es: #subscription plan duration duration: year: one: 'un año' other: '%{count} años' month: one: 'un mes' other: '%{count} meses' week: one: 'una semana' other: '%{count} semanas' activerecord: attributes: product: amount: "El precio" slug: "URL" errors: #CarrierWave messages: carrierwave_processing_error: "no se pudo procesar" carrierwave_integrity_error: "es un tipo de archivo no permitido" carrierwave_download_error: "no pudo ser descargado" extension_whitelist_error: "No puede subir archivos de extensión %{extension}, tipos permitidos: %{allowed_types}" extension_blacklist_error: "No puede subir archivos de extensión %{extension}, tipos prohibidos: %{prohibited_types}" content_type_whitelist_error: "No puede subir archivos de tipo %{content_type}, tipos permitidos: %{allowed_types}" rmagick_processing_error: "No se pudo manipular con rmagick. ¿Quizás no es una imagen?" mime_types_processing_error: "No se pudo procesar el archivo con MIME::Types, ¿quizás no es un tipo de contenido válido?" mini_magick_processing_error: "No se pudo manipular el archivo, ¿quizás no es una imagen?" wrong_size: "es de tamaño incorrecto (debería ser de %{file_size})" size_too_small: "es demasiado pequeño (debería ser de minimo %{file_size})" size_too_big: "es demasiado grande (deberia ser de maximo %{file_size})" export_not_found: "La exportación solicitada no se encontró. Probablemente fue borrada, por favor, genere una nueva exportación." percentage_out_of_range: "El porcentaje debe estar incluido entre 0 y 100" cannot_be_blank_at_same_time: "no puede estar vacío cuando %{field} también está vacío" cannot_be_in_the_past: "no puede estar en el pasado" cannot_be_before_previous_value: "no puede estar antes del valor anterior" cannot_overlap: "no se puede solapar con un período contable existente" cannot_encompass: "no puede abarcar un período contable existente" in_closed_period: "no puede estar dentro de un período de contabilidad cerrado" invalid_footprint: "la suma de comprobación de factura no es válida" end_before_start: "La fecha de fin no puede ser anterior a la fecha de inicio. Elija una fecha posterior a %{START}" invalid_duration: "La duración permitida es de 1 día a 1 año. Su período es %{DAYS} días de largo." must_be_in_the_past: "El período debe ser estrictamente anterior a la fecha de hoy." registration_disabled: "Registro desactivado" undefined_in_store: "debe definirse para que el producto esté disponible en la tienda" gateway_error: "Error en la pasarela de pago: %{MESSAGE}" gateway_amount_too_small: "No se admiten pagos inferiores a %{AMOUNT}. Haga su pedido directamente en recepción." gateway_amount_too_large: "No se admiten pagos superiores a %{AMOUNT}. Haga su pedido directamente en recepción." product_in_use: "Este producto ya ha sido pedido" slug_already_used: "ya está en uso" coupon: code_format_error: "sólo se permiten letras de mayúsculas, números y guiones" apipie: api_documentation: "Documentación API" code: "Código HTTP" #error messages when importing an account from an SSO omniauth: email_already_linked_to_another_account_please_input_your_authentication_code: "El correo electrónico \"%{OLD_MAIL}\" ya está ligado a otra cuenta, ingrese su código de autenticación." your_username_is_already_linked_to_another_account_unable_to_update_it: "Su nombre de usuario (%{USERNAME}) ya está ligado a otra cuenta, no se puede actualizar." your_email_address_is_already_linked_to_another_account_unable_to_update_it: "Your e-mail address (%{EMAIL}) ya está ligado a otra cuenta, no se puede actualizar." this_account_is_already_linked_to_an_user_of_the_platform: "Esta cuenta %{NAME} ya está ligada a un usuario de la plataforma." #availability slots in the calendar availabilities: not_available: "No disponible" reserving: "Me reservo" i_ve_reserved: "He reservado" blocked: "Blocked" length_must_be_slot_multiple: "Debe ser al menos %{MIN} minutos después de la fecha de inicio" must_be_associated_with_at_least_1_machine: "debe estar asociado con al menos 1 máquina" deleted_user: "Usuario eliminado" #members management members: unable_to_change_the_group_while_a_subscription_is_running: "No se puede cambiar de grupo mientras haya una suscripción en curso" please_input_the_authentication_code_sent_to_the_address: "Por favor Ingrese el código de autenticación enviado a la dirección de correo electrónico %{EMAIL}" your_authentication_code_is_not_valid: "Su código de autenticación no es válido." current_authentication_method_no_code: "El método de autenticación actual no requiere ningún código de migración" requested_account_does_not_exists: "La cuenta solicitada no existe" #SSO external authentication authentication_providers: local_database_provider_already_exists: 'Ya existe un proveedor de "Base de datos local". No se puede crear otro.' matching_between_User_uid_and_API_required: "Es necesario establecer la coincidencia entre User.uid y la API para añadir este proveedor." #PDF invoices generation invoices: refund_invoice_reference: "Referencia de la factura de reembolso: %{REF}" invoice_reference: "Referencia de factura: %{REF}" code: "Código: %{CODE}" order_number: "Pedido #: %{NUMBER}" invoice_issued_on_DATE: "Factura emitida el %{DATE}" refund_invoice_issued_on_DATE: "Factura de reembolso emitida el %{DATE}" wallet_credit: "Crédito de la cartera" cancellation_of_invoice_REF: "Cancelación de la factura %{REF}" reservation_of_USER_on_DATE_at_TIME: "Reserva de %{USER} el %{DATE} a las %{TIME}" cancellation: "Cancelación" object: "Objeto:" order_summary: "Resumen de pedido:" details: "Detalles" amount: "Cantidad" subscription_extended_for_free_from_START_to_END: "Suscripción extendida gratis - desde %{START} to %{END}" subscription_NAME_from_START_to_END: "Suscripción %{NAME} - desde %{START} hasta %{END}" machine_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de máquina - %{DESCRIPTION}" space_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de espacio - %{DESCRIPTION}" training_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de curso - %{DESCRIPTION}" event_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de evento - %{DESCRIPTION}" from_payment_schedule: "Vencimiento %{NUMBER} dé %{TOTAL}, a partir dé %{DATE}. Calendario dé amortización %{SCHEDULE}" null_invoice: "Facturación a cero, salto de facturación tras un mal funcionamiento del programa informático Fab Manager" full_price_ticket: one: "Una entrada de precio completo" other: "%{count} entradas de precio completo" other_rate_ticket: one: "Un %{NAME} entrada" other: "%{count} %{NAME} entradas" coupon_CODE_discount_of_DISCOUNT: "Cupón {CODE}: descuento de {DISCOUNT}{TYPE, select, percent_off{%} other{}}" #messageFormat interpolation total_including_all_taxes: "Total impuestos incluidos" VAT: "IVA" including_VAT_RATE: "Incluido %{NAME} %{RATE}% de %{AMOUNT}" including_total_excluding_taxes: "Excluyendo IVA" including_amount_payed_on_ordering: "Incluyendo cantidad pagada en el pedido" total_amount: "Precio total" refund_on_DATE: "Reembolso en %{DATE}" by_card_online_payment: "por tarjeta (pago online)" by_cheque: "por cheque" by_transfer: "por transferencia" by_cash: "en efectivo" by_wallet: "por cartera" no_refund: "Sin devolución" settlement_by_debit_card: "Liquidación por tarjeta de débito" settlement_done_at_the_reception: "Liquidación realizada en la recepción" settlement_by_wallet: "Liquidación con cartera" on_DATE_at_TIME: "el %{DATE} a las %{TIME}," for_an_amount_of_AMOUNT: "por una cantidad de %{AMOUNT}" on_DATE_from_START_to_END: "El %{DATE} desde %{START} hasta %{END}" #eg: on feb. 7 from 7AM to 9AM from_STARTDATE_to_ENDDATE_from_STARTTIME_to_ENDTIME: "Desde %{STARTDATE} hasta %{ENDDATE}, desde %{STARTTIME} hasta %{ENDTIME}" #eg: from feb. 7 to feb. 10, from 6PM to 10PM subscription_of_NAME_for_DURATION_starting_from_DATE: "Suscripción %{NAME} por %{DURATION} empezando desde %{DATE}" subscription_of_NAME_extended_starting_from_STARTDATE_until_ENDDATE: "Subscripción de %{NAME} extendida (días gratuitos) empezando desde %{STARTDATE} hasta %{ENDDATE}" and: 'y' invoice_text_example: "Nuestra asociación no está sujeta al IVA" error_invoice: "Factura errónea. Los artículos indicados a continuación no estaban reservados. Póngase en contacto con el FabLab para obtener un reembolso." prepaid_pack: "Paquete de horas de prepago" pack_item: "Pack de %{COUNT} horas para el %{ITEM}" order: "Su pedido en la tienda" unable_to_find_pdf: "No podemos encontrar su factura. Si ha realizado el pedido recientemente, es posible que aún no se haya generado. Vuelva a intentarlo dentro de un momento." #PDF payment schedule generation payment_schedules: schedule_reference: "Referencia del calendario de pagos: %{REF}" schedule_issued_on_DATE: "Programa emitido el %{DATE}" object: "Objeto: Calendario de pagos para %{ITEM}" subscription_of_NAME_for_DURATION_starting_from_DATE: "la suscripción de %{NAME} por %{DURATION} a partir de %{DATE}" deadlines: "Tabla de plazos" deadline_date: "Fecha de pago" deadline_amount: "Total Incluyendo Impuesto" total_amount: "Importe total" settlement_by_METHOD: "Los adeudos se efectuarán por {METHOD, select, card{tarjeta} transfer{transferencia bancaria} other{cheque}} para cada uno de los plazos." settlement_by_wallet: "Se debitará %{AMOUNT} de tu billetera para liquidar el primer plazo." #CVS accounting export (columns headers) accounting_export: journal_code: "Código de registro" date: "Fecha contable" account_code: "Código de cuenta" account_label: "Título de cuenta" piece: "Documento" line_label: "Título contable" debit_origin: "Débito origen" credit_origin: "Crédito origen" debit_euro: "Débito euro" credit_euro: "Crédito euro" lettering: "Punteo" VAT: 'IVA' accounting_summary: subscription_abbreviation: "abono" Machine_reservation_abbreviation: "reserv. máquina" Training_reservation_abbreviation: "reserv. formación" Event_reservation_abbreviation: "reserv. evento" Space_reservation_abbreviation: "reserv. espacio" wallet_abbreviation: "cartera" shop_order_abbreviation: "pedido de tienda" vat_export: start_date: "Fecha de inicio" end_date: "Fecha final" vat_rate: "tarifa %{NAME}" amount: "Importe total" #training availabilities trainings: i_ve_reserved: "Reservé" completed: "Lleno" refund_for_auto_cancel: "Esta sesión de formación se canceló por falta de participantes." #error messages when updating an event events: error_deleting_reserved_price: "No se puede eliminar el precio solicitado porque está asociado con algunas reservas." other_error: "Se ha producido un error inesperado al actualizar el evento." #event duration from_STARTDATE_to_ENDDATE: "Del %{STARTDATE} al %{ENDDATE}," from_STARTTIME_to_ENDTIME: "de %{STARTTIME} a %{ENDTIME}" #members list export to EXCEL format export_members: members: "Miembros" id: "ID" external_id: "ID externo" surname: "Apellido" first_name: "Nombre" email: "Correo electrónico" newsletter: "Boletín informativo" last_login: "Última conexión" gender: "Genero" age: "Edad" address: "Dirección" phone: "Teléfono" website: "Web" job: "Trabajo" interests: "Intereses" cad_software_mastered: "Softwares dominados" group: "Grupo" subscription: "Suscripción" subscription_end_date: "Fecha de fin de suscripción" validated_trainings: "Cursos validados" tags: "Etiquetas" number_of_invoices: "Numero de facturas" projects: "Proyectos" facebook: "Facebook" twitter: "Twitter" echo_sciences: "Echociences" organization: "Organización" organization_address: "Dirección de la organización" note: "Nota" man: "Hombre" woman: "Mujer" without_subscriptions: "Sin suscripciones" #machines/trainings/events reservations list to EXCEL format export_reservations: reservations: "Reservas" customer_id: "Identificación del cliente" customer: "Cliente" email: "Correo electrónico" reservation_date: "Fecha de reserva" reservation_type: "Tipo de reserva" reservation_object: "Objetivo de reserva" slots_number_hours_tickets: "Espacios reservados (horas/entradas)" payment_method: "Método de pago" local_payment: "Pago en recepción" online_payment: "Pago online" deleted_user: "Usuario eliminado" coupon: "Cupón usado" #subscriptions list export to EXCEL format export_subscriptions: subscriptions: "Suscripciones" id: "ID" customer: "Cliente" email: "Correo electrónico" subscription: "Suscripción" period: "Periodo" start_date: "Fecha de comienzo" expiration_date: "Fecha de fin" amount: "Cantidad" local_payment: "Pago en recepción" online_payment: "Pago en línea" deleted_user: "Usario eliminado" #reservation slots export, by type, to EXCEL format export_availabilities: machines: "Máquinas" trainings: "Formaciones" spaces: "Espacios" events: "Eventos" day_of_week: "Día de la semana" date: "Fecha" slot: "Horario" machine: "Máquina" training: "Formación" space: "Espacio" event: "Evento" reservations: "Reservas" available_seats: "Asientos disponibles" reservation_ics: description_slot: "Has reservado %{COUNT} espacios de %{ITEM}" description_training: "Ha reservado una formación %{TYPE}" description_event: "Ha reservado %{NUMBER} entradas para este evento" alarm_summary: "Recordar su reserva" roles: member: "Miembro" manager: "Gestor" admin: "Administrador" api: #internal app notifications notifications: deleted_user: "Usuario eliminado" notify_admin_abuse_reported: an_abuse_was_reported_on_TYPE_ID_NAME_html: "Un abuso ha sido reportado %{TYPE} %{ID}: %{NAME}." notify_admin_member_create_reservation: a_RESERVABLE_reservation_was_made_by_USER_html: "Una reserva de %{RESERVABLE} fue hecha por %{USER}." notify_admin_profile_complete: account_imported_from_PROVIDER_UID_has_completed_its_information_html: "Cuenta importada desde %{PROVIDER} (%{UID}) ha completado su información." notify_admin_slot_is_canceled: USER_s_reservation_on_the_DATE_was_cancelled_remember_to_generate_a_refund_invoice_if_applicable_html: "La reserva de %{USER}, hecha el %{DATE} ha sido cancelada. Recuerda reclamar una devolución si está disponible." notify_admin_slot_is_modified: a_booking_slot_was_modified: "Una reserva fué modificada." notify_admin_subscribed_plan: subscription_PLAN_has_been_subscribed_by_USER_html: "La suscripción %{PLAN} ha sido solicitada por %{USER}." notify_admin_subscription_canceled: USER_s_subscription_has_been_cancelled: "La suscripción de %{USER} ha sido cancelada." notify_admin_subscription_extended: subscription_PLAN_of_the_member_USER_has_been_extended_FREE_until_DATE_html: "La suscripción {PLAN} de {USER} se ha extendido {FREE, select, true{for free} other{}} hasta {DATE}." #messageFormat interpolation notify_admin_subscription_is_expired: USER_s_subscription_has_expired: "La suscripción de %{USER} ha expirado." notify_admin_subscription_will_expire_in_7_days: USER_s_subscription_will_expire_in_7_days: "La suscripción de %{USER} expirará en 7 días." notify_admin_training_auto_cancelled: auto_cancelled_training: "La sesión de formación de %{TRAINING} programada para %{DATE} se ha cancelado automáticamente debido a un número insuficiente de participantes." auto_refund: "Los miembros fueron reembolsados automáticamente en su cartera." manual_refund: "Por favor, reembolse a cada miembro." notify_admin_user_group_changed: user_NAME_changed_his_group_html: "Usuario {NAME} cambió de grupo." #messageFormat interpolation notify_admin_user_merged: user_NAME_has_merged_his_account_with_the_one_imported_from_PROVIDER_UID_html: "La cuenta de {NAME} se combinó con la importada de {PROVIDER} ({%UID})." #messageFormat interpolation notify_admin_when_project_published: project_NAME_has_been_published_html: "Proyecto %{NAME} ha sido publicado." notify_admin_when_user_is_created: a_new_user_account_has_been_created_NAME_EMAIL_html: "Se ha creado una nueva cuenta: %{NAME} <%{EMAIL}>." notify_admin_when_user_is_imported: a_new_user_account_has_been_imported_from_PROVIDER_UID_html: "Se ha importado una nueva cuenta: %{PROVIDER} (%{UID})." notify_member_create_reservation: your_reservation_RESERVABLE_was_successfully_saved_html: "Su reserva %{RESERVABLE} se ha guardado correctamente." notify_member_reservation_reminder: reminder_you_have_a_reservation_RESERVABLE_to_be_held_on_DATE_html: "Recuerda: Su reserva %{RESERVABLE} tendrá lugar el %{DATE}" notify_member_slot_is_canceled: your_reservation_RESERVABLE_of_DATE_was_successfully_cancelled: "Su reserva %{RESERVABLE} de %{DATE} se ha cancelado correctamente." notify_member_slot_is_modified: your_reservation_slot_was_successfully_changed: "Su reserva ha sido cambiada correctamente." notify_member_subscribed_plan: you_have_subscribed_to_PLAN_html: "Se ha suscrito al %{PLAN}." notify_member_subscribed_plan_is_changed: you_have_changed_your_subscription_to_PLAN_html: "Ha cambiado su suscripción a %{PLAN}." notify_member_subscription_canceled: your_subscription_PLAN_was_successfully_cancelled_html: "Su suscripción %{PLAN} se ha cancelado exitosamente." notify_member_subscription_extended: your_subscription_PLAN_has_been_extended_FREE_until_DATE_html: "Su suscripción {PLAN} se ha extendido {FREE, select, true{for free} other{}} hasta {DATE}." #messageFormat interpolation notify_member_subscription_is_expired: your_subscription_has_expired: "Su suscripción ha expirado." notify_member_subscription_will_expire_in_7_days: your_subscription_will_expire_in_7_days: "Su suscripción expirará en 7 días." notify_member_training_authorization_expired: training_authorization_revoked: "Su autorización para utilizar %{MACHINES} ha sido revocada porque ha caducado." notify_member_training_auto_cancelled: auto_cancelled_training: "La sesión de formación de %{TRAINING} programada para %{DATE} se ha cancelado automáticamente debido a un número insuficiente de participantes." auto_refund: "Se le reembolsó en su cartera." notify_member_training_invalidated: invalidated: "Su autorización para utilizar %{MACHINES} ha sido invalidada por falta de reservas." notify_partner_subscribed_plan: subscription_partner_PLAN_has_been_subscribed_by_USER_html: "Un compañero %{PLAN} ha sido suscrito por %{USER}." notify_project_author_when_collaborator_valid: USER_became_collaborator_of_your_project: "%{USER} se ha convertido en colaborador de tu proyecto:" notify_project_collaborator_to_valid: you_are_invited_to_collaborate_on_the_project: "Has sido invitado a colaborar en este proyecto:" notify_user_auth_migration: your_account_was_migrated: "Ha migrado correctamente al nuevo sistema de autenticación." notify_user_profile_complete: your_profile_was_completed: "Su perfil se completó con éxito, ahora tiene acceso a toda la plataforma." notify_user_training_valid: your_TRAINING_was_validated_html: "Su curso %{TRAINING} ha sido validado con éxito." notify_user_user_group_changed: your_group_has_changed: "Su grupo ha sido cambiado." notify_user_when_avoir_ready: your_avoir_is_ready_html: "Su informe de devolución #%{REFERENCE}, of %{AMOUNT}, está listo. Haz clic aquí para descargarlo." notify_user_when_invoice_ready: your_invoice_is_ready_html: "Su factura #%{REFERENCE}, de %{AMOUNT} está lista. Haz clic aquí para descargarlo." undefined_notification: unknown_notification: "Notificación desconocida" notification_ID_wrong_type_TYPE_unknown: "Notificación %{ID} fallida (type %{TYPE} unknown)" notify_user_wallet_is_credited: your_wallet_is_credited: "Su cartera ha sido acreditada por el administrador" notify_admin_user_wallet_is_credited: wallet_is_credited: "La cartera del miembro %{USER} ha sido creditada %{AMOUNT}" notify_admin_export_complete: export: "La exportación" statistics_global: "de todas las estadísticas" statistics_account: "de las estadísticas de registro" statistics_event: "de estadísticas sobre eventos" statistics_machine: "de estadísticas sobre slots de máquina" statistics_project: "de estadísticas sobre proyectos" statistics_subscription: "de estadísticas de suscripción" statistics_training: "de estadísticas de cursos" statistics_space: "de estadísticas sobre espacios" statistics_order: "de estadísticas sobre los pedidos de la tienda" users_members: "de la lista de miembros" users_subscriptions: "de la lista de suscripciones" users_reservations: "de la lista de reservas" availabilities_index: "de las reservas disponibles" accounting_acd: "de los datos contables para ACD" accounting_vat: "del IVA recaudado" is_over: "se ha acabado." download_here: "Descargar aquí" notify_admin_import_complete: import_over: "La importación de %{CATEGORY} esta terminada. " members: "Usuarios" view_results: "Ver resultados." notify_admin_low_stock_threshold: low_stock: "Stock bajo para %{PRODUCT}. " view_product: "Ver el producto." notify_member_about_coupon: enjoy_a_discount_of_PERCENT_with_code_CODE: "Disfruta de un descuento de %{PERCENT}% con el código %{CODE}" enjoy_a_discount_of_AMOUNT_with_code_CODE: "Disfruta de un descuento de %{AMOUNT} con el código %{CODE}" notify_admin_free_disk_space: warning_free_disk_space: "Aviso: el espacio disponible en el disco es ahora de %{AVAILABLE} MiB" notify_admin_close_period_reminder: warning_last_closed_period_over_1_year: "Por favor, recuerda cerrar periódicamente tus periodos de contabilidad. El último período cerrado terminó el %{LAST_END}" warning_no_closed_periods: "Por favor, recuerde cerrar periódicamente sus períodos contables. Tiene que cerrar los periodos del %{FIRST_DATE}" notify_admin_archive_complete: archive_complete: "El archivado de datos de %{START} a %{END} se ha realizado. haga clic aquí para descargar. Recuerda guardarlo en un medio externo seguro." notify_privacy_policy_changed: policy_updated: "Política de privacidad actualizada." click_to_show: "Haga clic aquí para consultar" notify_admin_refund_created: refund_created: "Se ha creado un reembolso de %{AMOUNT} para el usuario %{USER}" notify_user_role_update: your_role_is_ROLE: "Su rol ha sido cambiado a %{ROLE}." notify_admins_role_update: user_NAME_changed_ROLE_html: "Usuario %{NAME} ahora es %{ROLE}." notify_admin_objects_stripe_sync: all_objects_sync: "Todos los datos se sincronizaron correctamente en Stripe." notify_admin_order_is_paid: order_paid_html: "Se ha realizado un nuevo pedido. Ver detalles." notify_user_when_payment_schedule_ready: your_schedule_is_ready_html: "Su programa de pagos #%{REFERENCE}, de %{AMOUNT}, está listo. Haga clic aquí para descargar." notify_admin_payment_schedule_error: schedule_error: "Se ha producido un error en el cargo en tarjeta de la fecha límite %{DATE}, para el horario %{REFERENCE}" notify_member_payment_schedule_error: schedule_error: "Se ha producido un error en el cargo en tarjeta de la fecha límite %{DATE}, para el horario %{REFERENCE}" notify_admin_payment_schedule_failed: schedule_failed: "Débito de tarjeta fallido para el plazo %{DATE}, para el horario %{REFERENCE}" notify_member_payment_schedule_failed: schedule_failed: "Débito de tarjeta fallido para el plazo %{DATE}, para el horario %{REFERENCE}" notify_admin_payment_schedule_gateway_canceled: schedule_canceled: "La pasarela ha cancelado el programa de pagos %{REFERENCE}. Se requiere una acción." notify_member_payment_schedule_gateway_canceled: schedule_canceled: "La pasarela ha cancelado el programa de pagos %{REFERENCE}." notify_admin_payment_schedule_check_deadline: schedule_deadline: "Debe cobrar el cheque para la fecha límite %{DATE}, para el horario %{REFERENCE}" notify_admin_payment_schedule_transfer_deadline: schedule_deadline: "Debes confirmar el débito directo del banco para la fecha límite %{DATE}, para el horario %{REFERENCE}" notify_member_reservation_limit_reached: limit_reached: "Para %{DATE}, has alcanzado su límite diario de %{HOURS} horas de reserva %{ITEM}." notify_admin_user_supporting_document_files_created: supporting_document_files_uploaded: "Documento justificativo subido por el miembro %{NAME}." notify_admin_user_supporting_document_files_updated: supporting_document_files_uploaded: "Documento justificativo modificado por el miembro %{NAME}." notify_user_is_validated: account_validated: "Su cuenta es válida." notify_user_is_invalidated: account_invalidated: "Su cuenta no es válida." notify_user_supporting_document_refusal: refusal: "Sus justificantes han sido rechazados" notify_user_supporting_document_reminder: reminder_message: "This is a reminder for you to upload your supporting documents." notify_admin_user_supporting_document_refusal: refusal: "El justificante del afiliado %{NAME} ha sido rechazado." notify_user_order_is_ready: order_ready: "Su comando %{REFERENCE} está listo" notify_user_order_is_canceled: order_canceled: "Su comando %{REFERENCE} ha sido cancelado" notify_user_order_is_refunded: order_refunded: "Su comando %{REFERENCE} es reembolsado" #statistics tools for admins statistics: subscriptions: "Suscripciones" machines_hours: "Machine slots" machine_dates: "Fechas de franjas horarias" space_dates: "Fechas de franjas horarias" spaces: "Espacios" orders: "Pedidos" trainings: "Cursos" events: "Eventos" registrations: "Registros" projects: "Proyectos" users: "Usuarios" training_id: "ID de curso" training_date: "Fecha de curso" event_id: "ID de evento" event_date: "Fecha de evento" event_name: "Nombre de event " event_theme: "Tema" age_range: "Rango de edades" themes: "Temas" components: "Componentes" machines: "Máquinas" user_id: "ID de usuario" group: "Grupo" bookings: "Reservas" hours_number: "Número de horas" tickets_number: "Número de entradas" revenue: "Ingresos" account_creation: "Creación de cuenta" project_publication: "Publicación de proyectos" duration: "Duración" store: "Tienda" paid-processed: "Pagado y/o procesado" aborted: "Abortado" project_status: Status project_name: Name project_user_names: Collaborators #statistics exports to the Excel file format export: entries: "Entradas" revenue: "Ingresos" average_age: "Edad media" total: "hasta tal punto" date: "Fecha" user: "Usuario" email: "Correo electrónico" phone: "Teléfono" gender: "Genero" age: "Edad" type: "Tipo" male: "Hombre" female: "Mujer" deleted_user: "Usuario suprimido" reservation_context: "Contexto de la reserva" coupon: "Cupón" project_author: Author #initial price's category for events, created to replace the old "reduced amount" property price_category: reduced_fare: "Tarifa reducida" reduced_fare_if_you_are_under_25_student_or_unemployed: "Tarifa reducida si tienes menos de 25 años, eres estudiante o estás desempleado." cart_items: free_extension: "Ampliación gratuita de una suscripción, hasta %{DATE}" must_be_after_expiration: "La nueva fecha de caducidad debe fijarse después de la fecha de caducidad actual" group_subscription_mismatch: "Su grupo no coincide con su suscripción. Por favor, informe de este error." statistic_profile: birthday_in_past: "La fecha de nacimiento debe ser en el pasado" order: please_contact_FABLAB: "Póngase en contacto con nosotros para obtener instrucciones sobre la retirada de fondos." cart_item_validation: slot: "El espacio no existe" availability: "La disponibilidad no existe" full: "El espacio ya está totalmente reservado" deadline: "No se puede reservar una franja horaria %{MINUTES} minutos antes de su inicio" limit_reached: "Has alcanzado el límite de reserva de %{HOURS}H al día para el %{RESERVABLE}, para su suscripción actual. Por favor, ajuste su reserva." restricted: "Esta disponibilidad está restringida para los suscriptores" plan: "Este plan de suscripción está deshabilitado" plan_group: "Este plan de suscripción está reservado para los miembros del grupo %{GROUP}" reserved: "Este espacio ya está reservado" pack: "Este paquete de prepago está desactivado" pack_group: "Este paquete de prepago está reservado a los miembros del grupo %{GROUP}" space: "Este espacio está desactivado" machine: "Esta máquina está desactivada" reservable: "Esta máquina no se puede reservar" blocked_by_another_reservation: "This slot is blocked by another reservation" cart_validation: select_user: "Por favor, seleccione un usuario antes de continuar" settings: locked_setting: "la configuración está bloqueada." about_title: "Título de página \"Acerca de\"" about_body: "Contenido de la página \"Acerca de\"" about_contacts: "Contactos de la página \"Acerca de\"" privacy_draft: "Proyecto de política de privacidad" privacy_body: "Política de privacidad" privacy_dpo: "Dirección del oficial de protección de datos" twitter_name: "Nombre del feed de Twitter" home_blogpost: "Resumen de la página de inicio" machine_explications_alert: "Mensaje de explicación en la página de reserva de la máquina" training_explications_alert: "Mensaje de explicación en la página de reserva de formación" training_information_message: "Mensaje de información en la página de reserva de la máquina" subscription_explications_alert: "Mensaje de explicación en la página de suscripción" invoice_logo: "Logotipo de factura" invoice_reference: "Referencia de la factura" invoice_code-active: "Activación del código de las facturas" invoice_code-value: "Código de factura" invoice_order-nb: "Número de pedido de la factura" invoice_VAT-active: "Activación del IVA" invoice_VAT-rate: "Tipo de IVA" invoice_VAT-rate_Product: "IVA para las ventas de productos de la tienda" invoice_VAT-rate_Event: "IVA para reservas de eventos" invoice_VAT-rate_Machine: "IVA para reservas de máquinas" invoice_VAT-rate_Subscription: "Tipo de IVA para las suscripciones" invoice_VAT-rate_Space: "IVA para reservas de espacio" invoice_VAT-rate_Training: "IVA para las reservas de formación" invoice_text: "Texto de las facturas" invoice_legals: "Información legal de las facturas" booking_window_start: "Hora de apertura" booking_window_end: "Hora de cierre" booking_move_enable: "Activación del movimiento de reserva" booking_move_delay: "Retraso preventivo ante cualquier movimiento de reserva" booking_cancel_enable: "Activación de la cancelación de reservas" booking_cancel_delay: "Retraso preventivo ante cualquier anulación de reserva" main_color: "Color principal" secondary_color: "Color secundario" fablab_name: "Nombre del FabLab" name_genre: "Concordancia del título" reminder_enable: "Activación del recordatorio de reservas" reminder_delay: "Retraso antes de enviar el recordatorio" event_explications_alert: "Mensaje explicativo en la página de reserva del evento" space_explications_alert: "Mensaje explicativo en la página de reserva de espacio" visibility_yearly: "Máxima visibilidad para suscriptores anuales" visibility_others: "Máxima visibilidad para otros miembros" reservation_deadline: "Prevenir la reserva antes de que comience" display_name_enable: "Mostrar nombres en el calendario" machines_sort_by: "Orden de exposición de las máquinas" accounting_sales_journal_code: "Código del diario de ventas" accounting_payment_card_code: "Código de pago de tarjeta" accounting_payment_card_label: "Etiqueta de pagos con tarjeta" accounting_payment_card_journal_code: "Código diario de clientes de la tarjeta" accounting_payment_wallet_code: "Código de pago de la cartera" accounting_payment_wallet_label: "Etiqueta de pago en cartera" accounting_payment_wallet_journal_code: "Código del diario de pagos de la cartera" accounting_payment_other_code: "Otros medios de pago código" accounting_payment_other_label: "Otros medios de pago etiqueta" accounting_payment_other_journal_code: "Otros medios de pago código de diario" accounting_wallet_code: "Código de crédito de la cartera" accounting_wallet_label: "Etiqueta de crédito de la cartera" accounting_wallet_journal_code: "Código del diario de crédito de la cartera" accounting_VAT_code: "Código de IVA" accounting_VAT_label: "Etiqueta IVA" accounting_VAT_journal_code: "Código del diario IVA" accounting_subscription_code: "Código de suscripción" accounting_subscription_label: "Etiqueta de suscripción" accounting_Machine_code: "Código de máquina" accounting_Machine_label: "Etiqueta de máquinas" accounting_Training_code: "Código de formación" accounting_Training_label: "Etiqueta de formación" accounting_Event_code: "Código de eventos" accounting_Event_label: "Etiqueta de eventos" accounting_Space_code: "Código de espacios" accounting_Space_label: "Etiqueta de espacios" accounting_Pack_code: "Código del paquete de horas prepagadas" accounting_Pack_label: "Etiqueta del paquete de horas prepagadas" accounting_Product_code: "Código de los productos de la tienda" accounting_Product_label: "Etiqueta de los productos de la tienda" hub_last_version: "Última versión de Fab-manager" hub_public_key: "Clave pública de instancia" fab_analytics: "Fab Analytics" link_name: "Título del enlace a la página \"Acerca de\"" home_content: "La página de inicio" home_css: "Hoja de estilo de la página de inicio" origin: "URL de instancia" uuid: "ID de instancia" phone_required: "¿Necesita teléfono?" tracking_id: "ID de seguimiento" book_overlapping_slots: "Reservar franjas horarias solapadas" slot_duration: "Duración por defecto de las franjas horarias de reserva" events_in_calendar: "Mostrar eventos en el calendario" spaces_module: "Módulo de espacios" plans_module: "Módulos de planes" invoicing_module: "Módulo de facturación" facebook_app_id: "ID de aplicación de Facebook" twitter_analytics: "Cuenta analítica de Twitter" recaptcha_site_key: "clave del sitio reCAPTCHA" recaptcha_secret_key: "clave secreta de reCAPTCHA" feature_tour_display: "Modo de visualización de la visita guiada" email_from: "Dirección del expedidor" disqus_shortname: "Nombre corto de Disqus" allowed_cad_extensions: "Extensiones de archivos CAD permitidas" allowed_cad_mime_types: "Archivos CAD permitidos tipos MIME" openlab_app_id: "OpenLab ID" openlab_app_secret: "Secreto de OpenLab" openlab_default: "Vista predeterminada de la galería de proyectos" online_payment_module: "Módulo de pagos en línea" stripe_public_key: "Clave pública de Stripe" stripe_secret_key: "Clave secreta de Stripe" stripe_currency: "Moneda de Stripe" invoice_prefix: "Prefijo de los archivos de facturas" confirmation_required: "Confirmación requerida" wallet_module: "Módulo de cartera" statistics_module: "Módulo de estadísticas" upcoming_events_shown: "Mostrar límite para los próximos eventos" payment_schedule_prefix: "Prefijo de archivos de calendario de pago" trainings_module: "Módulo de formación" address_required: "Dirección requerida" accounting_Error_code: "Código de errores" accounting_Error_label: "Etiqueta de errores" payment_gateway: "Pasarela de pago" payzen_username: "Nombre de usuario PayZen" payzen_password: "Contraseña de PayZen" payzen_endpoint: "PayZen API endpoint" payzen_public_key: "Clave pública del cliente PayZen" payzen_hmac: "Clave PayZen HMAC-SHA-256" payzen_currency: "Moneda PayZen" public_agenda_module: "Módulo de agenda pública" renew_pack_threshold: "Umbral para la renovación de paquetes" pack_only_for_subscription: "Restringir los paquetes para suscriptores" overlapping_categories: "Categorías para la prevención de reservas solapadas" extended_prices_in_same_day: "Precios extendidos en el mismo día" public_registrations: "Registros públicos" facebook: "facebook" twitter: "twitter" viadeo: "viadeo" linkedin: "linkedin" instagram: "instagrama" youtube: "youtube" vimeo: "vimeo" dailymotion: "dailymotion" github: "github" echosciences: "echociences" pinterest: "pinterest" lastfm: "lastfm" flickr: "flickr" machines_module: "Módulo de máquinas" user_change_group: "Permitir a los usuarios cambiar su grupo" show_username_in_admin_list: "Mostrar el nombre de usuario en la lista de miembros del administrador" store_module: "Módulo de tienda" store_withdrawal_instructions: "Instrucciones de retirada" store_hidden: "Tienda oculta al público" advanced_accounting: "Contabilidad avanzada" external_id: "identificador externo" prevent_invoices_zero: "impedir la creación de facturas a 0" invoice_VAT-name: "Nombre IVA" trainings_auto_cancel: "Cancelación automática de formaciones" trainings_auto_cancel_threshold: "Mínimo de participantes para la cancelación automática" trainings_auto_cancel_deadline: "Plazo de cancelación automática" trainings_authorization_validity: "Período de validez de las formaciones" trainings_authorization_validity_duration: "Duración del periodo de validez de las formaciones" trainings_invalidation_rule: "Formaciones invalidación automática" trainings_invalidation_rule_period: "Periodo de gracia antes de invalidar una formación" projects_list_member_filter_presence: "Presencia del filtro de miembros en la lista de proyectos" projects_list_date_filters_presence: "Presencia del filtro de fechas en la lista de proyectos" project_categories_filter_placeholder: "Marcador para el filtro de categorías en la galería de proyectos" project_categories_wording: "Texto utilizado para sustituir \"Categorías\" en las páginas públicas" reservation_context_feature: "Forzar al miembro a seleccionar la naturaleza de su reserva al reservar" #statuses of projects statuses: new: "Nuevo" pending: "Pendiente" done: "Hecho" abandoned: "Abandonado"