es:
#subscription plan duration
duration:
year:
one: 'un año'
other: '%{count} años'
month:
one: 'un mes'
other: '%{count} meses'
week:
one: 'una semana'
other: '%{count} semanas'
activerecord:
attributes:
product:
amount: "El precio"
slug: "URL"
errors:
#CarrierWave
messages:
carrierwave_processing_error: "no se pudo procesar"
carrierwave_integrity_error: "es un tipo de archivo no permitido"
carrierwave_download_error: "no pudo ser descargado"
extension_whitelist_error: "No puede subir archivos de extensión %{extension}, tipos permitidos: %{allowed_types}"
extension_blacklist_error: "No puede subir archivos de extensión %{extension}, tipos prohibidos: %{prohibited_types}"
content_type_whitelist_error: "No puede subir archivos de tipo %{content_type}, tipos permitidos: %{allowed_types}"
rmagick_processing_error: "No se pudo manipular con rmagick. ¿Quizás no es una imagen?"
mime_types_processing_error: "No se pudo procesar el archivo con MIME::Types, ¿quizás no es un tipo de contenido válido?"
mini_magick_processing_error: "No se pudo manipular el archivo, ¿quizás no es una imagen?"
wrong_size: "es de tamaño incorrecto (debería ser de %{file_size})"
size_too_small: "es demasiado pequeño (debería ser de minimo %{file_size})"
size_too_big: "es demasiado grande (deberia ser de maximo %{file_size})"
export_not_found: "La exportación solicitada no se encontró. Probablemente fue borrada, por favor, genere una nueva exportación."
percentage_out_of_range: "El porcentaje debe estar incluido entre 0 y 100"
cannot_be_blank_at_same_time: "no puede estar vacío cuando %{field} también está vacío"
cannot_be_in_the_past: "no puede estar en el pasado"
cannot_be_before_previous_value: "no puede estar antes del valor anterior"
cannot_overlap: "no se puede solapar con un período contable existente"
cannot_encompass: "no puede abarcar un período contable existente"
in_closed_period: "no puede estar dentro de un período de contabilidad cerrado"
invalid_footprint: "la suma de comprobación de factura no es válida"
end_before_start: "La fecha de fin no puede ser anterior a la fecha de inicio. Elija una fecha posterior a %{START}"
invalid_duration: "La duración permitida es de 1 día a 1 año. Su período es %{DAYS} días de largo."
must_be_in_the_past: "El período debe ser estrictamente anterior a la fecha de hoy."
registration_disabled: "Registro desactivado"
undefined_in_store: "debe definirse para que el producto esté disponible en la tienda"
gateway_error: "Error en la pasarela de pago: %{MESSAGE}"
gateway_amount_too_small: "No se admiten pagos inferiores a %{AMOUNT}. Haga su pedido directamente en recepción."
gateway_amount_too_large: "No se admiten pagos superiores a %{AMOUNT}. Haga su pedido directamente en recepción."
product_in_use: "Este producto ya ha sido pedido"
slug_already_used: "ya está en uso"
coupon:
code_format_error: "sólo se permiten letras de mayúsculas, números y guiones"
apipie:
api_documentation: "Documentación API"
code: "Código HTTP"
#error messages when importing an account from an SSO
omniauth:
email_already_linked_to_another_account_please_input_your_authentication_code: "El correo electrónico \"%{OLD_MAIL}\" ya está ligado a otra cuenta, ingrese su código de autenticación."
your_username_is_already_linked_to_another_account_unable_to_update_it: "Su nombre de usuario (%{USERNAME}) ya está ligado a otra cuenta, no se puede actualizar."
your_email_address_is_already_linked_to_another_account_unable_to_update_it: "Your e-mail address (%{EMAIL}) ya está ligado a otra cuenta, no se puede actualizar."
this_account_is_already_linked_to_an_user_of_the_platform: "Esta cuenta %{NAME} ya está ligada a un usuario de la plataforma."
#availability slots in the calendar
availabilities:
not_available: "No disponible"
reserving: "Me reservo"
i_ve_reserved: "He reservado"
blocked: "Blocked"
length_must_be_slot_multiple: "Debe ser al menos %{MIN} minutos después de la fecha de inicio"
must_be_associated_with_at_least_1_machine: "debe estar asociado con al menos 1 máquina"
deleted_user: "Usuario eliminado"
#members management
members:
unable_to_change_the_group_while_a_subscription_is_running: "No se puede cambiar de grupo mientras haya una suscripción en curso"
please_input_the_authentication_code_sent_to_the_address: "Por favor Ingrese el código de autenticación enviado a la dirección de correo electrónico %{EMAIL}"
your_authentication_code_is_not_valid: "Su código de autenticación no es válido."
current_authentication_method_no_code: "El método de autenticación actual no requiere ningún código de migración"
requested_account_does_not_exists: "La cuenta solicitada no existe"
#SSO external authentication
authentication_providers:
local_database_provider_already_exists: 'Ya existe un proveedor de "Base de datos local". No se puede crear otro.'
matching_between_User_uid_and_API_required: "Es necesario establecer la coincidencia entre User.uid y la API para añadir este proveedor."
#PDF invoices generation
invoices:
refund_invoice_reference: "Referencia de la factura de reembolso: %{REF}"
invoice_reference: "Referencia de factura: %{REF}"
code: "Código: %{CODE}"
order_number: "Pedido #: %{NUMBER}"
invoice_issued_on_DATE: "Factura emitida el %{DATE}"
refund_invoice_issued_on_DATE: "Factura de reembolso emitida el %{DATE}"
wallet_credit: "Crédito de la cartera"
cancellation_of_invoice_REF: "Cancelación de la factura %{REF}"
reservation_of_USER_on_DATE_at_TIME: "Reserva de %{USER} el %{DATE} a las %{TIME}"
cancellation: "Cancelación"
object: "Objeto:"
order_summary: "Resumen de pedido:"
details: "Detalles"
amount: "Cantidad"
subscription_extended_for_free_from_START_to_END: "Suscripción extendida gratis - desde %{START} to %{END}"
subscription_NAME_from_START_to_END: "Suscripción %{NAME} - desde %{START} hasta %{END}"
machine_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de máquina - %{DESCRIPTION}"
space_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de espacio - %{DESCRIPTION}"
training_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de curso - %{DESCRIPTION}"
event_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de evento - %{DESCRIPTION}"
from_payment_schedule: "Vencimiento %{NUMBER} dé %{TOTAL}, a partir dé %{DATE}. Calendario dé amortización %{SCHEDULE}"
null_invoice: "Facturación a cero, salto de facturación tras un mal funcionamiento del programa informático Fab Manager"
full_price_ticket:
one: "Una entrada de precio completo"
other: "%{count} entradas de precio completo"
other_rate_ticket:
one: "Un %{NAME} entrada"
other: "%{count} %{NAME} entradas"
coupon_CODE_discount_of_DISCOUNT: "Cupón {CODE}: descuento de {DISCOUNT}{TYPE, select, percent_off{%} other{}}" #messageFormat interpolation
total_including_all_taxes: "Total impuestos incluidos"
VAT: "IVA"
including_VAT_RATE: "Incluido %{NAME} %{RATE}% de %{AMOUNT}"
including_total_excluding_taxes: "Excluyendo IVA"
including_amount_payed_on_ordering: "Incluyendo cantidad pagada en el pedido"
total_amount: "Precio total"
refund_on_DATE: "Reembolso en %{DATE}"
by_card_online_payment: "por tarjeta (pago online)"
by_cheque: "por cheque"
by_transfer: "por transferencia"
by_cash: "en efectivo"
by_wallet: "por cartera"
no_refund: "Sin devolución"
settlement_by_debit_card: "Liquidación por tarjeta de débito"
settlement_done_at_the_reception: "Liquidación realizada en la recepción"
settlement_by_wallet: "Liquidación con cartera"
on_DATE_at_TIME: "el %{DATE} a las %{TIME},"
for_an_amount_of_AMOUNT: "por una cantidad de %{AMOUNT}"
on_DATE_from_START_to_END: "El %{DATE} desde %{START} hasta %{END}" #eg: on feb. 7 from 7AM to 9AM
from_STARTDATE_to_ENDDATE_from_STARTTIME_to_ENDTIME: "Desde %{STARTDATE} hasta %{ENDDATE}, desde %{STARTTIME} hasta %{ENDTIME}" #eg: from feb. 7 to feb. 10, from 6PM to 10PM
subscription_of_NAME_for_DURATION_starting_from_DATE: "Suscripción %{NAME} por %{DURATION} empezando desde %{DATE}"
subscription_of_NAME_extended_starting_from_STARTDATE_until_ENDDATE: "Subscripción de %{NAME} extendida (días gratuitos) empezando desde %{STARTDATE} hasta %{ENDDATE}"
and: 'y'
invoice_text_example: "Nuestra asociación no está sujeta al IVA"
error_invoice: "Factura errónea. Los artículos indicados a continuación no estaban reservados. Póngase en contacto con el FabLab para obtener un reembolso."
prepaid_pack: "Paquete de horas de prepago"
pack_item: "Pack de %{COUNT} horas para el %{ITEM}"
order: "Su pedido en la tienda"
unable_to_find_pdf: "No podemos encontrar su factura. Si ha realizado el pedido recientemente, es posible que aún no se haya generado. Vuelva a intentarlo dentro de un momento."
#PDF payment schedule generation
payment_schedules:
schedule_reference: "Referencia del calendario de pagos: %{REF}"
schedule_issued_on_DATE: "Programa emitido el %{DATE}"
object: "Objeto: Calendario de pagos para %{ITEM}"
subscription_of_NAME_for_DURATION_starting_from_DATE: "la suscripción de %{NAME} por %{DURATION} a partir de %{DATE}"
deadlines: "Tabla de plazos"
deadline_date: "Fecha de pago"
deadline_amount: "Total Incluyendo Impuesto"
total_amount: "Importe total"
settlement_by_METHOD: "Los adeudos se efectuarán por {METHOD, select, card{tarjeta} transfer{transferencia bancaria} other{cheque}} para cada uno de los plazos."
settlement_by_wallet: "Se debitará %{AMOUNT} de tu billetera para liquidar el primer plazo."
#CVS accounting export (columns headers)
accounting_export:
journal_code: "Código de registro"
date: "Fecha contable"
account_code: "Código de cuenta"
account_label: "Título de cuenta"
piece: "Documento"
line_label: "Título contable"
debit_origin: "Débito origen"
credit_origin: "Crédito origen"
debit_euro: "Débito euro"
credit_euro: "Crédito euro"
lettering: "Punteo"
VAT: 'IVA'
accounting_summary:
subscription_abbreviation: "abono"
Machine_reservation_abbreviation: "reserv. máquina"
Training_reservation_abbreviation: "reserv. formación"
Event_reservation_abbreviation: "reserv. evento"
Space_reservation_abbreviation: "reserv. espacio"
wallet_abbreviation: "cartera"
shop_order_abbreviation: "pedido de tienda"
vat_export:
start_date: "Fecha de inicio"
end_date: "Fecha final"
vat_rate: "tarifa %{NAME}"
amount: "Importe total"
#training availabilities
trainings:
i_ve_reserved: "Reservé"
completed: "Lleno"
refund_for_auto_cancel: "Esta sesión de formación se canceló por falta de participantes."
#error messages when updating an event
events:
error_deleting_reserved_price: "No se puede eliminar el precio solicitado porque está asociado con algunas reservas."
other_error: "Se ha producido un error inesperado al actualizar el evento."
#event duration
from_STARTDATE_to_ENDDATE: "Del %{STARTDATE} al %{ENDDATE},"
from_STARTTIME_to_ENDTIME: "de %{STARTTIME} a %{ENDTIME}"
#members list export to EXCEL format
export_members:
members: "Miembros"
id: "ID"
external_id: "ID externo"
surname: "Apellido"
first_name: "Nombre"
email: "Correo electrónico"
newsletter: "Boletín informativo"
last_login: "Última conexión"
gender: "Genero"
age: "Edad"
address: "Dirección"
phone: "Teléfono"
website: "Web"
job: "Trabajo"
interests: "Intereses"
cad_software_mastered: "Softwares dominados"
group: "Grupo"
subscription: "Suscripción"
subscription_end_date: "Fecha de fin de suscripción"
validated_trainings: "Cursos validados"
tags: "Etiquetas"
number_of_invoices: "Numero de facturas"
projects: "Proyectos"
facebook: "Facebook"
twitter: "Twitter"
echo_sciences: "Echociences"
organization: "Organización"
organization_address: "Dirección de la organización"
note: "Nota"
man: "Hombre"
woman: "Mujer"
without_subscriptions: "Sin suscripciones"
#machines/trainings/events reservations list to EXCEL format
export_reservations:
reservations: "Reservas"
customer_id: "Identificación del cliente"
customer: "Cliente"
email: "Correo electrónico"
reservation_date: "Fecha de reserva"
reservation_type: "Tipo de reserva"
reservation_object: "Objetivo de reserva"
slots_number_hours_tickets: "Espacios reservados (horas/entradas)"
payment_method: "Método de pago"
local_payment: "Pago en recepción"
online_payment: "Pago online"
deleted_user: "Usuario eliminado"
coupon: "Cupón usado"
#subscriptions list export to EXCEL format
export_subscriptions:
subscriptions: "Suscripciones"
id: "ID"
customer: "Cliente"
email: "Correo electrónico"
subscription: "Suscripción"
period: "Periodo"
start_date: "Fecha de comienzo"
expiration_date: "Fecha de fin"
amount: "Cantidad"
local_payment: "Pago en recepción"
online_payment: "Pago en línea"
deleted_user: "Usario eliminado"
#reservation slots export, by type, to EXCEL format
export_availabilities:
machines: "Máquinas"
trainings: "Formaciones"
spaces: "Espacios"
events: "Eventos"
day_of_week: "Día de la semana"
date: "Fecha"
slot: "Horario"
machine: "Máquina"
training: "Formación"
space: "Espacio"
event: "Evento"
reservations: "Reservas"
available_seats: "Asientos disponibles"
reservation_ics:
description_slot: "Has reservado %{COUNT} espacios de %{ITEM}"
description_training: "Ha reservado una formación %{TYPE}"
description_event: "Ha reservado %{NUMBER} entradas para este evento"
alarm_summary: "Recordar su reserva"
roles:
member: "Miembro"
manager: "Gestor"
admin: "Administrador"
api:
#internal app notifications
notifications:
deleted_user: "Usuario eliminado"
notify_admin_abuse_reported:
an_abuse_was_reported_on_TYPE_ID_NAME_html: "Un abuso ha sido reportado %{TYPE} %{ID}: %{NAME}."
notify_admin_member_create_reservation:
a_RESERVABLE_reservation_was_made_by_USER_html: "Una reserva de %{RESERVABLE} fue hecha por %{USER}."
notify_admin_profile_complete:
account_imported_from_PROVIDER_UID_has_completed_its_information_html: "Cuenta importada desde %{PROVIDER} (%{UID}) ha completado su información."
notify_admin_slot_is_canceled:
USER_s_reservation_on_the_DATE_was_cancelled_remember_to_generate_a_refund_invoice_if_applicable_html: "La reserva de %{USER}, hecha el %{DATE} ha sido cancelada. Recuerda reclamar una devolución si está disponible."
notify_admin_slot_is_modified:
a_booking_slot_was_modified: "Una reserva fué modificada."
notify_admin_subscribed_plan:
subscription_PLAN_has_been_subscribed_by_USER_html: "La suscripción %{PLAN} ha sido solicitada por %{USER}."
notify_admin_subscription_canceled:
USER_s_subscription_has_been_cancelled: "La suscripción de %{USER} ha sido cancelada."
notify_admin_subscription_extended:
subscription_PLAN_of_the_member_USER_has_been_extended_FREE_until_DATE_html: "La suscripción {PLAN} de {USER} se ha extendido {FREE, select, true{for free} other{}} hasta {DATE}." #messageFormat interpolation
notify_admin_subscription_is_expired:
USER_s_subscription_has_expired: "La suscripción de %{USER} ha expirado."
notify_admin_subscription_will_expire_in_7_days:
USER_s_subscription_will_expire_in_7_days: "La suscripción de %{USER} expirará en 7 días."
notify_admin_training_auto_cancelled:
auto_cancelled_training: "La sesión de formación de %{TRAINING} programada para %{DATE} se ha cancelado automáticamente debido a un número insuficiente de participantes."
auto_refund: "Los miembros fueron reembolsados automáticamente en su cartera."
manual_refund: "Por favor, reembolse a cada miembro."
notify_admin_user_group_changed:
user_NAME_changed_his_group_html: "Usuario {NAME} cambió de grupo." #messageFormat interpolation
notify_admin_user_merged:
user_NAME_has_merged_his_account_with_the_one_imported_from_PROVIDER_UID_html: "La cuenta de {NAME} se combinó con la importada de {PROVIDER} ({%UID})." #messageFormat interpolation
notify_admin_when_project_published:
project_NAME_has_been_published_html: "Proyecto %{NAME} ha sido publicado."
notify_admin_when_user_is_created:
a_new_user_account_has_been_created_NAME_EMAIL_html: "Se ha creado una nueva cuenta: %{NAME} <%{EMAIL}>."
notify_admin_when_user_is_imported:
a_new_user_account_has_been_imported_from_PROVIDER_UID_html: "Se ha importado una nueva cuenta: %{PROVIDER} (%{UID})."
notify_member_create_reservation:
your_reservation_RESERVABLE_was_successfully_saved_html: "Su reserva %{RESERVABLE} se ha guardado correctamente."
notify_member_reservation_reminder:
reminder_you_have_a_reservation_RESERVABLE_to_be_held_on_DATE_html: "Recuerda: Su reserva %{RESERVABLE} tendrá lugar el %{DATE}"
notify_member_slot_is_canceled:
your_reservation_RESERVABLE_of_DATE_was_successfully_cancelled: "Su reserva %{RESERVABLE} de %{DATE} se ha cancelado correctamente."
notify_member_slot_is_modified:
your_reservation_slot_was_successfully_changed: "Su reserva ha sido cambiada correctamente."
notify_member_subscribed_plan:
you_have_subscribed_to_PLAN_html: "Se ha suscrito al %{PLAN}."
notify_member_subscribed_plan_is_changed:
you_have_changed_your_subscription_to_PLAN_html: "Ha cambiado su suscripción a %{PLAN}."
notify_member_subscription_canceled:
your_subscription_PLAN_was_successfully_cancelled_html: "Su suscripción %{PLAN} se ha cancelado exitosamente."
notify_member_subscription_extended:
your_subscription_PLAN_has_been_extended_FREE_until_DATE_html: "Su suscripción {PLAN} se ha extendido {FREE, select, true{for free} other{}} hasta {DATE}." #messageFormat interpolation
notify_member_subscription_is_expired:
your_subscription_has_expired: "Su suscripción ha expirado."
notify_member_subscription_will_expire_in_7_days:
your_subscription_will_expire_in_7_days: "Su suscripción expirará en 7 días."
notify_member_training_authorization_expired:
training_authorization_revoked: "Su autorización para utilizar %{MACHINES} ha sido revocada porque ha caducado."
notify_member_training_auto_cancelled:
auto_cancelled_training: "La sesión de formación de %{TRAINING} programada para %{DATE} se ha cancelado automáticamente debido a un número insuficiente de participantes."
auto_refund: "Se le reembolsó en su cartera."
notify_member_training_invalidated:
invalidated: "Su autorización para utilizar %{MACHINES} ha sido invalidada por falta de reservas."
notify_partner_subscribed_plan:
subscription_partner_PLAN_has_been_subscribed_by_USER_html: "Un compañero %{PLAN} ha sido suscrito por %{USER}."
notify_project_author_when_collaborator_valid:
USER_became_collaborator_of_your_project: "%{USER} se ha convertido en colaborador de tu proyecto:"
notify_project_collaborator_to_valid:
you_are_invited_to_collaborate_on_the_project: "Has sido invitado a colaborar en este proyecto:"
notify_user_auth_migration:
your_account_was_migrated: "Ha migrado correctamente al nuevo sistema de autenticación."
notify_user_profile_complete:
your_profile_was_completed: "Su perfil se completó con éxito, ahora tiene acceso a toda la plataforma."
notify_user_training_valid:
your_TRAINING_was_validated_html: "Su curso %{TRAINING} ha sido validado con éxito."
notify_user_user_group_changed:
your_group_has_changed: "Su grupo ha sido cambiado."
notify_user_when_avoir_ready:
your_avoir_is_ready_html: "Su informe de devolución #%{REFERENCE}, of %{AMOUNT}, está listo. Haz clic aquí para descargarlo."
notify_user_when_invoice_ready:
your_invoice_is_ready_html: "Su factura #%{REFERENCE}, de %{AMOUNT} está lista. Haz clic aquí para descargarlo."
undefined_notification:
unknown_notification: "Notificación desconocida"
notification_ID_wrong_type_TYPE_unknown: "Notificación %{ID} fallida (type %{TYPE} unknown)"
notify_user_wallet_is_credited:
your_wallet_is_credited: "Su cartera ha sido acreditada por el administrador"
notify_admin_user_wallet_is_credited:
wallet_is_credited: "La cartera del miembro %{USER} ha sido creditada %{AMOUNT}"
notify_admin_export_complete:
export: "La exportación"
statistics_global: "de todas las estadísticas"
statistics_account: "de las estadísticas de registro"
statistics_event: "de estadísticas sobre eventos"
statistics_machine: "de estadísticas sobre slots de máquina"
statistics_project: "de estadísticas sobre proyectos"
statistics_subscription: "de estadísticas de suscripción"
statistics_training: "de estadísticas de cursos"
statistics_space: "de estadísticas sobre espacios"
statistics_order: "de estadísticas sobre los pedidos de la tienda"
users_members: "de la lista de miembros"
users_subscriptions: "de la lista de suscripciones"
users_reservations: "de la lista de reservas"
availabilities_index: "de las reservas disponibles"
accounting_acd: "de los datos contables para ACD"
accounting_vat: "del IVA recaudado"
is_over: "se ha acabado."
download_here: "Descargar aquí"
notify_admin_import_complete:
import_over: "La importación de %{CATEGORY} esta terminada. "
members: "Usuarios"
view_results: "Ver resultados."
notify_admin_low_stock_threshold:
low_stock: "Stock bajo para %{PRODUCT}. "
view_product: "Ver el producto."
notify_member_about_coupon:
enjoy_a_discount_of_PERCENT_with_code_CODE: "Disfruta de un descuento de %{PERCENT}% con el código %{CODE}"
enjoy_a_discount_of_AMOUNT_with_code_CODE: "Disfruta de un descuento de %{AMOUNT} con el código %{CODE}"
notify_admin_free_disk_space:
warning_free_disk_space: "Aviso: el espacio disponible en el disco es ahora de %{AVAILABLE} MiB"
notify_admin_close_period_reminder:
warning_last_closed_period_over_1_year: "Por favor, recuerda cerrar periódicamente tus periodos de contabilidad. El último período cerrado terminó el %{LAST_END}"
warning_no_closed_periods: "Por favor, recuerde cerrar periódicamente sus períodos contables. Tiene que cerrar los periodos del %{FIRST_DATE}"
notify_admin_archive_complete:
archive_complete: "El archivado de datos de %{START} a %{END} se ha realizado. haga clic aquí para descargar. Recuerda guardarlo en un medio externo seguro."
notify_privacy_policy_changed:
policy_updated: "Política de privacidad actualizada."
click_to_show: "Haga clic aquí para consultar"
notify_admin_refund_created:
refund_created: "Se ha creado un reembolso de %{AMOUNT} para el usuario %{USER}"
notify_user_role_update:
your_role_is_ROLE: "Su rol ha sido cambiado a %{ROLE}."
notify_admins_role_update:
user_NAME_changed_ROLE_html: "Usuario %{NAME} ahora es %{ROLE}."
notify_admin_objects_stripe_sync:
all_objects_sync: "Todos los datos se sincronizaron correctamente en Stripe."
notify_admin_order_is_paid:
order_paid_html: "Se ha realizado un nuevo pedido. Ver detalles."
notify_user_when_payment_schedule_ready:
your_schedule_is_ready_html: "Su programa de pagos #%{REFERENCE}, de %{AMOUNT}, está listo. Haga clic aquí para descargar."
notify_admin_payment_schedule_error:
schedule_error: "Se ha producido un error en el cargo en tarjeta de la fecha límite %{DATE}, para el horario %{REFERENCE}"
notify_member_payment_schedule_error:
schedule_error: "Se ha producido un error en el cargo en tarjeta de la fecha límite %{DATE}, para el horario %{REFERENCE}"
notify_admin_payment_schedule_failed:
schedule_failed: "Débito de tarjeta fallido para el plazo %{DATE}, para el horario %{REFERENCE}"
notify_member_payment_schedule_failed:
schedule_failed: "Débito de tarjeta fallido para el plazo %{DATE}, para el horario %{REFERENCE}"
notify_admin_payment_schedule_gateway_canceled:
schedule_canceled: "La pasarela ha cancelado el programa de pagos %{REFERENCE}. Se requiere una acción."
notify_member_payment_schedule_gateway_canceled:
schedule_canceled: "La pasarela ha cancelado el programa de pagos %{REFERENCE}."
notify_admin_payment_schedule_check_deadline:
schedule_deadline: "Debe cobrar el cheque para la fecha límite %{DATE}, para el horario %{REFERENCE}"
notify_admin_payment_schedule_transfer_deadline:
schedule_deadline: "Debes confirmar el débito directo del banco para la fecha límite %{DATE}, para el horario %{REFERENCE}"
notify_member_reservation_limit_reached:
limit_reached: "Para %{DATE}, has alcanzado su límite diario de %{HOURS} horas de reserva %{ITEM}."
notify_admin_user_supporting_document_files_created:
supporting_document_files_uploaded: "Documento justificativo subido por el miembro %{NAME}."
notify_admin_user_supporting_document_files_updated:
supporting_document_files_uploaded: "Documento justificativo modificado por el miembro %{NAME}."
notify_user_is_validated:
account_validated: "Su cuenta es válida."
notify_user_is_invalidated:
account_invalidated: "Su cuenta no es válida."
notify_user_supporting_document_refusal:
refusal: "Sus justificantes han sido rechazados"
notify_user_supporting_document_reminder:
reminder_message: "This is a reminder for you to upload your supporting documents."
notify_admin_user_supporting_document_refusal:
refusal: "El justificante del afiliado %{NAME} ha sido rechazado."
notify_user_order_is_ready:
order_ready: "Su comando %{REFERENCE} está listo"
notify_user_order_is_canceled:
order_canceled: "Su comando %{REFERENCE} ha sido cancelado"
notify_user_order_is_refunded:
order_refunded: "Su comando %{REFERENCE} es reembolsado"
#statistics tools for admins
statistics:
subscriptions: "Suscripciones"
machines_hours: "Machine slots"
machine_dates: "Fechas de franjas horarias"
space_dates: "Fechas de franjas horarias"
spaces: "Espacios"
orders: "Pedidos"
trainings: "Cursos"
events: "Eventos"
registrations: "Registros"
projects: "Proyectos"
users: "Usuarios"
training_id: "ID de curso"
training_date: "Fecha de curso"
event_id: "ID de evento"
event_date: "Fecha de evento"
event_name: "Nombre de event "
event_theme: "Tema"
age_range: "Rango de edades"
themes: "Temas"
components: "Componentes"
machines: "Máquinas"
user_id: "ID de usuario"
group: "Grupo"
bookings: "Reservas"
hours_number: "Número de horas"
tickets_number: "Número de entradas"
revenue: "Ingresos"
account_creation: "Creación de cuenta"
project_publication: "Publicación de proyectos"
duration: "Duración"
store: "Tienda"
paid-processed: "Pagado y/o procesado"
aborted: "Abortado"
project_status: Status
project_name: Name
project_user_names: Collaborators
#statistics exports to the Excel file format
export:
entries: "Entradas"
revenue: "Ingresos"
average_age: "Edad media"
total: "hasta tal punto"
date: "Fecha"
user: "Usuario"
email: "Correo electrónico"
phone: "Teléfono"
gender: "Genero"
age: "Edad"
type: "Tipo"
male: "Hombre"
female: "Mujer"
deleted_user: "Usuario suprimido"
reservation_context: "Contexto de la reserva"
coupon: "Cupón"
project_author: Author
#initial price's category for events, created to replace the old "reduced amount" property
price_category:
reduced_fare: "Tarifa reducida"
reduced_fare_if_you_are_under_25_student_or_unemployed: "Tarifa reducida si tienes menos de 25 años, eres estudiante o estás desempleado."
cart_items:
free_extension: "Ampliación gratuita de una suscripción, hasta %{DATE}"
must_be_after_expiration: "La nueva fecha de caducidad debe fijarse después de la fecha de caducidad actual"
group_subscription_mismatch: "Su grupo no coincide con su suscripción. Por favor, informe de este error."
statistic_profile:
birthday_in_past: "La fecha de nacimiento debe ser en el pasado"
order:
please_contact_FABLAB: "Póngase en contacto con nosotros para obtener instrucciones sobre la retirada de fondos."
cart_item_validation:
slot: "El espacio no existe"
availability: "La disponibilidad no existe"
full: "El espacio ya está totalmente reservado"
deadline: "No se puede reservar una franja horaria %{MINUTES} minutos antes de su inicio"
limit_reached: "Has alcanzado el límite de reserva de %{HOURS}H al día para el %{RESERVABLE}, para su suscripción actual. Por favor, ajuste su reserva."
restricted: "Esta disponibilidad está restringida para los suscriptores"
plan: "Este plan de suscripción está deshabilitado"
plan_group: "Este plan de suscripción está reservado para los miembros del grupo %{GROUP}"
reserved: "Este espacio ya está reservado"
pack: "Este paquete de prepago está desactivado"
pack_group: "Este paquete de prepago está reservado a los miembros del grupo %{GROUP}"
space: "Este espacio está desactivado"
machine: "Esta máquina está desactivada"
reservable: "Esta máquina no se puede reservar"
blocked_by_another_reservation: "This slot is blocked by another reservation"
cart_validation:
select_user: "Por favor, seleccione un usuario antes de continuar"
settings:
locked_setting: "la configuración está bloqueada."
about_title: "Título de página \"Acerca de\""
about_body: "Contenido de la página \"Acerca de\""
about_contacts: "Contactos de la página \"Acerca de\""
privacy_draft: "Proyecto de política de privacidad"
privacy_body: "Política de privacidad"
privacy_dpo: "Dirección del oficial de protección de datos"
twitter_name: "Nombre del feed de Twitter"
home_blogpost: "Resumen de la página de inicio"
machine_explications_alert: "Mensaje de explicación en la página de reserva de la máquina"
training_explications_alert: "Mensaje de explicación en la página de reserva de formación"
training_information_message: "Mensaje de información en la página de reserva de la máquina"
subscription_explications_alert: "Mensaje de explicación en la página de suscripción"
invoice_logo: "Logotipo de factura"
invoice_reference: "Referencia de la factura"
invoice_code-active: "Activación del código de las facturas"
invoice_code-value: "Código de factura"
invoice_order-nb: "Número de pedido de la factura"
invoice_VAT-active: "Activación del IVA"
invoice_VAT-rate: "Tipo de IVA"
invoice_VAT-rate_Product: "IVA para las ventas de productos de la tienda"
invoice_VAT-rate_Event: "IVA para reservas de eventos"
invoice_VAT-rate_Machine: "IVA para reservas de máquinas"
invoice_VAT-rate_Subscription: "Tipo de IVA para las suscripciones"
invoice_VAT-rate_Space: "IVA para reservas de espacio"
invoice_VAT-rate_Training: "IVA para las reservas de formación"
invoice_text: "Texto de las facturas"
invoice_legals: "Información legal de las facturas"
booking_window_start: "Hora de apertura"
booking_window_end: "Hora de cierre"
booking_move_enable: "Activación del movimiento de reserva"
booking_move_delay: "Retraso preventivo ante cualquier movimiento de reserva"
booking_cancel_enable: "Activación de la cancelación de reservas"
booking_cancel_delay: "Retraso preventivo ante cualquier anulación de reserva"
main_color: "Color principal"
secondary_color: "Color secundario"
fablab_name: "Nombre del FabLab"
name_genre: "Concordancia del título"
reminder_enable: "Activación del recordatorio de reservas"
reminder_delay: "Retraso antes de enviar el recordatorio"
event_explications_alert: "Mensaje explicativo en la página de reserva del evento"
space_explications_alert: "Mensaje explicativo en la página de reserva de espacio"
visibility_yearly: "Máxima visibilidad para suscriptores anuales"
visibility_others: "Máxima visibilidad para otros miembros"
reservation_deadline: "Prevenir la reserva antes de que comience"
display_name_enable: "Mostrar nombres en el calendario"
machines_sort_by: "Orden de exposición de las máquinas"
accounting_sales_journal_code: "Código del diario de ventas"
accounting_payment_card_code: "Código de pago de tarjeta"
accounting_payment_card_label: "Etiqueta de pagos con tarjeta"
accounting_payment_card_journal_code: "Código diario de clientes de la tarjeta"
accounting_payment_wallet_code: "Código de pago de la cartera"
accounting_payment_wallet_label: "Etiqueta de pago en cartera"
accounting_payment_wallet_journal_code: "Código del diario de pagos de la cartera"
accounting_payment_other_code: "Otros medios de pago código"
accounting_payment_other_label: "Otros medios de pago etiqueta"
accounting_payment_other_journal_code: "Otros medios de pago código de diario"
accounting_wallet_code: "Código de crédito de la cartera"
accounting_wallet_label: "Etiqueta de crédito de la cartera"
accounting_wallet_journal_code: "Código del diario de crédito de la cartera"
accounting_VAT_code: "Código de IVA"
accounting_VAT_label: "Etiqueta IVA"
accounting_VAT_journal_code: "Código del diario IVA"
accounting_subscription_code: "Código de suscripción"
accounting_subscription_label: "Etiqueta de suscripción"
accounting_Machine_code: "Código de máquina"
accounting_Machine_label: "Etiqueta de máquinas"
accounting_Training_code: "Código de formación"
accounting_Training_label: "Etiqueta de formación"
accounting_Event_code: "Código de eventos"
accounting_Event_label: "Etiqueta de eventos"
accounting_Space_code: "Código de espacios"
accounting_Space_label: "Etiqueta de espacios"
accounting_Pack_code: "Código del paquete de horas prepagadas"
accounting_Pack_label: "Etiqueta del paquete de horas prepagadas"
accounting_Product_code: "Código de los productos de la tienda"
accounting_Product_label: "Etiqueta de los productos de la tienda"
hub_last_version: "Última versión de Fab-manager"
hub_public_key: "Clave pública de instancia"
fab_analytics: "Fab Analytics"
link_name: "Título del enlace a la página \"Acerca de\""
home_content: "La página de inicio"
home_css: "Hoja de estilo de la página de inicio"
origin: "URL de instancia"
uuid: "ID de instancia"
phone_required: "¿Necesita teléfono?"
tracking_id: "ID de seguimiento"
book_overlapping_slots: "Reservar franjas horarias solapadas"
slot_duration: "Duración por defecto de las franjas horarias de reserva"
events_in_calendar: "Mostrar eventos en el calendario"
spaces_module: "Módulo de espacios"
plans_module: "Módulos de planes"
invoicing_module: "Módulo de facturación"
facebook_app_id: "ID de aplicación de Facebook"
twitter_analytics: "Cuenta analítica de Twitter"
recaptcha_site_key: "clave del sitio reCAPTCHA"
recaptcha_secret_key: "clave secreta de reCAPTCHA"
feature_tour_display: "Modo de visualización de la visita guiada"
email_from: "Dirección del expedidor"
disqus_shortname: "Nombre corto de Disqus"
allowed_cad_extensions: "Extensiones de archivos CAD permitidas"
allowed_cad_mime_types: "Archivos CAD permitidos tipos MIME"
openlab_app_id: "OpenLab ID"
openlab_app_secret: "Secreto de OpenLab"
openlab_default: "Vista predeterminada de la galería de proyectos"
online_payment_module: "Módulo de pagos en línea"
stripe_public_key: "Clave pública de Stripe"
stripe_secret_key: "Clave secreta de Stripe"
stripe_currency: "Moneda de Stripe"
invoice_prefix: "Prefijo de los archivos de facturas"
confirmation_required: "Confirmación requerida"
wallet_module: "Módulo de cartera"
statistics_module: "Módulo de estadísticas"
upcoming_events_shown: "Mostrar límite para los próximos eventos"
payment_schedule_prefix: "Prefijo de archivos de calendario de pago"
trainings_module: "Módulo de formación"
address_required: "Dirección requerida"
accounting_Error_code: "Código de errores"
accounting_Error_label: "Etiqueta de errores"
payment_gateway: "Pasarela de pago"
payzen_username: "Nombre de usuario PayZen"
payzen_password: "Contraseña de PayZen"
payzen_endpoint: "PayZen API endpoint"
payzen_public_key: "Clave pública del cliente PayZen"
payzen_hmac: "Clave PayZen HMAC-SHA-256"
payzen_currency: "Moneda PayZen"
public_agenda_module: "Módulo de agenda pública"
renew_pack_threshold: "Umbral para la renovación de paquetes"
pack_only_for_subscription: "Restringir los paquetes para suscriptores"
overlapping_categories: "Categorías para la prevención de reservas solapadas"
extended_prices_in_same_day: "Precios extendidos en el mismo día"
public_registrations: "Registros públicos"
facebook: "facebook"
twitter: "twitter"
viadeo: "viadeo"
linkedin: "linkedin"
instagram: "instagrama"
youtube: "youtube"
vimeo: "vimeo"
dailymotion: "dailymotion"
github: "github"
echosciences: "echociences"
pinterest: "pinterest"
lastfm: "lastfm"
flickr: "flickr"
machines_module: "Módulo de máquinas"
user_change_group: "Permitir a los usuarios cambiar su grupo"
show_username_in_admin_list: "Mostrar el nombre de usuario en la lista de miembros del administrador"
store_module: "Módulo de tienda"
store_withdrawal_instructions: "Instrucciones de retirada"
store_hidden: "Tienda oculta al público"
advanced_accounting: "Contabilidad avanzada"
external_id: "identificador externo"
prevent_invoices_zero: "impedir la creación de facturas a 0"
invoice_VAT-name: "Nombre IVA"
trainings_auto_cancel: "Cancelación automática de formaciones"
trainings_auto_cancel_threshold: "Mínimo de participantes para la cancelación automática"
trainings_auto_cancel_deadline: "Plazo de cancelación automática"
trainings_authorization_validity: "Período de validez de las formaciones"
trainings_authorization_validity_duration: "Duración del periodo de validez de las formaciones"
trainings_invalidation_rule: "Formaciones invalidación automática"
trainings_invalidation_rule_period: "Periodo de gracia antes de invalidar una formación"
projects_list_member_filter_presence: "Presencia del filtro de miembros en la lista de proyectos"
projects_list_date_filters_presence: "Presencia del filtro de fechas en la lista de proyectos"
project_categories_filter_placeholder: "Marcador para el filtro de categorías en la galería de proyectos"
project_categories_wording: "Texto utilizado para sustituir \"Categorías\" en las páginas públicas"
reservation_context_feature: "Forzar al miembro a seleccionar la naturaleza de su reserva al reservar"
#statuses of projects
statuses:
new: "Nuevo"
pending: "Pendiente"
done: "Hecho"
abandoned: "Abandonado"