between_User.uid_and_the_API_to_add_this_provider: "Il est obligatoire d'établir la correspondance entre User.uid et l'API pour pouvoir ajouter ce fournisseur." provider_successfully_updated: "Le fournisseur a bien été mis à jour." an_error_occurred_unable_to_update_the_provider: "Une error est survenue : impossible de mettre à jour le fournisseur." statistics: # tableau de statistiques evolution: "évolution" age_filter: "Filtre d'âge" from_age: "De" # context: age. eg: from 8 to 40 years old to_age: "à" # context: age. eg: from 8 to 40 years old _years_old: "ans" start: "Début :" end: "Fin :" custom_filter: "Filtre personnalisé" NO_: "NON" criterion: "Critère :" value: "Valeur :" exclude: "Exclure" entries: "Entrées :" revenue_: "Chiffre d'affaires :" average_age: "Âge moyen :" years_old: "ans" total: "Total" gender: "Genre" age: "Âge" revenue: "Chiffre d'affaires" unknown: "Inconnu" user_id: "ID Utilisateur" stats_graphs: # graphiques de statistiques data: "Données" day: "Jour" week: "Semaine" start: "Début :" end: "Fin :" revenue: "Chiffre d'affaires" top_list_of: "Palmarès des" number: "Nombre" week_short: "Sem." week_of_START_to_END: "Semaine du {{START}} au {{END}}" # angular interpolation no_data_for_this_period: "Pas de données pour cette période" settings: # paramètres globaux de l'application et personnalisation customize_the_application: "Personnalisation de l'application" general: "Général" fablab_title: "Titre du FabLab" fablab_name: "Nom du FabLab" title_concordance: "Accord du titre" male: "Masculin." female: "Féminin." eg: "ex :" about: "A propos" male_preposition: "du" female_preposition: "de la" customize_information_messages: "Personnaliser les messages d'informations" message_of_the_machine_booking_page: "Message sur la page de réservation d'une machine :" type_the_message_content: "Saisir le contenu du message" warning_message_of_the_training_booking_page: "Message d'avertissement sur la page de réservation d'une formation :" information_message_of_the_training_reservation_page: "Message d'information sur la page de réservation d'une formation :" message_of_the_subscriptions_page: "Message sur la page des abonnements :" message_of_the_event_page_relative_to_the_reduced_rate_availability_conditions: "Message sur la page d'un évènement, relatif aux conditions d'application du tarif réduit :" legal_documents: "Documents légaux" if_these_documents_are_not_filled_no_consent_about_them_will_be_asked_to_the_user: "Si ces documents ne sont pas renseignés, aucun consentement à leur sujet ne sera demandé à l'utilisateur." general_terms_and_conditions_(T&C): "Conditions générales de vente (CGV)" terms_of_service_(TOS): "Conditions générales d'utilisation (CGU)" customize_the_graphics: "Personnaliser la charte graphique" for_an_optimal_rendering_the_logo_image_must_be_at_the_PNG_format_with_a_transparent_background_and_with_an_aspect_ratio_3.5_times_wider_than_the_height: "Pour un rendu optimal, l'image du logo doit être au format PNG avec un fond transparent et d'un aspect environ 3,5 fois plus long que haut." concerning_the_favicon_it_must_be_at_ICO_format_with_a_size_of_16x16_pixels: "La favicon devrait quant à elle être au format ICO et d'une taille de 16x16 pixels." remember_to_refresh_the_page_for_the_changes_to_take_effect: "Pensez à rafraîchir la page pour que les modifications prennent effet." logo_(white_background): "Logo (fond blanc)" change_the_logo: "Changer le logo" logo_(black_background): "Logo (font noir)" favicon: "Favicon" change_the_favicon: "Changer la favicon" main_colour: "Couleur principale :" primary: "Primaire" secondary_colour: "Couleur secondaire :" secondary: "Secondaire" home_page: "Page d'accueil" news_of_the_home_page: "Brève de la page d'accueil :" type_your_news_here: "Saisir votre brève ici" leave_it_empty_to_not_bring_up_any_news_on_the_home_page: "Laisser vide pour ne pas faire apparaître de brève sur la page d'accueil" twitter_stream: "Flux Twitter :" name_of_the_twitter_account: "Nom du compte Twitter" title_of_the_about_page: "Titre page A propos" shift_enter_to_force_carriage_return: "MAJ. + ENTRÉE pour forcer le retour à la ligne" input_the_main_content: "Saisir le contenu principal" input_the_fablab_contacts: "Saisir les Contacts du FabLab" reservations: "Réservations" reservations_parameters: "Paramètres des réservations" confine_the_booking_agenda: "Borner l'agenda de réservation" opening_time: "Heure d'ouverture" closing_time: "Heure de fermeture" ability_for_the_users_to_move_their_reservations: "Possibilité pour l'utilisateur de déplacer ses réservations" reservations_shifting: "Déplacement des réservations" prior_period_(hours): "Délai préalable (en heures)" enabled: "Activé" disabled: "Désactivé" ability_for_the_users_to_cancel_their_reservations: "Possibilité pour l'utilisateur d'annuler ses réservations" reservations_cancelling: "Annulation des réservations" customization_of_SETTING_successfully_saved: "La personnalisation de {{SETTING}} a bien été enregistrée." # angular interpolation file_successfully_updated: "Le fichier a bien été mis à jour."