mirror of
https://github.com/LaCasemate/fab-manager.git
synced 2024-11-29 10:24:20 +01:00
426 lines
24 KiB
YAML
426 lines
24 KiB
YAML
fr:
|
||
#subscription plan duration
|
||
duration:
|
||
year:
|
||
one: 'un an'
|
||
other: '%{count} ans'
|
||
month:
|
||
one: 'un mois'
|
||
other: '%{count} mois'
|
||
week:
|
||
one: 'une semaine'
|
||
other: '%{count} semaines'
|
||
errors:
|
||
#CarrierWave
|
||
messages:
|
||
carrierwave_processing_error: "n'a pas pu être traité"
|
||
carrierwave_integrity_error: "n'est pas d'un type de fichier autorisé"
|
||
carrierwave_download_error: "ne peut pas être téléchargé"
|
||
extension_whitelist_error: "Vous n'êtes pas autorisé à envoyer des fichiers %{extension}, les types autorisés sont : %{allowed_types}"
|
||
extension_blacklist_error: "Vous n'êtes pas autorisé à envoyer des fichiers %{extension}, les types interdits sont : %{prohibited_types}"
|
||
content_type_whitelist_error: "Vous n'êtes pas autorisé à envoyer des fichiers %{content_type}, les types autorisés sont : %{allowed_types}"
|
||
rmagick_processing_error: "La manipulation avec rmagick a échoué, peut-être ne s'agit-il pas d'une image ? Erreur d'origine : %{e}"
|
||
mime_types_processing_error: "Le traitement avec MIME::Types a échoué, le content-type est-il correct ? Erreur d'origine : %{e}"
|
||
mini_magick_processing_error: "La manipulation avec MiniMagick a échoué, peut-être ne s'agit-il pas d'une image ? Erreur d'origine : %{e}"
|
||
wrong_size: "ne fait pas la bonne taille (doit comporter %{file_size})"
|
||
size_too_small: "est trop petit (au moins %{file_size})"
|
||
size_too_big: "est trop grand (pas plus de %{file_size})"
|
||
export_not_found: "L'export demandé n'a pas été trouvé. Il a probablement été supprimé, veuillez lancer la génération d'un nouvel export."
|
||
percentage_out_of_range: "Le pourcentage doit être inclus entre 0 et 100"
|
||
cannot_be_blank_at_same_time: "ou %{field} doit être rempli(e)"
|
||
cannot_be_in_the_past: "ne peut pas être dans le passé"
|
||
cannot_be_before_previous_value: "ne peut pas être antérieur(e) à la valeur précédente"
|
||
cannot_overlap: "ne peut pas chevaucher une période comptable existante"
|
||
cannot_encompass: "ne peut pas englober une période comptable existante"
|
||
in_closed_period: "ne peut pas être dans une période comptable fermée"
|
||
invalid_footprint: "la somme de contrôle de la facture est invalide"
|
||
end_before_start: "La date de fin ne peut pas être antérieure à la date de début. Choisissez une date après le %{START}"
|
||
invalid_duration: "La durée doit être comprise entre 1 jour et 1 an. Votre période dure %{DAYS} jours."
|
||
must_be_in_the_past: "La période doit être strictement antérieure à la date du jour."
|
||
apipie:
|
||
api_documentation: "Documentation de l'API"
|
||
code: "Code HTTP "
|
||
#error messages when importing an account from a SSO
|
||
omniauth:
|
||
email_already_linked_to_another_account_please_input_your_authentication_code: "L'adresse de courriel \"%{OLD_MAIL}\" est déjà associée à un compte utilisateur, merci de saisir votre code d'authentification."
|
||
your_username_is_already_linked_to_another_account_unable_to_update_it: "Votre nom d'utilisateur (%{USERNAME}) est déjà associée à un autre compte utilisateur, impossible de le mettre à jour."
|
||
your_email_address_is_already_linked_to_another_account_unable_to_update_it: "Votre adresse de courriel (%{EMAIL}) est déjà associée à un autre compte utilisateur, impossible de la mettre à jour."
|
||
this_account_is_already_linked_to_an_user_of_the_platform: "Ce compte %{NAME} est déjà lié à un utilisateur de la plate-forme."
|
||
#availability slots in the calendar
|
||
availabilities:
|
||
not_available: "Non disponible"
|
||
i_ve_reserved: "J'ai réservé"
|
||
length_must_be_slot_multiple: "doit être au moins %{MIN} minutes après la date de début"
|
||
must_be_associated_with_at_least_1_machine: "doit être associé avec au moins 1 machine"
|
||
#members management
|
||
members:
|
||
unable_to_change_the_group_while_a_subscription_is_running: "Impossible de changer le groupe tant qu'un abonnement est en cours"
|
||
admins_cant_change_group: "Impossible de supprimer un administrateur de son groupe dédié"
|
||
please_input_the_authentication_code_sent_to_the_address: "Merci d'enter le code d'authentification qui a été envoyé à l'adresse de courriel %{EMAIL}"
|
||
your_authentication_code_is_not_valid: "Votre code d'authentification n'est pas valide."
|
||
current_authentication_method_no_code: "La méthode d'authentification actuelle ne requiert pas de code de migration"
|
||
requested_account_does_not_exists: "Le compte utilisateur demandé n'existe pas"
|
||
#PDF invoices generation
|
||
invoices:
|
||
refund_invoice_reference: "Référence de l'avoir : %{REF}"
|
||
invoice_reference: "Référence facture : %{REF}"
|
||
code: "Code : %{CODE}"
|
||
order_number: "N° Commande : %{NUMBER}"
|
||
invoice_issued_on_DATE: "Facture éditée le %{DATE}"
|
||
refund_invoice_issued_on_DATE: "Avoir édité le %{DATE}"
|
||
wallet_credit: "Crédit du porte-monnaie"
|
||
cancellation_of_invoice_REF: "Annulation de la facture %{REF}"
|
||
reservation_of_USER_on_DATE_at_TIME: "Réservation de %{USER} le %{DATE} à %{TIME}"
|
||
cancellation: "Annulation"
|
||
object: "Objet :"
|
||
order_summary: "Récapitulatif de la commande :"
|
||
details: "Détails"
|
||
amount: "Montant"
|
||
subscription_extended_for_free_from_START_to_END: "Abonnement prolongé gratuitement - Du %{START} au %{END}"
|
||
subscription_NAME_from_START_to_END: "Abonnement %{NAME} - Du %{START} au %{END}"
|
||
machine_reservation_DESCRIPTION: "Réservation Machine - %{DESCRIPTION}"
|
||
space_reservation_DESCRIPTION: "Réservation Espace - %{DESCRIPTION}"
|
||
training_reservation_DESCRIPTION: "Réservation Formation - %{DESCRIPTION}"
|
||
event_reservation_DESCRIPTION: "Réservation Événement - %{DESCRIPTION}"
|
||
full_price_ticket:
|
||
one: "Une place plein tarif"
|
||
other: "%{count} places plein tarif"
|
||
other_rate_ticket:
|
||
one: "Une place %{NAME}"
|
||
other: "%{count} places %{NAME}"
|
||
coupon_CODE_discount_of_DISCOUNT: "Code {CODE} : remise de {DISCOUNT} {TYPE, select, percent_off{%} other{}}" #messageFormat interpolation
|
||
total_including_all_taxes: "Total TTC"
|
||
including_VAT_RATE: "Dont TVA %{RATE}%"
|
||
including_total_excluding_taxes: "Dont total HT"
|
||
including_amount_payed_on_ordering: "Dont montant payé à la commande"
|
||
total_amount: "Montant total"
|
||
refund_on_DATE: "Remboursement le %{DATE}"
|
||
by_card_online_payment: "par carte bancaire (paiement en ligne)"
|
||
by_cheque: "par chèque"
|
||
by_transfer: "par virement"
|
||
by_cash: "en espèces"
|
||
by_wallet: "par porte-monnaie"
|
||
no_refund: "Pas de remboursement"
|
||
settlement_by_debit_card: "Règlement effectué par carte bancaire"
|
||
settlement_done_at_the_reception: "Règlement effectué à l'accueil"
|
||
settlement_by_wallet: "Règlement effectué par porte-monnaie"
|
||
on_DATE_at_TIME: "le %{DATE} à %{TIME},"
|
||
for_an_amount_of_AMOUNT: "pour un montant de %{AMOUNT}"
|
||
on_DATE_from_START_to_END: "Le %{DATE} de %{START} à %{END}" #eg: on feb. 7 from 7AM to 9AM
|
||
from_STARTDATE_to_ENDDATE_from_STARTTIME_to_ENDTIME: "Du %{STARTDATE} au %{ENDDATE}, de %{STARTTIME} à %{ENDTIME}" #eg: from feb. 7 to feb. 10, from 6PM to 10PM
|
||
subscription_of_NAME_for_DURATION_starting_from_DATE: "Abonnement de %{NAME} pour %{DURATION} à compter du %{DATE}"
|
||
subscription_of_NAME_extended_starting_from_STARTDATE_until_ENDDATE: "Prolongement Abonnement (Jours gratuits) de %{NAME} à compter du %{STARTDATE} jusqu'au %{ENDDATE}"
|
||
and: 'et'
|
||
invoice_text_example: "Notre association n'est pas assujettie à la TVA"
|
||
error_invoice: "Facture en erreur. Les éléments ci-dessous n'ont pas été réservés. Veuillez contacter le Fablab pour un remboursement."
|
||
#PDF payment schedule generation
|
||
payment_schedules:
|
||
schedule_reference: "Référence de l'échéancier : %{REF}"
|
||
schedule_issued_on_DATE: "Échéancier édité le %{DATE}"
|
||
object: "Objet : Échéancier de paiement de %{ITEM}"
|
||
subscription_of_NAME_for_DURATION_starting_from_DATE: "l'abonnement de %{NAME} pour %{DURATION} à compter du %{DATE}"
|
||
deadlines: "Tableau de vos mensualités"
|
||
deadline_date: "Date du prélèvement"
|
||
deadline_amount: "Montant TTC"
|
||
total_amount: "Montant total"
|
||
settlement_by_METHOD: "Les prélèvements seront effectués par {METHOD, select, card{carte bancaire} other{chèque}} à l'échéance."
|
||
settlement_by_wallet: "%{AMOUNT} seront prélevés de votre porte-monnaie pour régler la première échéance."
|
||
#CVS accounting export (columns headers)
|
||
accounting_export:
|
||
journal_code: "Code journal"
|
||
date: "Date écriture"
|
||
account_code: "Code compte"
|
||
account_label: "Intitulé compte"
|
||
piece: "Pièce"
|
||
line_label: "Libellé écriture"
|
||
debit_origin: "Débit origine"
|
||
credit_origin: "Crédit origine"
|
||
debit_euro: "Débit euro"
|
||
credit_euro: "Crédit euro"
|
||
lettering: "Lettrage"
|
||
VAT: 'TVA'
|
||
subscription: "abo."
|
||
Machine_reservation: "réserv. machine"
|
||
Training_reservation: "réserv. formation"
|
||
Event_reservation: "réserv. événement"
|
||
Space_reservation: "réserv. espace"
|
||
wallet: "porte-monnaie"
|
||
#training availabilities
|
||
trainings:
|
||
i_ve_reserved: "J'ai réservé"
|
||
completed: "Complet"
|
||
#error messages when updating an event
|
||
events:
|
||
error_deleting_reserved_price: "Impossible de supprimer le tarif demandé car il est associé à des réservations"
|
||
other_error: "Une erreur inattendue est survenue lors de la mise à jour de l’événement"
|
||
#event duration
|
||
from_STARTDATE_to_ENDDATE: "Du %{STARTDATE} au %{ENDDATE},"
|
||
from_STARTTIME_to_ENDTIME: "de %{STARTTIME} à %{ENDTIME}"
|
||
#members list export to EXCEL format
|
||
export_members:
|
||
members: "Membres"
|
||
id: "ID"
|
||
surname: "Nom"
|
||
first_name: "Prénom"
|
||
email: "Courriel"
|
||
newsletter: "Lettre d'informations"
|
||
last_login: "Dernière connexion"
|
||
gender: "Genre"
|
||
age: "Âge"
|
||
address: "Adresse"
|
||
phone: "Tel."
|
||
website: "Site web"
|
||
job: "Profession"
|
||
interests: "Centres d'intérêts"
|
||
cad_software_mastered: "Logiciels de conception maîtrisés"
|
||
group: "Groupe"
|
||
subscription: "Abonnement"
|
||
subscription_end_date: "Date de fin de l'abonnement"
|
||
validated_trainings: "Formations validées"
|
||
tags: "Étiquettes"
|
||
number_of_invoices: "Nombre de factures"
|
||
projects: "Projets"
|
||
facebook: "Facebook"
|
||
twitter: "Twitter"
|
||
echo_sciences: "Echosciences"
|
||
organization: "Structure"
|
||
organization_address: "Adresse de la structure"
|
||
man: "Homme"
|
||
woman: "Femme"
|
||
without_subscriptions: "Sans Abonnement"
|
||
#machines/trainings/events reservations list to EXCEL format
|
||
export_reservations:
|
||
reservations: "Réservations"
|
||
customer_id: "ID client"
|
||
customer: "Client"
|
||
email: "Courriel"
|
||
reservation_date: "Date de réservation"
|
||
reservation_type: "Type de réservation"
|
||
reservation_object: "Objet de la réservation"
|
||
slots_number_hours_tickets: "Nombre de créneaux (heures/places)"
|
||
payment_method: "Méthode de paiement"
|
||
local_payment: "Paiement à l'accueil"
|
||
online_payment: "Paiement en ligne"
|
||
deleted_user: "Utilisateur supprimé"
|
||
#subscriptions list export to EXCEL format
|
||
export_subscriptions:
|
||
subscriptions: "Abonnements"
|
||
id: "ID"
|
||
customer: "Client"
|
||
email: "Courriel"
|
||
subscription: "Abonnement"
|
||
period: "Période"
|
||
start_date: "Date de début"
|
||
expiration_date: "Date d'expiration"
|
||
amount: "Montant"
|
||
local_payment: "Paiement à l'accueil"
|
||
online_payment: "Paiement en ligne"
|
||
deleted_user: "Utilisateur supprimé"
|
||
#reservation slots export, by type, to EXCEL format
|
||
export_availabilities:
|
||
machines: "Machines"
|
||
trainings: "Formations"
|
||
spaces: "Espaces"
|
||
events: "Événements"
|
||
day_of_week: "Jour de la semaine"
|
||
date: "Date"
|
||
slot: "Créneau"
|
||
machine: "Machine"
|
||
training: "Formation"
|
||
space: "Espace"
|
||
event: "Événement"
|
||
reservations: "Réservations"
|
||
available_seats: "Places disponibles"
|
||
roles:
|
||
member: "Membre"
|
||
manager: "Gestionnaire"
|
||
admin: "Administrateur"
|
||
api:
|
||
#internal app notifications
|
||
notifications:
|
||
deleted_user: "Utilisateur supprimé"
|
||
notify_admin_abuse_reported:
|
||
an_abuse_was_reported_on_TYPE_ID_NAME_html: "Un abus a été signalé sur <strong>%{TYPE} %{ID} : <em>%{NAME}</em></strong>."
|
||
notify_admin_member_create_reservation:
|
||
a_RESERVABLE_reservation_was_made_by_USER_html: "Une réservation <strong><em>%{RESERVABLE}</em></strong> a été effectuée par <strong><em>%{USER}</em></strong>."
|
||
notify_admin_profile_complete:
|
||
account_imported_from_PROVIDER_UID_has_completed_its_information_html: "Le compte importé depuis <strong><em>%{PROVIDER}</strong> (%{UID})</em> a complété ses informations."
|
||
notify_admin_slot_is_canceled:
|
||
USER_s_reservation_on_the_DATE_was_cancelled_remember_to_generate_a_refund_invoice_if_applicable_html: "La réservation de <strong><em>%{USER}</em></strong>, le %{DATE}, a été annulée. Pensez a générer un avoir le cas échéant."
|
||
notify_admin_slot_is_modified:
|
||
a_booking_slot_was_modified: "Un créneau de réservation a été modifié."
|
||
notify_admin_subscribed_plan:
|
||
subscription_PLAN_has_been_subscribed_by_USER_html: "L'abonnement <strong><em>%{PLAN}</em></strong> a été souscrit par <strong><em>%{USER}</strong></em>."
|
||
notify_admin_subscription_canceled:
|
||
USER_s_subscription_has_been_cancelled: "L'abonnement de %{USER} a été annulé."
|
||
notify_admin_subscription_extended:
|
||
subscription_PLAN_of_the_member_USER_has_been_extended_FREE_until_DATE_html: "L'abonnement <strong><em>{PLAN}</em></strong> du membre <strong><em>{USER}</strong></em> a été prolongé {FREE, select, true{gratuitement} other{}} jusqu'au {DATE}." #messageFormat interpolation
|
||
notify_admin_subscription_is_expired:
|
||
USER_s_subscription_has_expired: "L'abonnement de %{USER} est arrivé à expiration."
|
||
notify_admin_subscription_will_expire_in_7_days:
|
||
USER_s_subscription_will_expire_in_7_days: "L'abonnement de %{USER} expire dans 7 jours."
|
||
notify_admin_user_group_changed:
|
||
user_NAME_changed_his_group_html: "L'utilisateur <strong><em>{NAME}</strong></em> a changé de groupe." #messageFormat interpolation
|
||
notify_admin_user_merged:
|
||
user_NAME_has_merged_his_account_with_the_one_imported_from_PROVIDER_UID_html: "L'utilisateur <strong><em>{NAME}</strong></em> a fusionné son compte avec le compte importé depuis <strong><em>{PROVIDER} </strong> ({UID})</em>." #messageFormat interpolation
|
||
notify_admin_when_project_published:
|
||
project_NAME_has_been_published_html: "Le projet <a href='/#!/projects/%{ID}'><strong><em>%{NAME}<em></strong></a> vient d'être publié."
|
||
notify_admin_when_user_is_created:
|
||
a_new_user_account_has_been_created_NAME_EMAIL_html: "Un nouveau compte utilisateur vient d'être créé : <strong><em>%{NAME} <%{EMAIL}></strong></em>."
|
||
notify_admin_when_user_is_imported:
|
||
a_new_user_account_has_been_imported_from_PROVIDER_UID_html: "Un nouveau compte utilisateur vient d'être importé depuis : <strong><em>%{PROVIDER}</strong> (%{UID})</em>."
|
||
notify_member_create_reservation:
|
||
your_reservation_RESERVABLE_was_successfully_saved_html: "Votre réservation <strong><em>%{RESERVABLE}</em></strong> a bien été enregistrée."
|
||
notify_member_reservation_reminder:
|
||
reminder_you_have_a_reservation_RESERVABLE_to_be_held_on_DATE_html: "Rappel : Vous avez une réservation <strong>%{RESERVABLE}</strong> qui aura lieu le <em>%{DATE}</em>"
|
||
notify_member_slot_is_canceled:
|
||
your_reservation_RESERVABLE_of_DATE_was_successfully_cancelled: "Votre réservation %{RESERVABLE} du %{DATE} a bien été annulée."
|
||
notify_member_slot_is_modified:
|
||
your_reservation_slot_was_successfully_changed: "Votre créneau de réservation a bien été modifié."
|
||
notify_member_subscribed_plan:
|
||
you_have_subscribed_to_PLAN_html: "Vous avez souscrit à l'abonnement <strong><em>%{PLAN}</em></strong>."
|
||
notify_member_subscribed_plan_is_changed:
|
||
you_have_changed_your_subscription_to_PLAN_html: "Vous avez changé votre abonnement à <strong><em>%{PLAN}</em></strong>."
|
||
notify_member_subscription_canceled:
|
||
your_subscription_PLAN_was_successfully_cancelled_html: "Votre abonnement <strong><em>%{PLAN}</em></strong> est bien annulé."
|
||
notify_member_subscription_extended:
|
||
your_subscription_PLAN_has_been_extended_FREE_until_DATE_html: "Votre abonnement <strong><em>{PLAN}</em></strong> a été prolongé {FREE, select, true{gratuitement} other{}} jusqu'au {DATE}." #messageFormat interpolation
|
||
notify_member_subscription_is_expired:
|
||
your_subscription_has_expired: "Votre abonnement est arrivé à expiration."
|
||
notify_member_subscription_will_expire_in_7_days:
|
||
your_subscription_will_expire_in_7_days: "Votre abonnement arrive à échéance dans 7 jours."
|
||
notify_partner_subscribed_plan:
|
||
subscription_partner_PLAN_has_been_subscribed_by_USER_html: "L'abonnement partenaire <strong><em>%{PLAN}</em></strong> a été souscrit par <strong><em>%{USER}</strong></em>."
|
||
notify_project_author_when_collaborator_valid:
|
||
USER_became_collaborator_of_your_project: "Le membre %{USER} est devenu un collaborateur de votre projet :"
|
||
notify_project_collaborator_to_valid:
|
||
you_are_invited_to_collaborate_on_the_project: "Vous êtes invité à collaborer sur le projet suivant :"
|
||
notify_user_auth_migration:
|
||
your_account_was_migrated: "Votre compte a bien été migré vers le nouveau système d'authentification."
|
||
notify_user_profile_complete:
|
||
your_profile_was_completed: "Votre profil a bien été complété, vous avez désormais accès à l'ensemble de la plateforme."
|
||
notify_user_training_valid:
|
||
your_TRAINING_was_validated_html: "Votre formation <strong><em>%{TRAINING}</em></strong> a bien été validée."
|
||
notify_user_user_group_changed:
|
||
your_group_has_changed: "Vous avez changé de groupe"
|
||
notify_user_when_avoir_ready:
|
||
your_avoir_is_ready_html: "Votre facture d'avoir n°%{REFERENCE}, d'un montant de %{AMOUNT}, est prête. <a href='api/invoices/%{INVOICE_ID}/download' target='_blank'>Cliquez ici pour la télécharger</a>."
|
||
notify_user_when_invoice_ready:
|
||
your_invoice_is_ready_html: "Votre facture n°%{REFERENCE}, d'un montant de %{AMOUNT}, est prête. <a href='api/invoices/%{INVOICE_ID}/download' target='_blank'>Cliquez ici pour la télécharger</a>."
|
||
undefined_notification:
|
||
unknown_notification: "Notification inconnue"
|
||
notification_ID_wrong_type_TYPE_unknown: "Notification %{ID} erronée (type %{TYPE} inconnu)."
|
||
notify_user_wallet_is_credited:
|
||
your_wallet_is_credited: "Votre porte-monnaie a bien été crédité de %{AMOUNT} par l'administrateur"
|
||
notify_admin_user_wallet_is_credited:
|
||
wallet_is_credited: "Le porte-monnaie du membre %{USER} a bien été crédité de %{AMOUNT}"
|
||
notify_admin_export_complete:
|
||
export: "L'export"
|
||
statistics_global: "de toutes les statistiques"
|
||
statistics_account: "des statistiques d'inscriptions"
|
||
statistics_event: "des statistiques sur les événements"
|
||
statistics_machine: "des statistiques de créneaux machines"
|
||
statistics_project: "des statistiques sur les projets"
|
||
statistics_subscription: "des statistiques d'abonnements"
|
||
statistics_training: "des statistiques sur les formations"
|
||
statistics_space: "des statistiques sur les espaces"
|
||
users_members: "de la liste des membres"
|
||
users_subscriptions: "de la liste des abonnements"
|
||
users_reservations: "de la liste des réservations"
|
||
availabilities_index: "des disponibilités de réservations"
|
||
accounting_acd: "des données comptables pour ACD"
|
||
is_over: "est terminé."
|
||
download_here: "Téléchargez ici"
|
||
notify_admin_import_complete:
|
||
import_over: "L'import %{CATEGORY} est terminé. "
|
||
members: "des membres"
|
||
view_results: "Voir les résultats."
|
||
notify_member_about_coupon:
|
||
enjoy_a_discount_of_PERCENT_with_code_CODE: "Bénéficiez d'une remise de %{PERCENT} % avec le code %{CODE}"
|
||
enjoy_a_discount_of_AMOUNT_with_code_CODE: "Bénéficiez d'une remise de %{AMOUNT} avec le code %{CODE}"
|
||
notify_admin_free_disk_space:
|
||
warning_free_disk_space: "Attention: l'espace disque disponible sur le serveur est désormais de %{AVAILABLE} MiO"
|
||
notify_admin_close_period_reminder:
|
||
warning_last_closed_period_over_1_year: "Pensez à clôturer régulièrement vos périodes comptables. Les comptes sont actuellement clôturés jusqu'au %{LAST_END}"
|
||
warning_no_closed_periods: "Pensez à clôturer régulièrement vos périodes comptables. Vous devez clôturer des périodes depuis le %{FIRST_DATE}"
|
||
notify_admin_archive_complete:
|
||
archive_complete: "L'archivage des données du %{START} au %{END} est terminé. <a href='api/accounting_periods/%{ID}/archive' target='_blank'>Cliquez ici pour la télécharger</a>. Pensez à l'enregistrer sur un support externe sécurisé."
|
||
notify_privacy_policy_changed:
|
||
policy_updated: "Nouvelle mise à jour de la Politique de confidentialité."
|
||
click_to_show: "Cliquez ici pour la consulter"
|
||
notify_admin_refund_created:
|
||
refund_created: "Un avoir de %{AMOUNT} a été généré pour l'utilisateur %{USER}"
|
||
notify_user_role_update:
|
||
your_role_is_ROLE: "Votre rôle a été changé en %{ROLE}."
|
||
notify_admins_role_update:
|
||
user_NAME_changed_ROLE_html: "L'utilisateur <strong><em>%{NAME}</strong></em> est maintenant %{ROLE}."
|
||
notify_admin_objects_stripe_sync:
|
||
all_objects_sync: "Toutes les données ont été synchronisés avec succès sur Stripe."
|
||
notify_user_when_payment_schedule_ready:
|
||
your_schedule_is_ready_html: "Votre échéancier n°%{REFERENCE}, d'un montant de %{AMOUNT}, est prêt. <a href='api/payment_schedules/%{SCHEDULE_ID}/download' target='_blank'>Cliquez ici pour le télécharger</a>."
|
||
notify_admin_payment_schedule_failed:
|
||
schedule_failed: "Échec du prélèvement par carte de l'échéance du %{DATE}, pour l'échéancier %{REFERENCE}"
|
||
notify_member_payment_schedule_failed:
|
||
schedule_failed: "Échec du prélèvement par carte de l'échéance du %{DATE}, pour votre échéancier %{REFERENCE}"
|
||
notify_admin_payment_schedule_check_deadline:
|
||
schedule_deadline: "Vous devez encaisser le chèque de l'échéance du %{DATE}, pour l'échéancier %{REFERENCE}"
|
||
#statistics tools for admins
|
||
statistics:
|
||
subscriptions: "Abonnements"
|
||
machines_hours: "Créneaux machines"
|
||
spaces: "Espaces"
|
||
trainings: "Formations"
|
||
events: "Événements"
|
||
registrations: "Inscriptions"
|
||
projects: "Projets"
|
||
users: "Utilisateurs"
|
||
training_id: "ID Formation"
|
||
training_date: "Date Formation"
|
||
event_id: "ID Événement"
|
||
event_date: "Date Événement"
|
||
event_name: "Nom Événement"
|
||
event_theme: "Thématique"
|
||
age_range: "Tranche d'âge"
|
||
themes: "Thèmes"
|
||
components: "Composants"
|
||
machines: "Machines"
|
||
user_id: "ID Utilisateur"
|
||
bookings: "Réservations"
|
||
hours_number: "Nombre d'heures"
|
||
tickets_number: "Nombre de places"
|
||
revenue: "Chiffre d'affaires"
|
||
account_creation: "Création de compte"
|
||
project_publication: "Publication de projet"
|
||
duration: "Durée"
|
||
#statistics exports to the excel file format
|
||
export:
|
||
entries: "Entrées"
|
||
revenue: "Chiffre d'affaires"
|
||
average_age: "Âge moyen"
|
||
total: "Total"
|
||
date: "Date"
|
||
user: "Utilisateur"
|
||
email: "Courriel"
|
||
phone: "Téléphone"
|
||
gender: "Genre"
|
||
age: "Âge"
|
||
type: "Type"
|
||
male: "Homme"
|
||
female: "Femme"
|
||
#initial price's category for events, created to replace the old "reduced amount" property
|
||
price_category:
|
||
reduced_fare: "Tarif réduit"
|
||
reduced_fare_if_you_are_under_25_student_or_unemployed: "Tarif réduit si vous avez moins de 25 ans, que vous êtes étudiant ou demandeur d'emploi."
|
||
group:
|
||
#name of the user's group for administrators
|
||
admins: 'Administrateurs'
|
||
settings:
|
||
locked_setting: "le paramètre est verrouillé."
|
||
payment_gateway: "Passerelle de paiement"
|
||
payzen_username: "Nom d'utilisateur PayZen"
|
||
payzen_password: "Mot de passe PayZen"
|
||
payzen_endpoint: "Point d'accès à l'API PayZen"
|
||
payzen_public_key: "Clef publique du client PayZen"
|
||
payzen_hmac: "Clef HMAC-SHA-256 PayZen"
|
||
payzen_currency: "Devise PayZen"
|