mirror of
https://github.com/LaCasemate/fab-manager.git
synced 2024-12-10 21:24:20 +01:00
1679 lines
114 KiB
YAML
Executable File
1679 lines
114 KiB
YAML
Executable File
pt:
|
|
app:
|
|
admin:
|
|
#add a new machine
|
|
machines_new:
|
|
declare_a_new_machine: "Criar nova máquina"
|
|
watch_out_when_creating_a_new_machine_its_prices_are_initialized_at_0_for_all_subscriptions: "Cuidado! Ao criar uma nova máquina, os preços são inicializados em 0 para todas as assinaturas."
|
|
consider_changing_them_before_creating_any_reservation_slot: "Concidere alterá-lo antes de criar qualquer slot de reserva."
|
|
#machine edition
|
|
machines_edit:
|
|
machine_edit: "Editar máquina"
|
|
#manage the trainings & machines slots
|
|
calendar:
|
|
calendar_management: "Gerenciamento do calendário"
|
|
trainings: "Treinamentos"
|
|
machines: "Máquinas"
|
|
spaces: "Espaços"
|
|
events: "Events"
|
|
availabilities: "Disponíveis"
|
|
availabilities_notice: "Exportar para Excel livro com todos os slots disponíveis para reserva, e suas ocupações."
|
|
info: "Informações"
|
|
tags: "Tags"
|
|
slot_duration: "Duração do Slot {DURATION} minutos"
|
|
ongoing_reservations: "Reservas em curso"
|
|
without_reservation: "Sem reservas"
|
|
confirmation_required: "Confirmação Obrigatória"
|
|
do_you_really_want_to_cancel_the_USER_s_reservation_the_DATE_at_TIME_concerning_RESERVATION: "Do you really want to cancel {USER}'s reservation, the {DATE} at {TIME}, concerning {RESERVATION}?"
|
|
reservation_was_successfully_cancelled: "A reserva foi cancelada com sucesso"
|
|
reservation_cancellation_failed: "Cancelamento da reserva falhou."
|
|
unable_to_remove_the_last_machine_of_the_slot_delete_the_slot_rather: "Não é possível remover a última máquina do slot. Delete o slot primeiramente."
|
|
do_you_really_want_to_remove_MACHINE_from_this_slot: "Você realmente deseja remover \"{MACHINE}\" desse slot?"
|
|
this_will_prevent_any_new_reservation_on_this_slot_but_wont_cancel_those_existing: "Isso impedirá qualquer nova reserva neste slot, mas não cancelará os existentes."
|
|
beware_this_cannot_be_reverted: "Cuidado: isso não pode ser revertido."
|
|
the_machine_was_successfully_removed_from_the_slot: "A máquina foi removida com sucesso desse slot."
|
|
deletion_failed: "Falha ao deletar."
|
|
do_you_really_want_to_remove_PLAN_from_this_slot: "Você realmente deseja remover \"{PLAN}\" desse slot?"
|
|
the_plan_was_successfully_removed_from_the_slot: "O plano foi removido do slot com sucesso."
|
|
DATE_slot: "{DATE} slot:"
|
|
what_kind_of_slot_do_you_want_to_create: "Qual tipo de slot você deseja criar?"
|
|
training: "Treinamento"
|
|
machine: "Máquina"
|
|
space: "Espaço"
|
|
next: "Próximo >"
|
|
previous: "< Voltar"
|
|
select_some_machines: "Selecionar algumas máquinas"
|
|
select_all: "Tudo"
|
|
select_none: "Não"
|
|
manage_machines: "Clique aqui para adicionar ou remover máquinas."
|
|
manage_spaces: "Clique aqui para adicionar ou remover espaços."
|
|
manage_trainings: "Clique aqui para adicionar ou remover treinamentos."
|
|
number_of_tickets: "Número de vagas: "
|
|
adjust_the_opening_hours: "Ajustar o horário de funcionamento"
|
|
to_time: "ás" #eg. from 18:00 to 21:00
|
|
restrict_options: "Opções de restrição"
|
|
restrict_with_labels: "Restrinja este slot com etiquetas"
|
|
restrict_for_subscriptions: "Restringir este slot para os usuários da assinatura"
|
|
select_some_plans: "Selecione alguns planos"
|
|
plans: "Plano(s):"
|
|
recurrence: "Recorrência"
|
|
enabled: "Ativo"
|
|
period: "Período"
|
|
week: "Semana"
|
|
month: "Mês"
|
|
number_of_periods: "Número de períodos"
|
|
end_date: "Data de término"
|
|
summary: "Sumário"
|
|
select_period: "Por favor, selecione um período para a recorrência"
|
|
select_nb_period: "Por favor, selecione um período para a recorrência"
|
|
select_end_date: "Por favor, selecione a data da última ocorrência"
|
|
about_to_create: "Você está prestes a criar um slot de {TYPE, select, machines{máquina} training{treinando} space{espaço} other{outro}} {NUMBER, plural, one{! slots} other{}}."
|
|
divided_in_slots: "{COUNT, plural, one {} =1{Este slot será aberto} other{Estes slots serão abertos}} para a reserva em incrementos de {DURATION} minutos."
|
|
reservable: "Reservable(s) :"
|
|
labels: "Etiqueta(s):"
|
|
none: "Nenhuma"
|
|
slot_successfully_deleted: "O slot {START} - {END} foi deletado com sucesso"
|
|
slots_deleted: "O slot de {START}, e {COUNT, plural, =1{one other} other{{COUNT} outros}}, foram excluídos"
|
|
unable_to_delete_the_slot: "Não é possível deletar o slot {START} - {END}, provavelmente porque já foi reservado por um membro"
|
|
slots_not_deleted: "Em {TOTAL} slots, {COUNT, plural, one {} =1{um não foi deletado} other{{COUNT} não foram deletados}}. Talvez existam algumas reservas {COUNT, plural, =1{nela} other{nelas}}."
|
|
you_should_select_at_least_a_machine: "Você deveria selecionar a última máquina neste slot."
|
|
inconsistent_times: "Erro: a data final deve ser maior que a data de início."
|
|
min_one_slot: "A disponibilidade deve ser dividida em pelo menos um slot."
|
|
min_slot_duration: "Especifique uma duração válida para o slot."
|
|
export_is_running_you_ll_be_notified_when_its_ready: "A Exportação está em andamento. Você será notificado quando terminar."
|
|
actions: "Ações"
|
|
block_reservations: "Impedir reservas"
|
|
do_you_really_want_to_block_this_slot: "Você realmente quer bloquear novas reservas neste slot? Isso se tornará invisível para os usuários."
|
|
locking_success: "Slot bloqueado com êxito, ela não aparecerá mais tempo no calendário do usuário"
|
|
locking_failed: "Um erro ocorreu. O bloqueio do slot falhou"
|
|
allow_reservations: "Permitir a reserva"
|
|
do_you_really_want_to_allow_reservations: "Você realmente quer permitir a reserva novamente neste slot? Será visível para os usuários."
|
|
unlocking_success: "Slot desbloqueado com sucesso, ele aparecerá novamente no calendário do usuário"
|
|
unlocking_failed: "Um erro ocorreu. O desbloqueio do slot falhou"
|
|
reservations_locked: "Reserva é bloqueado"
|
|
unlockable_because_reservations: "Não é possível bloquear a reserva neste slot porque existem algumas reservas não cancelados nele."
|
|
delete_slot: "Exclua o slot"
|
|
do_you_really_want_to_delete_this_slot: "Você realmente quer excluir esse slot?"
|
|
delete_recurring_slot: "Você está prestes a excluir um slot recorrente. O que deseja fazer?"
|
|
delete_this_slot: "Somente este slot"
|
|
delete_this_and_next: "Este slot e o seguinte"
|
|
delete_all: "Todos os slots"
|
|
event_in_the_past: "Create a slot in the past"
|
|
confirm_create_event_in_the_past: "You are about to create a slot in the past. Are you sure you want to do this? Members will not be able to book this slot."
|
|
edit_event: "Editar evento"
|
|
view_reservations: "Ver reservas"
|
|
legend: "Legenda"
|
|
and: "e"
|
|
external_sync: "Sincronização com a agenda"
|
|
divide_this_availability: "Divida esta disponibilidade em"
|
|
slots: "slots"
|
|
slots_of: "do"
|
|
minutes: "minutos"
|
|
#import external iCal calendar
|
|
icalendar:
|
|
icalendar_import: "importar iCalendar"
|
|
intro: "O Fab-manager permite importar automaticamente eventos do calendário, no formato RFC 5545 do iCalendar, a partir de uma URL externa. Esta URL é sincronizada a cada hora e os eventos são mostrados no calendário público. Você também pode acionar uma sincronização, clicando no botão correspondente, na frente de cada importação."
|
|
new_import: "Nova importação de ICS"
|
|
color: "Cor"
|
|
text_color: "Cor do texto"
|
|
url: "URL"
|
|
name: "Nome"
|
|
example: "Exemplo"
|
|
display: "Visualização"
|
|
hide_text: "Ocultar o texto"
|
|
hidden: "Ocultado"
|
|
shown: "Exibido"
|
|
create_error: "Não foi possível criar a importação iCalendar. Por favor, tente novamente mais tarde"
|
|
delete_failed: "Não foi possível excluir a importação do iCalendar. Por favor, tente novamente mais tarde"
|
|
refresh: "Atualizando..."
|
|
sync_failed: "Não foi possível sincronizar a URL. Tente novamente mais tarde"
|
|
confirmation_required: "Confirmação necessária"
|
|
confirm_delete_import: "Você realmente deseja excluir esta importação do iCalendar?"
|
|
delete_success: "importação iCalendar excluída com sucesso"
|
|
#management of the projects' components & settings
|
|
projects:
|
|
name: "Nome"
|
|
projects_settings: "Configurações do projeto"
|
|
materials: "Materiais"
|
|
add_a_material: "Adicionar material"
|
|
themes: "Temas"
|
|
add_a_new_theme: "Adicionar um novo tema"
|
|
licences: "Licenças"
|
|
description: "Descrição"
|
|
add_a_new_licence: "Adicionar uma nova licença"
|
|
manage_abuses: "Gerenciar relatórios"
|
|
settings:
|
|
title: "Configurações"
|
|
comments: "Comentários"
|
|
disqus: "Discos"
|
|
disqus_info: "Se você quiser habilitar seus membros e visitantes para comentar em projetos, você pode habilitar os fóruns de Discos definindo o seguinte parâmetro. Visite <a href='https://help.disqus.com/customer/portal/articles/466208-what-s-a-shortname-' target='_blank'>o site do Disqus</a> para obter mais informações."
|
|
shortname: "Shortname"
|
|
cad_files: "Arquivos CAD"
|
|
validation: "Validação"
|
|
validation_info: "Os usuários podem carregar arquivos CAD (Computador Aided Design) com a documentação de seus projetos. Pode especificar quais tipos de arquivos são permitidos. Utilize a entrada de teste abaixo para determinar o tipo MIME de um arquivo."
|
|
extensions: "Extensões permitidas"
|
|
new_extension: "Nova extensão"
|
|
new_ext_info_html: "<p>Especifique uma extensão de arquivo para permitir que esses arquivos sejam carregados.</p><p>Por favor, considere que permitindo arquivos (por exemplo, ZIP) ou executável binário (ex. EXE) pode resultar numa <strong>questão de segurança perigosa</strong> e deve ser evitada em todos os casos.</p>"
|
|
mime_types: "Tipos MIME permitidos"
|
|
new_mime_type: "Novo tipo MIME"
|
|
new_type_info_html: "<p>Especifique um novo tipo MIME para permitir que esses arquivos sejam carregados.</p><p>Por favor, utilize a entrada de teste para determinar o tipo MIME de um arquivo. Por favor, considere que permitindo arquivos de arquivo (por exemplo, application/zip) ou executável binário (ex. application/exe) pode resultar em um <strong>perigoso problema de segurança</strong> e deve ser evitado em quaisquer casos.</p>"
|
|
test_file: "Testar um arquivo"
|
|
set_a_file: "Selecionar um arquivo"
|
|
file_is_TYPE: "O tipo MIME deste arquivo é {TYPE}"
|
|
projects_sharing: "Compartilhamento de projetos"
|
|
open_lab_projects: "Projetos OpenLab"
|
|
open_lab_info_html: "Ative o OpenLab para compartilhar seus projetos com outros Laboratórios Fab e exibir uma galeria de projetos compartilhados. Envie um e-mail para <a href='mailto:contact@fab-manager.com'>contact@fab-manager.com</a> para obter suas credenciais de acesso gratuitamente."
|
|
open_lab_app_id: "ID"
|
|
open_lab_app_secret: "Senha"
|
|
openlab_default_info_html: "Na galeria de projetos, os visitantes podem alternar entre duas visualizações: todos os projetos compartilhados de toda a rede OpenLab, ou apenas os projetos documentados no seu Fab Lab.<br/>Aqui, você pode escolher qual exibição é mostrada por padrão."
|
|
default_to_openlab: "Mostrar OpenLab por padrão"
|
|
#track and monitor the trainings
|
|
trainings:
|
|
trainings_monitoring: "Treinamentos"
|
|
plan_session: "Agendar uma nova sessão"
|
|
trainings: "Treinamentos"
|
|
add_a_new_training: "Adicionar um novo treinamento"
|
|
name: "Nome"
|
|
associated_machines: "Máquinas associadas"
|
|
number_of_tickets: "Número de vagas"
|
|
select_a_training: "Selecione um treinamento"
|
|
training: "Treinamento"
|
|
date: "Data"
|
|
year_NUMBER: "Ano {NUMBER}"
|
|
month_of_NAME: "Mês de {NAME}"
|
|
NUMBER_reservation: "{NUMBER} {NUMBER, plural, one{reserva} other{reservas}}"
|
|
none: "Vazio"
|
|
training_validation: "Validação de treinamentos"
|
|
training_of_the_DATE_TIME_html: "Treinamento do <strong>{DATE} - {TIME}</strong>"
|
|
you_can_validate_the_training_of_the_following_members: "Você pode validar um treinamento dos seguintes membros:"
|
|
deleted_user: "Usuário deletado"
|
|
no_reservation: "Sem reservas"
|
|
validate_the_trainings: "Validação de treinamentos"
|
|
edition_of_the_description_tooltip: "Edição da descrição tooltip"
|
|
describe_the_training_in_a_few_words: "Descrição do treinamento em algumas palavras."
|
|
description_is_limited_to_255_characters: "A descrição é limitada em 255 caracteres."
|
|
description_was_successfully_saved: "A descrição foi salva com sucesso."
|
|
training_successfully_deleted: "O treinamento foi deletado com sucesso."
|
|
unable_to_delete_the_training_because_some_users_already_booked_it: "Não é possível deletar o treinamento, pois alguns membros já o reservaram."
|
|
confirmation_required: "Confirmação obrigatória"
|
|
do_you_really_want_to_delete_this_training: "Você realmente quer deletar este treinamento?"
|
|
status_enabled: "Ativos"
|
|
status_disabled: "Desabilitados"
|
|
status_all: "Todos"
|
|
#create a new training
|
|
trainings_new:
|
|
add_a_new_training: "Adicionar um novo treinamento"
|
|
beware_when_creating_a_training_its_reservation_prices_are_initialized_to_zero: "Cuidado, ao criar um treinamento, seu preço de reserva é inicializado em zero."
|
|
dont_forget_to_change_them_before_creating_slots_for_this_training: "Não se esqueça de alterá-lo antes de criar slots para este treinamento."
|
|
#events tracking and management
|
|
events:
|
|
events_monitoring: "Monitoramento de eventos"
|
|
manage_filters: "Gerenciar filtros"
|
|
fablab_events: "Eventos do FabLab"
|
|
add_an_event: "Adicionar um evento"
|
|
all_events: "Todos eventos"
|
|
passed_events: "Eventos anteriores"
|
|
events_to_come: "Eventos futuros"
|
|
events_to_come_asc: "Eventos futuros | ordem cronológica"
|
|
on_DATE: "No {DATE}"
|
|
from_DATE: "Em {DATE}"
|
|
from_TIME: "Ás {TIME}"
|
|
to_date: "ás" #eg: from 01/01 to 01/05
|
|
to_time: "ás" #eg. from 18:00 to 21:00
|
|
title: "Título"
|
|
dates: "Datas"
|
|
booking: "Reserva"
|
|
sold_out: "Esgotado"
|
|
cancelled: "Cancelado"
|
|
without_reservation: "Sem reservas"
|
|
free_admission: "Admissão gratuita"
|
|
view_reservations: "Ver reservas"
|
|
load_the_next_events: "Carregar os próximos eventos..."
|
|
categories: "Categorias"
|
|
add_a_category: "Adicionar categoria"
|
|
name: "Nome"
|
|
themes: "Tema"
|
|
add_a_theme: "Adicionar tema"
|
|
age_ranges: "Faixa etária"
|
|
add_a_range: "Adicionar faixa etária"
|
|
do_you_really_want_to_delete_this_ELEMENT: "Você realmente deseja deletar esse {ELEMENT, select, category{categoria} theme{tema} age_range{faixa etária} other{elemento}}?"
|
|
unable_to_delete_ELEMENT_already_in_use_NUMBER_times: "Não é possível deletar esse {ELEMENT, select, category{categoria} theme{tema} age_range{faixa etária} other{elemento}} porque já existem associados {NUMBER, plural, =0{sem eventos} one{um evento} other{{NUMBER} eventos}}."
|
|
at_least_one_category_is_required: "Pelo menos uma categoria é desejada."
|
|
unable_to_delete_the_last_one: "Não é possível excluir o último."
|
|
unable_to_delete_an_error_occured: "Impossível deletar: um erro ocorreu."
|
|
manage_prices_categories: "Gerenciar preços categorias"
|
|
prices_categories: "Preços de categoria"
|
|
add_a_price_category: "Adicionar um preço de categoria"
|
|
usages_count: "Contagem de uso"
|
|
price_category: "Preço categoria"
|
|
category_name: "Nome de categoria"
|
|
category_name_is_required: "Nome da categoria é obrigatório."
|
|
enter_here_the_conditions_under_which_this_price_is_applicable: "Insira aqui as condições em que este preço é aplicável"
|
|
conditions_are_required: "Condições são obrigatórias."
|
|
price_category_successfully_created: "Preço de categoria criado com sucesso."
|
|
unable_to_add_the_price_category_check_name_already_used: "Não é possível adicionar a categoria de preço, verifique se o nome ainda não está em uso."
|
|
unexpected_error_occurred_please_refresh: "Um erro inesperado ocorreu, por favor recarregue a página."
|
|
price_category_successfully_updated: "Preço de categoria atualizado com sucesso."
|
|
unable_to_update_the_price_category: "Não é possível atualizar preço de categoria."
|
|
unable_to_delete_this_price_category_because_it_is_already_used: "Não é possível deletar este preço de categoria porque ele já está em uso."
|
|
do_you_really_want_to_delete_this_price_category: "Você realmente quer deletar este preço de categoria?"
|
|
price_category_successfully_deleted: "Preço de categoria deletado com sucesso."
|
|
price_category_deletion_failed: "Falha ao deletar preço de categoria."
|
|
#add a new event
|
|
events_new:
|
|
add_an_event: "Adicionar um evento"
|
|
none: "Vazio"
|
|
every_days: "Todos os dias"
|
|
every_week: "Toda semana"
|
|
every_month: "Todo mês"
|
|
every_year: "Todo ano"
|
|
#edit an existing event
|
|
events_edit:
|
|
edit_the_event: "Editar evento"
|
|
confirmation_required: "Confirmação obrigatória"
|
|
edit_recurring_event: "You're about to update a periodic event. What do you want to update?"
|
|
edit_this_event: "Apenas este evento"
|
|
edit_this_and_next: "Este evento e os seguintes"
|
|
edit_all: "Todos eventos"
|
|
date_wont_change: "Atenção: você alterou a data do evento. Esta modificação não será propagada para outras ocorrências do evento periódico."
|
|
event_successfully_updated: "Evento atualizado com sucesso."
|
|
events_updated: "O evento e {COUNT, plural, one {} =1{mais um} other{{COUNT} outros}}, foram atualizados"
|
|
unable_to_update_the_event: "Não foi possível atualizar o evento"
|
|
events_not_updated: "Em {TOTAL} eventos, {COUNT, plural, one {} =1{um não foi atualizado} other{{COUNT} não foram deletados}}"
|
|
error_deleting_reserved_price: "Não permitido deletar o preço requisitado, pois está associado a algumas reservas"
|
|
other_error: "Um erro inesperado ocorreu enquanto o evento era atualizado"
|
|
#event reservations list
|
|
event_reservations:
|
|
the_reservations: "Reservas :"
|
|
user: "Usuário"
|
|
payment_date: "Data de pagamento"
|
|
full_price_: "Preço total:"
|
|
reserved_tickets: "Vagas reservadas"
|
|
show_the_event: "Mostrar evento"
|
|
no_reservations_for_now: "Nenhuma reserva."
|
|
back_to_monitoring: "Voltar ao monitoramento"
|
|
canceled: "cancelada"
|
|
#subscriptions, prices, credits and coupons management
|
|
pricing:
|
|
pricing_management: "Gerenciamento de preços"
|
|
subscriptions: "Inscrições"
|
|
trainings: "Treinamentos"
|
|
list_of_the_subscription_plans: "Lista dos planos de assinatura"
|
|
disabled_plans_info_html: "<p><strong>Aviso:</strong> as assinaturas estão desativadas nesta aplicação.</p><p>Você ainda pode criar algumas, mas eles não estarão disponíveis até a ativação dos módulos de planos, na seção « Personalização».</p>"
|
|
add_a_new_subscription_plan: "Adicionar novo plano de assinatura"
|
|
name: "Nome"
|
|
duration: "Duração"
|
|
group: "Grupo"
|
|
category: "Categoria"
|
|
prominence: "Relevância"
|
|
price: "Preço"
|
|
machine_hours: "Slots de máquina"
|
|
prices_calculated_on_hourly_rate_html: "Todos os preços serão calculados automaticamente com base na taxa horária definida aqui.<br/><em>Por exemplo</em>, se você definir uma taxa horária em {RATE}: um slot de {DURATION} minutos, será cobrada a tarifa <strong>{PRICE}</strong>."
|
|
you_can_override: "Você pode substituir essa duração por cada disponibilidade que você criar na agenda. O preço será então ajustado em conformidade."
|
|
machines: "Máquinas"
|
|
credits: "Créditos"
|
|
subscription: "Inscrições"
|
|
related_trainings: "Treinamentos relacionados"
|
|
add_a_machine_credit: "Adicionar crédito de máquina"
|
|
machine: "Máquina"
|
|
hours: "Slots (padrão {DURATION} minutos)"
|
|
related_subscriptions: "Assinaturas relacionadas"
|
|
please_specify_a_number: "Por favor especifique um número."
|
|
none: "Vazio" #grammar concordance with training.
|
|
an_error_occurred_while_saving_the_number_of_credits: "Um erro ocorreu enquanto era salvo o número de créditos."
|
|
an_error_occurred_while_deleting_credit_with_the_TRAINING: "Um erro ocorreu enquanto o crédito era deletado do {TRAINING}."
|
|
an_error_occurred_unable_to_find_the_credit_to_revoke: "An error occurred: unable to find the credit to revoke."
|
|
an_error_occurred_while_creating_credit_with_the_TRAINING: "Ocorreu um erro ao criar o crédito com o {TRAINING}."
|
|
not_set: "Não definido"
|
|
error_a_credit_linking_this_machine_with_that_subscription_already_exists: "Error: a credit linking this machine with that subscription already exists."
|
|
changes_have_been_successfully_saved: "As modificações foram salvas com sucesso."
|
|
credit_was_successfully_saved: "Crédito salvo com sucesso."
|
|
error_creating_credit: "Não foi possível criar crédito, um erro ocorreu"
|
|
do_you_really_want_to_delete_this_subscription_plan: "Você realmente deletar esse plano de assinatura?"
|
|
subscription_plan_was_successfully_deleted: "Plano de assinatura foi deletado com sucesso."
|
|
unable_to_delete_the_specified_subscription_an_error_occurred: "Não é possível deletar a assinatura específicada, um erro ocorreu."
|
|
coupons: "Cupons"
|
|
list_of_the_coupons: "Lista de cupons"
|
|
discount: "Desconto"
|
|
nb_of_usages: "Número de usos"
|
|
status: "Status"
|
|
add_a_new_coupon: "Adicionar novo cupom"
|
|
display_more_coupons: "Mostrar os próximos cupons"
|
|
disabled: "Desabilitado"
|
|
expired: "Expirado"
|
|
sold_out: "Esgotado"
|
|
active: "Ativo"
|
|
all: "Mostrar todos"
|
|
confirmation_required: "Confirmação obrigatória"
|
|
do_you_really_want_to_delete_this_coupon: "Você realmente deseja deletar este cupom?"
|
|
coupon_was_successfully_deleted: "O cupom foi deletado com sucesso."
|
|
unable_to_delete_the_specified_coupon_already_in_use: "Não é possível excluir o cupom especificado: ele já é usado com algumas faturas e/ou algumas determinados calendários de pagamento."
|
|
unable_to_delete_the_specified_coupon_an_unexpected_error_occurred: "Não é possível excluir o cupom especificado: ocorreu um erro inesperado."
|
|
send_a_coupon: "Enviar cupom"
|
|
coupon: "Cupom"
|
|
usages: "Usos"
|
|
unlimited: "Sem limite"
|
|
coupon_successfully_sent_to_USER: "Cupon enviado com sucesso para {USER}"
|
|
an_error_occurred_unable_to_send_the_coupon: "Um erro inesperado impede o envio do cupom."
|
|
code: "Código"
|
|
enabled: "Ativo"
|
|
validity_per_user: "Válido por usuário"
|
|
once: "Apenas um"
|
|
forever: "Cada uso"
|
|
valid_until: "Válido até (incluindo)"
|
|
spaces: "Espaços"
|
|
these_prices_match_space_hours_rates_html: "Os preços abaixo correspondem a uma hora de uso do espaço, <strong>sem assinatura</strong>."
|
|
add_a_space_credit: "Adicionar espaço de crédito"
|
|
space: "Espaço"
|
|
error_a_credit_linking_this_space_with_that_subscription_already_exists: "Error: a credit linking this space with that subscription already exists."
|
|
status_enabled: "Ativos"
|
|
status_disabled: "Desabilitados"
|
|
status_all: "Todos"
|
|
spaces_pricing:
|
|
prices_match_space_hours_rates_html: "The prices below match one hour of space reservation, <strong>without subscription</strong>."
|
|
prices_calculated_on_hourly_rate_html: "All the prices will be automatically calculated based on the hourly rate defined here.<br/><em>For example</em>, if you define an hourly rate at {RATE}: a slot of {DURATION} minutes, will be charged <strong>{PRICE}</strong>."
|
|
you_can_override: "You can override this duration for each availability you create in the agenda. The price will then be adjusted accordingly."
|
|
extended_prices: "Moreover, you can define extended prices which will apply in priority over the hourly rate below. Extended prices allow you, for example, to set a favorable price for a booking of several hours."
|
|
spaces: "Spaces"
|
|
price_updated: "Price successfully updated"
|
|
machines_pricing:
|
|
prices_match_machine_hours_rates_html: "Os preços abaixo correspondem a uma hora de uso de máquina, <strong>sem assinatura</strong>."
|
|
prices_calculated_on_hourly_rate_html: "Todos os preços serão calculados automaticamente com base na taxa horária definida aqui.<br/><em>Por exemplo</em>, se você definir uma taxa horária em {RATE}: um slot de {DURATION} minutos, será cobrada a tarifa <strong>{PRICE}</strong>."
|
|
you_can_override: "Você pode substituir essa duração por cada disponibilidade que você criar na agenda. O preço será então ajustado em conformidade."
|
|
machines: "Máquinas"
|
|
price_updated: "Preço atualizado com sucesso"
|
|
configure_packs_button:
|
|
packs: "Pacotes pré-pagos"
|
|
no_packs: "Não há pacotes no momento"
|
|
pack_DURATION: "{DURATION} horas"
|
|
configure_extended_prices_button:
|
|
extended_prices: "Extended prices"
|
|
no_extended_prices: "No extended price for now"
|
|
extended_price_DURATION: "{DURATION} hours"
|
|
extended_price_form:
|
|
duration: "Duration (hours)"
|
|
amount: "Price"
|
|
pack_form:
|
|
hours: "Horas"
|
|
amount: "Preço"
|
|
disabled: "Desabilitado"
|
|
validity_count: "Validade máxima"
|
|
select_interval: "Intervalo..."
|
|
intervals:
|
|
day: "{COUNT, plural, one{Dia} other{Dias}}"
|
|
week: "{COUNT, plural, =1 {Semana} other {Semanas}}"
|
|
month: "{COUNT, plural, =1 {Mês} other {Meses}}"
|
|
year: "{COUNT, plural, one{Ano} other{Anos}}"
|
|
create_pack:
|
|
new_pack: "Novo pacote pré-pago"
|
|
new_pack_info: "Um pacote pré-pago permite que os usuários comprem {TYPE, select, Machine{Máquina} Space{Espaço} other{}} horas antes de reservar qualquer slot. Estes pacotes podem oferecer descontos em compras de volumes."
|
|
create_pack: "Criar este pacote"
|
|
pack_successfully_created: "O novo pacote pré-pago foi criado com sucesso."
|
|
delete_pack:
|
|
pack_deleted: "O pacote pré-pago foi deletado com sucesso."
|
|
unable_to_delete: "Não foi possível deletar o pacote pré-pago: "
|
|
delete_pack: "Excluir o pacote pré-pago"
|
|
confirm_delete: "Deletar"
|
|
delete_confirmation: "Tem certeza que deseja excluir este pacote pré-pago? Isto não será possível se o pacote já foi comprado pelos usuários."
|
|
edit_pack:
|
|
edit_pack: "Editar o pacote"
|
|
confirm_changes: "Confirmar alterações"
|
|
pack_successfully_updated: "O pacote pré-pago foi atualizado com sucesso."
|
|
create_extended_price:
|
|
new_extended_price: "New extended price"
|
|
new_extended_price_info: "Extended prices allows you to define prices based on custom durations, instead of the default hourly rates."
|
|
create_extended_price: "Create extended price"
|
|
extended_price_successfully_created: "The new extended price was successfully created."
|
|
delete_extended_price:
|
|
extended_price_deleted: "The extended price was successfully deleted."
|
|
unable_to_delete: "Unable to delete the extended price: "
|
|
delete_extended_price: "Delete the extended price"
|
|
confirm_delete: "Delete"
|
|
delete_confirmation: "Are you sure you want to delete this extended price?"
|
|
edit_extended_price:
|
|
edit_extended_price: "Edit the extended price"
|
|
confirm_changes: "Confirm changes"
|
|
extended_price_successfully_updated: "The extended price was successfully updated."
|
|
#ajouter un code promotionnel
|
|
coupons_new:
|
|
add_a_coupon: "Adicionar cupom"
|
|
unable_to_create_the_coupon_check_code_already_used: "Impossível criar cupom. Por favor certifique-se que o código já não foi utilizado."
|
|
#mettre à jour un code promotionnel
|
|
coupons_edit:
|
|
coupon: "Cupom:"
|
|
unable_to_update_the_coupon_an_error_occurred: "Impossível atualizar cupom: um erro ocorreu."
|
|
plans:
|
|
#add a subscription plan on the platform
|
|
new:
|
|
add_a_subscription_plan: "Adicionar plano de assinatura"
|
|
unable_to_create_the_subscription_please_try_again: "Não é possível criar plano de assinatura. por favor tente novamente."
|
|
successfully_created_subscriptions_dont_forget_to_redefine_prices: "Assinaturas criadas com sucesso. Não se esqueça de redefinir os preços."
|
|
unable_to_save_this_user_check_that_there_isnt_an_already_a_user_with_the_same_name: "Impossível salvar este usuário. Certifique-se que ele não possui o mesmo nome de outro usuário."
|
|
#edit a subscription plan / machine slots prices
|
|
edit:
|
|
subscription_plan: "Plano de assinatura:"
|
|
prices: "Preços"
|
|
copy_prices_from: "Copiar preços de"
|
|
machines: "Máquinas"
|
|
machine: "Máquina"
|
|
hourly_rate: "Preço por hora"
|
|
spaces: "Espaços"
|
|
space: "Espaço"
|
|
unable_to_save_subscription_changes_please_try_again: "Impossível salvar mudanças da assinatura. Por favor tente novamente."
|
|
subscription_successfully_changed: "Assinatura alterada com sucesso."
|
|
#list of all invoices & invoicing parameters
|
|
invoices:
|
|
invoices: "Faturas"
|
|
accounting_periods: "Períodos de contabilidade"
|
|
invoices_list: "Lista de faturas"
|
|
filter_invoices: "Filtrar faturas"
|
|
operator_: "Operador:"
|
|
invoice_num_: "Fatura #:"
|
|
customer_: "Cliente:"
|
|
date_: "Data:"
|
|
invoice_num: "Fatura #"
|
|
date: "Data"
|
|
price: "Preço"
|
|
customer: "Cliente"
|
|
download_the_invoice: "Baixar a fatura"
|
|
download_the_credit_note: "Baixar a nota de crédito"
|
|
credit_note: "Nota de crédito"
|
|
display_more_invoices: "Mostrar mais faturas..."
|
|
no_invoices_for_now: "Nenhuma fatura."
|
|
payment_schedules_list: "Datas de pagamento"
|
|
invoicing_settings: "Configurações do faturamento"
|
|
warning_invoices_disabled: "Warning: invoices are not enabled. No invoices will be generated by Fab-manager. Nevertheless, you must correctly fill the information below, especially VAT."
|
|
change_logo: "Mudar o logo"
|
|
john_smith: "João da Silva"
|
|
john_smith_at_example_com: "jean.smith@example.com"
|
|
invoice_reference_: "Referencia de fatura:"
|
|
code_: "Código:"
|
|
code_disabled: "Código desabilitado"
|
|
order_num: "Ordem #:"
|
|
invoice_issued_on_DATE_at_TIME: "Fatura emitida em {DATE} ás {TIME}"
|
|
object_reservation_of_john_smith_on_DATE_at_TIME: "Objeto: Reserva do John Smith em {DATE} ás {TIME}"
|
|
order_summary: "Sumário de ordem:"
|
|
details: "Detalhes"
|
|
amount: "Montante"
|
|
machine_booking-3D_printer: "Reserva de máquina - 3D printer"
|
|
training_booking-3D_print: "Training booking - initiation to 3d printing"
|
|
total_amount: "Montante total"
|
|
total_including_all_taxes: "Total incluindo todas as taxas"
|
|
VAT_disabled: "IVA desativado"
|
|
VAT_enabled: "IVA activado"
|
|
including_VAT: "Incluindo IVA {RATE}% de {AMOUNT}"
|
|
including_total_excluding_taxes: "Incluindo o total de taxas excluidas"
|
|
including_amount_payed_on_ordering: "Incluindo o valor pago na compra"
|
|
settlement_by_debit_card_on_DATE_at_TIME_for_an_amount_of_AMOUNT: "Pagamento por cartão de débito em {DATE} ás {TIME}, no valor de {AMOUNT}"
|
|
important_notes: "Notas importantes"
|
|
address_and_legal_information: "Endereço e informações legais"
|
|
invoice_reference: "Referencia de fatura"
|
|
text: "texto"
|
|
year: "Ano"
|
|
month: "Mês"
|
|
day: "Dia"
|
|
num_of_invoice: "Num. de fatura"
|
|
online_sales: "Vendas online"
|
|
wallet: "Carteira"
|
|
refund: "Restituição"
|
|
payment_schedule: "Agendamento de pagamento"
|
|
model: "Modelo"
|
|
documentation: "Documentação"
|
|
2_digits_year: "2 dígitos ano (ex 70)"
|
|
4_digits_year: "4 dígitos ano (ex. 1970)"
|
|
month_number: "Número do mês (eg. 1)"
|
|
2_digits_month_number: "Número de 2 dígitos do mês (ex. 01)"
|
|
3_characters_month_name: "3 caracteres do nome do mês (ex. JAN)"
|
|
day_in_the_month: "Dia no mês (ex. 1)"
|
|
2_digits_day_in_the_month: "2 dígitos no mês (ex. 01)"
|
|
n_digits_daily_count_of_invoices: "(n) dígitos, contagem diária de faturas (ex. ddd => 002 : 2 faturas do dia)"
|
|
n_digits_monthly_count_of_invoices: "(n) dígitos, contagem mensal de faturas (ex. mmmm => 0012: décimo quinto pedido do mês)"
|
|
n_digits_annual_amount_of_invoices: "(n) dígitos, contagem mensal de faturas (ex. mmmm => 000008: décimo quinto pedido do mês)"
|
|
beware_if_the_number_exceed_the_specified_length_it_will_be_truncated_by_the_left: "Cuidado: se o número exceder o comprimento especificado, ele será truncado pela esquerda."
|
|
n_digits_count_of_orders: "(n) dígitos, contagem de faturas (ex. nnnn => 0327 : 327th ordem)"
|
|
n_digits_daily_count_of_orders: "(n) dígitos, contagem diária de pedidos (ex. ddd => 002: 2 da ordem do dia)"
|
|
n_digits_monthly_count_of_orders: "(n) dígitos, contagem mensal de pedidos (ex. mmmm => 0012: décimo primeiro da ordem do mês)"
|
|
n_digits_annual_amount_of_orders: "(n) dígitos, contagem anual de pedidos (ex. aaaaaa => 000008: oitava ordem deste ano)"
|
|
add_a_notice_regarding_the_online_sales_only_if_the_invoice_is_concerned: "Adicionar um aviso sobre as vendas on-line, somente se a fatura estiver envolvida."
|
|
this_will_never_be_added_when_a_refund_notice_is_present: "Isso nunca será adicionado quando uma notificação de reembolso estiver presente."
|
|
eg_XVL_will_add_VL_to_the_invoices_settled_by_card: '(ex. X[/VL] irá adicionar "/VL" às faturas liquidadas com cartão online)'
|
|
add_a_notice_regarding_refunds_only_if_the_invoice_is_concerned: "Adicionar um aviso sobre reembolsos, apenas se a fatura estiver envolvida."
|
|
this_will_never_be_added_when_an_online_sales_notice_is_present: "Isto nunca será adicionado quando uma notificação de vendas online estiver presente."
|
|
eg_RA_will_add_A_to_the_refund_invoices: '(ed. R[/A] irá adicionar "/A" nas faturas reembolsadas)'
|
|
add_a_notice_regarding_payment_schedule: "Adicionar aviso sobre as ordens de pagamento, somente para documentos envolvidos."
|
|
this_will_never_be_added_with_other_notices: "Isso nunca será adicionado quando uma outra notificação estiver presente."
|
|
eg_SE_to_schedules: '(ex. S[/E] adicionará "/E" aos horários de pagamento)'
|
|
code: "Código"
|
|
enable_the_code: "Ativar código"
|
|
enabled: "Ativar"
|
|
disabled: "Desativar"
|
|
order_number: "Número de ordem"
|
|
elements: "Elementos"
|
|
VAT: "Taxa de imposto"
|
|
enable_VAT: "Ativar VAT"
|
|
VAT_rate: "VAT taxa"
|
|
VAT_history: "Histórico de taxas"
|
|
VAT_notice: "This parameter configures the general case of the VAT rate and applies to everything sold by the Fablab. It is possible to override this parameter by setting a specific VAT rate for each object."
|
|
edit_multi_VAT_button: "More options"
|
|
multiVAT: "Advanced VAT"
|
|
multi_VAT_notice: "<strong>Please note</strong>: The current general rate is {RATE}%. Here you can define different VAT rates for each category.</br></br>For example, you can override this value, only for machine reservations, by filling in the corresponding field below. If no value is filled in, the general rate will apply."
|
|
VAT_rate_machine: "Machine reservation"
|
|
VAT_rate_space: "Space reservation"
|
|
VAT_rate_training: "Training reservation"
|
|
VAT_rate_event: "Event reservation"
|
|
VAT_rate_subscription: "Subscription"
|
|
changed_at: "Alterado em"
|
|
changed_by: "Por"
|
|
deleted_user: "Usuário deletado"
|
|
refund_invoice_successfully_created: "Restituição de fatura criada com sucesso."
|
|
create_a_refund_on_this_invoice: "Criar restituição de fatura"
|
|
creation_date_for_the_refund: "Criação de data de restituição"
|
|
creation_date_is_required: "Data de criação é obrigatório."
|
|
refund_mode: "Modo de restituição:"
|
|
do_you_want_to_disable_the_user_s_subscription: "Você deseja desativar a inscrição de usuários:"
|
|
elements_to_refund: "Elementos para restituição"
|
|
description: "Descrição"
|
|
description_optional: "Descrição (optional):"
|
|
will_appear_on_the_refund_invoice: "Aparecerá na fatura de reembolso."
|
|
none: "Vazio" #grammar concordance with payment mean
|
|
by_cash: "Em dinheiro"
|
|
by_cheque: "Em cheque"
|
|
by_transfer: "Por transferência"
|
|
by_wallet: "Pela carteira"
|
|
you_must_select_at_least_one_element_to_create_a_refund: "Você deve selecionar pelo menos um elemento, para criar um reembolso."
|
|
unable_to_create_the_refund: "Não foi possível criar reembolso"
|
|
invoice_reference_successfully_saved: "Referência de fatura salva com sucesso."
|
|
an_error_occurred_while_saving_invoice_reference: "Um erro ocorreu enquanto era salvo a fatura de referência."
|
|
invoicing_code_succesfully_saved: "Código de fatura salvo com sucesso."
|
|
an_error_occurred_while_saving_the_invoicing_code: "Ocorreu um erro ao salvar o código de faturação."
|
|
code_successfully_activated: "Código ativado com sucesso."
|
|
code_successfully_disabled: "Código desativado com êxito."
|
|
an_error_occurred_while_activating_the_invoicing_code: "Ocorreu um erro ao ativar o código de faturamento."
|
|
order_number_successfully_saved: "Número de ordem salvo com sucesso."
|
|
an_error_occurred_while_saving_the_order_number: "Ocorreu um erro ao salvar o número da ordem."
|
|
VAT_rate_successfully_saved: "Taxa VAT salva com sucesso."
|
|
an_error_occurred_while_saving_the_VAT_rate: "Um erro ocorreu ao salvar a taxa VAT."
|
|
VAT_successfully_activated: "VAT ativado com sucesso."
|
|
VAT_successfully_disabled: "VAT desativada com sucesso."
|
|
an_error_occurred_while_activating_the_VAT: "Um erro ocorreu ao ativar VAT."
|
|
text_successfully_saved: "Texto salvo com sucesso."
|
|
an_error_occurred_while_saving_the_text: "Um erro ocorreu ao salvar texto."
|
|
address_and_legal_information_successfully_saved: "Endereço e informações legais salvos com sucesso."
|
|
an_error_occurred_while_saving_the_address_and_the_legal_information: "Um erro ocorreu ao salvar o endereço e informações legais."
|
|
logo_successfully_saved: "Logo salvo com sucesso."
|
|
an_error_occurred_while_saving_the_logo: "Um erro ocorreu ao salvar o logo."
|
|
filename: "Nome do arquivo"
|
|
schedule_filename: "Nome do arquivo de agendamento"
|
|
prefix_info: "As faturas serão geradas como arquivos PDF, com o seguinte prefixo."
|
|
schedule_prefix_info: "As faturas serão geradas como arquivos PDF, com o seguinte prefixo."
|
|
prefix: "Prefixo"
|
|
prefix_successfully_saved: "Prefixo de arquivo salvo com sucesso"
|
|
an_error_occurred_while_saving_the_prefix: "Ocorreu um erro ao salvar o prefixo do arquivo"
|
|
online_payment: "Pagamento Online"
|
|
close_accounting_period: "Fechar um período de contabilidade"
|
|
close_from_date: "Fechar de"
|
|
start_date_is_required: "Data de início obrigatória"
|
|
close_until_date: "Fechar até"
|
|
end_date_is_required: "A data final é obrigatória"
|
|
previous_closings: "Fechamentos anteriores"
|
|
start_date: "De"
|
|
end_date: "Até"
|
|
closed_at: "Fechado em"
|
|
closed_by: "Por"
|
|
period_total: "Período total"
|
|
perpetual_total: "Total perpétuo"
|
|
integrity: "Verificação de integridade"
|
|
confirmation_required: "Confirmação necessária"
|
|
confirm_close_START_END: "Do you really want to close the accounting period between {START} and {END}? Any subsequent changes will be impossible"
|
|
period_must_match_fiscal_year: "O encerramento tem de ocorrer no final de um período anual mínimo, ou por exercício quando não se basear no calendário."
|
|
this_may_take_a_while: "Esta operação levará algum tempo para ser concluída."
|
|
period_START_END_closed_success: "O período de contabilidade de {START} a {END} foi fechado com sucesso. A geração de arquivos está em execução, você será notificado quando for finalizada."
|
|
failed_to_close_period: "Ocorreu um erro, não foi possível fechar o período de contabilidade"
|
|
no_periods: "Sem fechamentos por enquanto"
|
|
accounting_codes: "Códigos contábeis"
|
|
accounting_journal_code: "Código do diário"
|
|
general_journal_code: "Código do diário"
|
|
accounting_card_client_code: "Rótulo de cartão clientes"
|
|
card_client_code: "Código de contabilidade para clientes que pagaram com cartão"
|
|
accounting_card_client_label: "Rótulo de cartão clientes"
|
|
card_client_label: "Rótulo de conta para clientes que pagaram por cartão"
|
|
accounting_wallet_client_code: "Código de clientes da carteira"
|
|
wallet_client_code: "Código de conta para clientes que pagaram por carteira virtual"
|
|
accounting_wallet_client_label: "Rótulo para carteira"
|
|
wallet_client_label: "Rótulo de conta para clientes que pagaram por carteira virtual"
|
|
accounting_other_client_code: "Other payment client code"
|
|
other_client_code: "Código de conta para os clientes que pagaram usando outro meio de pagamento"
|
|
accounting_other_client_label: "Other payment client label"
|
|
other_client_label: "Etiqueta de contabilidade para os clientes que pagaram usando outro meio de pagamento"
|
|
accounting_wallet_code: "Código da carteira"
|
|
general_wallet_code: "Código de contabilidade para crédito da carteira"
|
|
accounting_wallet_label: "Rótulo da carteira"
|
|
general_wallet_label: "Rótulo de conta para crédito de carteira"
|
|
accounting_vat_code: "VAT code"
|
|
general_vat_code: "Código de contabilidade para IVA"
|
|
accounting_vat_label: "Etiqueta de imposto"
|
|
general_vat_label: "Rótulo de conta VAT"
|
|
accounting_subscription_code: "Código das assinaturas"
|
|
general_subscription_code: "Código de contabilidade para todas as assinaturas"
|
|
accounting_subscription_label: "Rótulo das assinaturas"
|
|
general_subscription_label: "Rótulo de conta para todas as assinaturas"
|
|
accounting_Machine_code: "Código das máquinas"
|
|
general_machine_code: "Código de contabilidade para todas as máquinas"
|
|
accounting_Machine_label: "Etiqueta de máquina"
|
|
general_machine_label: "Rótulo de conta para todas as máquinas"
|
|
accounting_Training_code: "Código de treinamentos"
|
|
general_training_code: "Código de contabilidade para todos os treinamentos"
|
|
accounting_Training_label: "Rótulo de treinamentos"
|
|
general_training_label: "Rótulo de conta para todos os treinamentos"
|
|
accounting_Event_code: "Código de eventos"
|
|
general_event_code: "Código de contabilidade para todos os eventos"
|
|
accounting_Event_label: "Rótulo de eventos"
|
|
general_event_label: "Rótulo de conta para todos os eventos"
|
|
accounting_Space_code: "Código do espaço"
|
|
general_space_code: "Código de contabilidade para todos os espaços"
|
|
accounting_Space_label: "Rótulo de espaços"
|
|
general_space_label: "Rótulo de conta para todos os espaços"
|
|
accounting_Error_code: "Código do erro"
|
|
general_error_code: "Código de contabilidade para faturas erradas"
|
|
accounting_Error_label: "Rótulo dos erros"
|
|
general_error_label: "Rótulo de conta para faturas erradas"
|
|
codes_customization_success: "Customization of accounting codes successfully saved."
|
|
unexpected_error_occurred: "Ocorreu um erro inesperado ao salvar os códigos. Tente novamente mais tarde."
|
|
export_accounting_data: "Exportar dados de contabilidade"
|
|
export_what: "What do you want to export?"
|
|
export_VAT: "Export the collected VAT"
|
|
export_to_ACD: "Export all data to the accounting software ACD"
|
|
export_is_running: "A Exportação está em andamento. Você será notificado quando terminar."
|
|
export_form_date: "Exportar de"
|
|
export_to_date: "Exportar até"
|
|
format: "Formato do arquivo"
|
|
encoding: "Codificação"
|
|
separator: "Separador"
|
|
dateFormat: "Formato da Data"
|
|
labelMaxLength: "Label maximum length"
|
|
decimalSeparator: "Separador Decimal"
|
|
exportInvoicesAtZero: "Exportar faturas iguais a 0"
|
|
columns: "Colunas"
|
|
exportColumns:
|
|
journal_code: "Código do diário"
|
|
date: "Data de entrada"
|
|
account_code: "Código da conta"
|
|
account_label: "Nome da conta"
|
|
piece: "Documento"
|
|
line_label: "Rótulo da postagem"
|
|
debit_origin: "Débito de origem"
|
|
credit_origin: "Crédito de origem"
|
|
debit_euro: "Débito em euro"
|
|
credit_euro: "Crédito em euro"
|
|
lettering: "Letras"
|
|
start_date: "Start date"
|
|
end_date: "End date"
|
|
vat_rate: "VAT rate"
|
|
amount: "Total amount"
|
|
payment:
|
|
payment_settings: "Configurações de pagamento"
|
|
online_payment: "Pagamento Online"
|
|
online_payment_info_html: "Você pode permitir que seus membros façam uma reserva diretamente on-line, pagando por cartão. Como alternativa, você pode restringir os processos de reserva e pagamento para administradores e gerentes."
|
|
enable_online_payment: "Habilitar pagamentos online"
|
|
stripe_keys: "Chaves do Stripe"
|
|
stripe_keys_info_html: "<p>Para coletar pagamentos online, você deve configurar as <a href='https://stripe.com' target='_blank'>chaves de API do Stripe</a>.</p><p>Recupere eles do <a href='https://dashboard.stripe.com/account/apikeys' target='_blank'>seu painel</a>.</p><p>A atualização dessas chaves ativará uma sincronização de todos os usuários no Stripe, isso pode levar algum tempo. Você receberá uma notificação quando estiver pronto.</p>"
|
|
public_key: "Chave pública"
|
|
secret_key: "Chave secreta"
|
|
error_check_keys: "Erro: por favor, verifique as suas chaves da Stripe."
|
|
stripe_keys_saved: "Chaves Stripe salvas com sucesso."
|
|
error_saving_stripe_keys: "Não foi possível salvar as chaves do Stripe. Por favor, tente novamente mais tarde."
|
|
payzen_keys_info_html: "<p>Para coletar pagamentos online, você deve configurar os identificadores e chaves do <a href='https://payzen.eu' target='_blank'>PayZen</a>.</p><p>Recupere eles da <a href='https://secure.payzen.eu/vads-merchant/' target='_blank'>sua área de administração</a>.</p>"
|
|
client_keys: "Chave de cliente"
|
|
api_keys: "Chaves de API"
|
|
edit_keys: "Editar chaves"
|
|
currency: "Moeda"
|
|
currency_info_html: "Por favor, especifique abaixo da moeda usada para pagamento online. Você deve fornecer um código ISO de três letras, da lista de <a href='https://stripe.com/docs/currencies' target='_blank'>moedas com suporte a Stripe</a>."
|
|
currency_alert_html: "<strong>Aviso</strong>: a moeda não pode ser alterada após o primeiro pagamento online ter sido feito. Defina essa configuração cuidadosamente antes de abrir o Fab-manager para seus membros."
|
|
stripe_currency: "Moeda do Stripe"
|
|
gateway_configuration_error: "Ocorreu um erro ao configurar o gateway de pagamento: "
|
|
payzen:
|
|
payzen_keys: "Chaves PayZen"
|
|
payzen_username: "Nome de Usuário"
|
|
payzen_password: "Senha"
|
|
payzen_endpoint: "Nome do servidor API REST"
|
|
payzen_hmac: "HMAC-SHA-256 key"
|
|
payzen_public_key: "Chave pública do cliente"
|
|
currency: "Moeda"
|
|
payzen_currency: "Moeda PayZen"
|
|
currency_info_html: "Por favor, especifique abaixo a moeda usada para pagamento online. Você deve fornecer um código ISO de três letras, presente na <a href='https://payzen.io/en-EN/payment-file/ips/list-of-supported-currencies.html' target='_blank'>lista de moedas com suporte a Stripe</a>."
|
|
save: "Salvar"
|
|
currency_error: "O valor inserido não é uma moeda válida"
|
|
error_while_saving: "Ocorreu um erro ao salvar a moeda: "
|
|
currency_updated: "A moeda PayZen foi atualizada com sucesso para {CURRENCY}."
|
|
#select a payment gateway
|
|
gateway_modal:
|
|
select_gateway_title: "Selecione o seu gateway de pagamento"
|
|
gateway_info: "Para coletar e processar de forma segura os pagamentos on-line, o Fab-manager precisa utilizar um serviço de terceiros autorizado pelas instituições financeiras, chamado gateway de pagamento."
|
|
select_gateway: "Por favor, selecione um gateway disponível"
|
|
stripe: "Stripe"
|
|
payzen: "PayZen"
|
|
confirm_button: "Validar o gateway"
|
|
payment_schedules:
|
|
filter_schedules: "Filtrar agendamentos"
|
|
no_payment_schedules: "Nenhuma assinatura para exibir"
|
|
load_more: "Ver mais"
|
|
card_updated_success: "O cartão do usuário foi atualizado com sucesso"
|
|
document_filters:
|
|
reference: "Referências"
|
|
customer: "Cliente"
|
|
date: "Data"
|
|
update_payment_mean_modal:
|
|
title: "Update the payment mean"
|
|
update_info: "Please specify below the new payment mean for this payment schedule to continue."
|
|
select_payment_mean: "Select a new payment mean"
|
|
method_Transfer: "By bank transfer"
|
|
method_Check: "By check"
|
|
confirm_button: "Update"
|
|
#management of users, labels, groups, and so on
|
|
members:
|
|
users_management: "Gerenciamento de usuários"
|
|
users: "Usuários"
|
|
members: "Membros"
|
|
subscriptions: "Assinaturas"
|
|
search_for_an_user: "Buscar por usuário"
|
|
add_a_new_member: "Adicionar novo membro"
|
|
reservations: "Reservas"
|
|
surname: "Sobrenome"
|
|
first_name: "Primeiro nome"
|
|
email: "Email"
|
|
phone: "Telefone"
|
|
user_type: "Tipo de usuário"
|
|
subscription: "Assinatura"
|
|
display_more_users: "Mostrar mais usuários..."
|
|
administrators: "Administradores"
|
|
search_for_an_administrator: "Buscar por administrador"
|
|
add_a_new_administrator: "Adicionar novo administrador"
|
|
managers: "Gerentes"
|
|
managers_info: "Um gerente é um administrador restrito que não pode modificar as configurações do aplicativo. No entanto, poderá ter reservas em relação a quaisquer membros e a todos os gestores, incluindo eles próprios, e processar pagamentos e reembolsos."
|
|
search_for_a_manager: "Procurar por um gerente"
|
|
add_a_new_manager: "Adicionar um novo gerente"
|
|
delete_this_manager: "Você realmente deseja excluir este gerenciador? Isso não pode ser desfeito."
|
|
manager_successfully_deleted: "Gerente excluído com sucesso."
|
|
unable_to_delete_the_manager: "Não foi possível excluir o gerente."
|
|
partners: "Parceiros"
|
|
partners_info: "O parceiro é um usuário especial que pode ser associado aos planos «Parceiros». Estes usuários não serão capazes de se conectar e apenas receberão notificações sobre as assinaturas do plano associado."
|
|
search_for_a_partner: "Procurar por um parceiro"
|
|
add_a_new_partner: "Adicionar um novo parceiro"
|
|
delete_this_partner: "Você realmente deseja excluir este parceiro? Isso não pode ser desfeito."
|
|
partner_successfully_deleted: "Parceiro excluído com sucesso."
|
|
unable_to_delete_the_partner: "Não é possível excluir o parceiro."
|
|
associated_plan: "Plano associado"
|
|
groups: "Grupos"
|
|
tags: "Tags"
|
|
authentication: "Autenticação"
|
|
confirmation_required: "Confirmação obrigatória"
|
|
confirm_delete_member: "Você realmente deseja excluir este usuário? Isso não pode ser revertido."
|
|
member_successfully_deleted: "Usuário excluído com sucesso."
|
|
unable_to_delete_the_member: "Impossível excluir membro."
|
|
do_you_really_want_to_delete_this_administrator_this_cannot_be_undone: "Você realmente deseja excluir este administrador? Isso não pode ser revertido."
|
|
this_may_take_a_while_please_wait: "Atenção: Isso pode demorar um pouco, por favor, seja paciente."
|
|
administrator_successfully_deleted: "Administrator excluído com sucesso."
|
|
unable_to_delete_the_administrator: "Impossível excluir administrador."
|
|
changes_successfully_saved: "Mudanças salvas com sucesso."
|
|
an_error_occurred_while_saving_changes: "Ocorreu um erro ao salvar as alterações."
|
|
export_is_running_you_ll_be_notified_when_its_ready: "A exportação está em execução. Você será notificado quando estiver pronto."
|
|
tag_form:
|
|
tags: "Etiquetas"
|
|
add_a_tag: "Adicionar tag"
|
|
tag_name: "Nome da tag"
|
|
new_tag_successfully_saved: "Nova tag salva com sucesso."
|
|
an_error_occurred_while_saving_the_new_tag: "Um erro ocorreu ao salvar nova tag."
|
|
confirmation_required: "Excluir esta tag?"
|
|
confirm_delete_tag_html: "Você realmente deseja excluir esta tag?<br>Os usuários e os slots que estão associados a esta tag serão dissociados.<br><strong>Aviso: Isso não pode ser desfeito!</strong>"
|
|
tag_successfully_deleted: "Tag excluída com sucesso."
|
|
an_error_occurred_and_the_tag_deletion_failed: "Um erro ocorreu ao excluir tag."
|
|
authentication_form:
|
|
search_for_an_authentication_provider: "Procurar um provedor de autenticação"
|
|
add_a_new_authentication_provider: "Adicionar um novo provedor de autenticação"
|
|
name: "Nome"
|
|
strategy_name: "Nome da estratégia"
|
|
type: "Tipo"
|
|
state: "Estado"
|
|
unknown: "Desconhecido: "
|
|
active: "Ativo"
|
|
pending: "Pendente"
|
|
previous_provider: "Fornecedor anterior"
|
|
confirmation_required: "Excluir o provedor?"
|
|
do_you_really_want_to_delete_the_TYPE_authentication_provider_NAME: "Deseja realmente excluir o provedor de autenticação {TYPE}: {NAME}?"
|
|
authentication_provider_successfully_deleted: "Provedor de autenticação excluido com sucesso."
|
|
an_error_occurred_unable_to_delete_the_specified_provider: "Ocorreu um erro: não é possível excluir o provedor especificado."
|
|
local_database: "Database local"
|
|
o_auth2: "OAuth 2.0"
|
|
group_form:
|
|
add_a_group: "Adicionar grupo"
|
|
group_name: "Nome do grupo"
|
|
disable: "Desativar"
|
|
enable: "Habilitar"
|
|
changes_successfully_saved: "Mudanças salvas com sucesso."
|
|
an_error_occurred_while_saving_changes: "Um erro ocorreu ao salvar mudanças."
|
|
new_group_successfully_saved: "Novo grupo salvo com sucesso."
|
|
an_error_occurred_when_saving_the_new_group: "Um erro ocorreu ao salvar novo grupo."
|
|
group_successfully_deleted: "Grupo excluido com sucesso."
|
|
unable_to_delete_group_because_some_users_and_or_groups_are_still_linked_to_it: "Não é possível excluir o grupo porque alguns usuários e / ou grupos ainda estão vinculados a ele."
|
|
group_successfully_enabled_disabled: "Grupo {STATUS, select, true{desativado} other{ativado}} com sucesso."
|
|
unable_to_enable_disable_group: "Não foi possível {STATUS, select, true{desativar} other{ativar}} grupo."
|
|
unable_to_disable_group_with_users: "Não é possível desabilitar grupo porque {USERS, plural, =1{existe} other{existem}} {USERS} {USERS, plural, =1{usuário} other{usuários}} {USERS, plural, =1{ativo} other{ativos}}."
|
|
status_enabled: "Ativos"
|
|
status_disabled: "Desabilitados"
|
|
status_all: "Todos"
|
|
member_filter_all: "Tudo"
|
|
member_filter_not_confirmed: "Não Confirmado"
|
|
member_filter_inactive_for_3_years: "Inativo por 3 anos"
|
|
#add a member
|
|
members_new:
|
|
add_a_member: "Adicionar membro"
|
|
user_is_an_organization: "Usuário é uma organização"
|
|
#members bulk import
|
|
members_import:
|
|
import_members: "Importar membros"
|
|
info: "Você pode enviar um arquivo CSV para criar novos membros ou atualizar os já existentes. Seu arquivo deve utilizar os identificadores abaixo para especificar o grupo, os treinamentos e as tags dos membros."
|
|
required_fields: "Seu arquivo deve conter, pelo menos, as seguintes informações para cada usuário criar: e-mail, nome, nome e grupo. Se a senha estiver vazia, ela será gerada. Em atualizações, os campos vazios serão mantidos como está."
|
|
about_example: "Por favor, consulte o arquivo de exemplo fornecido para gerar um arquivo CSV correto. Tenha cuidado ao usar a codificação Unicode UTF-8."
|
|
groups: "Grupos"
|
|
group_name: "Nome do grupo"
|
|
group_identifier: "Identificador a ser usado"
|
|
trainings: "Treinamentos"
|
|
training_name: "Nome do treinamento"
|
|
training_identifier: "Identificador a ser usado"
|
|
plans: "Planos"
|
|
plan_name: "Nome do plano"
|
|
plan_identifier: "Identificador a ser usado"
|
|
tags: "Etiquetas"
|
|
tag_name: "Nome da Tag"
|
|
tag_identifier: "Identificador a ser usado"
|
|
download_example: "Arquivo exemplo"
|
|
select_file: "Escolha um arquivo"
|
|
import: "Importar"
|
|
update_field: "Campo de referência para os usuários atualizarem"
|
|
update_on_id: "ID"
|
|
update_on_username: "Nome de Usuário"
|
|
update_on_email: "Endereço de e-mail"
|
|
#import results
|
|
members_import_result:
|
|
import_results: "Importar resultados"
|
|
import_details: "Importação # {ID}, de {DATE}, iniciada por {USER}"
|
|
results: "Resultados"
|
|
pending: "Pendente..."
|
|
status_create: "Criando um novo usuário"
|
|
status_update: "Atualizando usuário {ID}"
|
|
success: "Sucesso"
|
|
failed: "Falhou"
|
|
error_details: "Detalhes do erro:"
|
|
#edit a member
|
|
members_edit:
|
|
change_role: "Alterar cargo"
|
|
warning_role_change: "<p><strong>Aviso:</strong> alterar a função de um usuário não é uma operação inofensiva. Atualmente não é possível descartar um usuário para um papel mais baixo.</p><ul><li><strong>membros</strong> só podem reservar reservas para si próprios, pagando com cartão ou carteira.</li><li><strong>Gerentes</strong> pode reservar reservas para si mesmos pagando com cartão ou carteira, e por outros membros e gerentes, coletando pagamentos no checkout.</li><li><strong>Administradores</strong> só podem reservar reservas para membros e gerentes, coletando pagamentos no pagamento. Além disso, podem alterar cada configuração da aplicação.</li></ul>"
|
|
admin: "Administrador"
|
|
manager: "Gestor"
|
|
member: "Membro"
|
|
role_changed: "Função alterada com sucesso de {OLD} para {NEW}."
|
|
error_while_changing_role: "Ocorreu um erro ao alterar a função. Por favor, tente novamente mais tarde."
|
|
subscription: "Assinatura"
|
|
duration: "Duração:"
|
|
expires_at: "Experia em:"
|
|
price_: "Preço:"
|
|
offer_free_days: "Oferecer dias grátis"
|
|
renew_subscription: "Renovar assinatura"
|
|
user_has_no_current_subscription: "O usuário não possui inscrição."
|
|
subscribe_to_a_plan: "Plano de inscrição"
|
|
trainings: "Treinamentos"
|
|
no_trainings: "Sem treinamentos"
|
|
next_trainings: "Próximos treinamentos"
|
|
passed_trainings: "Treinamentos anteriores"
|
|
validated_trainings: "Treinamentos validados"
|
|
events: "Eventos"
|
|
next_events: "Próximos eventos"
|
|
no_upcoming_events: "Não há eventos programados"
|
|
NUMBER_full_price_tickets_reserved: "{NUMBER, plural, =0{} one{1 ticket com preço total reservado} other{{NUMBER} tickets com preço total reservados}}"
|
|
NUMBER_NAME_tickets_reserved: "{NUMBER, plural, =0{} one{1 {NAME} ticket reservado} other{{NUMBER} {NAME} tickets reservados}}"
|
|
passed_events: "Eventos anteriores"
|
|
no_passed_events: "Sem eventos"
|
|
invoices: "Faturas"
|
|
invoice_num: "Faturas #"
|
|
date: "Data"
|
|
price: "Preço"
|
|
download_the_invoice: "Baixar a fatura"
|
|
download_the_refund_invoice: "Baixar fatura de reembolso"
|
|
no_invoices_for_now: "Nenhuma fatura."
|
|
you_successfully_changed_the_expiration_date_of_the_user_s_subscription: "Você alterou com êxito a data de expiração da assinatura do usuário"
|
|
a_problem_occurred_while_saving_the_date: "Um erro ocorreu ao salvar a data."
|
|
new_subscription: "Nova inscrição"
|
|
you_are_about_to_purchase_a_subscription_to_NAME: "Você está prestes a comprar uma assinatura para {NAME}."
|
|
with_schedule: "Inscreva-se com uma assinatura mensal"
|
|
subscription_successfully_purchased: "Assinatura adquirida com êxito."
|
|
a_problem_occurred_while_taking_the_subscription: "Ocorreu um problema ao fazer a assinatura"
|
|
wallet: "Carteira"
|
|
to_credit: 'Crédito'
|
|
cannot_credit_own_wallet: "Você não pode creditar sua própria carteira. Por favor, peça a outro gerente ou a um administrador para creditar sua carteira."
|
|
cannot_extend_own_subscription: "Você não pode estender sua própria assinatura. Por favor, peça a outro gerente ou administrador para estender sua assinatura."
|
|
#extend a subscription for free
|
|
free_extend_modal:
|
|
extend_subscription: "Estender assinatura"
|
|
offer_free_days_infos: "Você está prestes a estender a assinatura do usuário, oferecendo gratuitamente mais dias."
|
|
credits_will_remain_unchanged: "O saldo de créditos gratuitos (treinamento / máquinas / espaços) do usuário permanecerá inalterado."
|
|
current_expiration: "A assinatura atual expirará em:"
|
|
DATE_TIME: "{DATE} {TIME}"
|
|
new_expiration_date: "Nova data de expiração:"
|
|
number_of_free_days: "Número de dias grátis:"
|
|
extend: "Estender"
|
|
extend_success: "A assinatura foi estendida com sucesso gratuitamente"
|
|
#renew a subscription
|
|
renew_subscription_modal:
|
|
renew_subscription: "Renovar assinatura"
|
|
renew_subscription_info: "Você estenderá a assinatura do usuário cobrando-o novamente por sua assinatura atual."
|
|
credits_will_be_reset: "O saldo de créditos gratuitos (treinamento / máquinas / espaços) do usuário será redefinido, os créditos não utilizados serão perdidos."
|
|
current_expiration: "A assinatura atual expirará em:"
|
|
new_start: "A nova assinatura começará em:"
|
|
new_expiration_date: "A nova assinatura expirará em:"
|
|
pay_in_one_go: "Pagar de á vista"
|
|
renew: "Renovar"
|
|
renew_success: "A assinatura foi renovada com sucesso"
|
|
#take a new subscription
|
|
subscribe_modal:
|
|
subscribe_USER: "Inscreva-se {USER}"
|
|
subscribe: "Inscrever-se"
|
|
select_plan: "Por favor, selecione um plano"
|
|
pay_in_one_go: "Paga á vista"
|
|
subscription_success: ""
|
|
#add a new administrator to the platform
|
|
admins_new:
|
|
add_an_administrator: "Adicionar administrador"
|
|
administrator_successfully_created_he_will_receive_his_connection_directives_by_email: "Successful creation. Connection directives were sent to the new administrator by e-mail."
|
|
failed_to_create_admin: "Não é possível criar administrador:"
|
|
man: "Homem"
|
|
woman: "Mulher"
|
|
pseudonym: "Apelido"
|
|
pseudonym_is_required: "Apelido é obrigatório."
|
|
first_name: "Primeiro nome"
|
|
first_name_is_required: "Primeiro nome é obrigatório."
|
|
surname: "Sobrenome"
|
|
surname_is_required: "Sobrenome é obrigatório."
|
|
email_address: "Email"
|
|
email_is_required: "Email é obrigatório."
|
|
birth_date: "Data de nascimento"
|
|
address: "Endereço"
|
|
phone_number: "Número de telefone"
|
|
#add a new manager to the platform
|
|
manager_new:
|
|
add_a_manager: "Adicionar Gestor"
|
|
manager_successfully_created: "Successful creation. Connection directives were sent to the new manager by e-mail."
|
|
failed_to_create_manager: "Não foi possível criar o gerente:"
|
|
man: "Homem"
|
|
woman: "Mulher"
|
|
pseudonym: "Apelido"
|
|
pseudonym_is_required: "Apelido é obrigatório."
|
|
first_name: "Primeiro nome"
|
|
first_name_is_required: "Primeiro nome é obrigatório."
|
|
surname: "Sobrenome"
|
|
surname_is_required: "Sobrenome é obrigatório."
|
|
email_address: "Endereço de e-mail"
|
|
email_is_required: "Email é obrigatório."
|
|
birth_date: "Data de nascimento"
|
|
address: "Endereço"
|
|
phone_number: "Número de telefone"
|
|
#add a new authentication provider (SSO)
|
|
authentication_new:
|
|
local_database: "Database local"
|
|
o_auth2: "OAuth 2.0"
|
|
add_a_new_authentication_provider: "Adicionar novo provedor de autenticação"
|
|
a_local_database_provider_already_exists_unable_to_create_another: "Um provedor \"Local Database\" já existe. Não foi possível criar outro."
|
|
local_provider_successfully_saved: "Provedor local salvo com sucesso."
|
|
it_is_required_to_set_the_matching_between_User.uid_and_the_API_to_add_this_provider: "É necessário definir a correspondência entre User.uid ea API para adicionar este fornecedor."
|
|
security_issue_detected: "Erro de segurança detectado"
|
|
beware_the_oauth2_authenticatoin_provider_you_are_about_to_add_isnt_using_HTTPS: "Cuidado: o provedor OAuth 2 que você está prestes a adicionar não está usando HTTPS."
|
|
this_is_a_serious_security_issue_on_internet_and_should_never_be_used_except_for_testing_purposes: "Este é um problema de segurança grave na Internet e nunca deve ser usado, exceto para fins de teste."
|
|
do_you_really_want_to_continue: "Você realmente deseja continuar?"
|
|
unsecured_oauth2_provider_successfully_added: "Provedor OAuth 2.0 não seguro adicionado com êxito."
|
|
oauth2_provider_successfully_added: "Provedor OAuth 2.0 adicionado com sucesso."
|
|
#edit an authentication provider (SSO)
|
|
authentication_edit:
|
|
provider: "Provider:"
|
|
it_is_required_to_set_the_matching_between_User.uid_and_the_API_to_add_this_provider: "É necessário definir a correspondência entre User.uid ea API para adicionar este fornecedor."
|
|
provider_successfully_updated: "Provedor modificado com sucesso."
|
|
an_error_occurred_unable_to_update_the_provider: "Um erro ocorreu: não é possível atualizar provedor."
|
|
#statistics tables
|
|
statistics:
|
|
statistics: "Estatísticas"
|
|
evolution: "Evolução"
|
|
age_filter: "Filtro de idade"
|
|
from_age: "Dos" #eg. from 8 to 40 years old
|
|
to_age: "aos" #eg. from 8 to 40 years old
|
|
start: "Início:"
|
|
end: "Fim:"
|
|
custom_filter: "Filtro customizado"
|
|
NO_: "NÂO"
|
|
criterion: "Critério:"
|
|
value: "Valor:"
|
|
exclude: "Excluir"
|
|
from_date: "De" #eg: from 01/01 to 01/05
|
|
to_date: "até" #eg: from 01/01 to 01/05
|
|
entries: "Entradas:"
|
|
revenue_: "Receita:"
|
|
average_age: "Idade média:"
|
|
years_old: "anos de idade"
|
|
total: "Total"
|
|
available_hours: "Horas disponíveis para reserva:"
|
|
available_tickets: "Vagas disponíveis para reserva:"
|
|
date: "Data"
|
|
user: "Usuário"
|
|
gender: "Gênero"
|
|
age: "Ano"
|
|
type: "Tipo"
|
|
revenue: "Receita"
|
|
unknown: "Desconhecido"
|
|
user_id: "ID do usuário"
|
|
display_more_results: "Mostrar mais resultados"
|
|
export_statistics_to_excel: "Exportar estatísticas para o Excel"
|
|
export_all_statistics: "Exportar todas estatísticas"
|
|
export_the_current_search_results: "Exportar resultados encontrados"
|
|
export: "Exportar"
|
|
deleted_user: "Usuário deletado"
|
|
man: "Homem"
|
|
woman: "Mulher"
|
|
export_is_running_you_ll_be_notified_when_its_ready: "A exportação está em execução. Você será notificado quando estiver pronto."
|
|
create_plans_to_start: "Comece criando novos planos de assinatura."
|
|
click_here: "Clique aqui para criar o seu primeiro."
|
|
#statistics graphs
|
|
stats_graphs:
|
|
statistics: "Estatísticas"
|
|
data: "Dado"
|
|
day: "Dia"
|
|
week: "Semana"
|
|
from_date: "De" #eg: from 01/01 to 01/05
|
|
to_date: "até" #eg: from 01/01 to 01/05
|
|
month: "Mês"
|
|
start: "Início:"
|
|
end: "Fim:"
|
|
type: "Tipo"
|
|
revenue: "Receita"
|
|
top_list_of: "Topo da lista de"
|
|
number: "Número"
|
|
week_short: "Semana"
|
|
week_of_START_to_END: "Semana de {START} á {END}"
|
|
no_data_for_this_period: "Nenhum dado para este período"
|
|
date: "Data"
|
|
#global application parameters and customization
|
|
settings:
|
|
customize_the_application: "Customizar a aplicação"
|
|
fablab_name: "Nome do FabLab"
|
|
about: "Sobre"
|
|
customize_information_messages: "Customizar mensagens"
|
|
message_of_the_machine_booking_page: "Mensagem na página de reserva de máquina:"
|
|
type_the_message_content: "Digite o conteúdo da mensagem"
|
|
warning_message_of_the_training_booking_page: "Mensagem de aviso da página de reserva de treinamento:"
|
|
information_message_of_the_training_reservation_page: "Mensagem de informação da página de reservas de treinamentos:"
|
|
message_of_the_subscriptions_page: "Mensagem da página de inscrições:"
|
|
message_of_the_events_page: "Mensagem da página de eventos:"
|
|
message_of_the_spaces_page: "Mensagem da página de espaços:"
|
|
legal_documents: "Documentos legais"
|
|
if_these_documents_are_not_filled_no_consent_about_them_will_be_asked_to_the_user: "Se estes documentos não forem preenchidos, não será solicitado consentimento."
|
|
general_terms_and_conditions: "Termos gerais e condições"
|
|
terms_of_service: "Termos de serviço"
|
|
customize_the_graphics: "Customização gráfica"
|
|
for_an_optimal_rendering_the_logo_image_must_be_at_the_PNG_format_with_a_transparent_background_and_with_an_aspect_ratio_3.5_times_wider_than_the_height: "Para uma renderização ideal, a imagem do logotipo deve estar no formato PNG com um fundo transparente e uma relação de aspecto 3,5 mais larga do que a altura."
|
|
concerning_the_favicon_it_must_be_at_ICO_format_with_a_size_of_16x16_pixels: "Em relação ao favicon, ele deve estar no formato ICO com um tamanho de 16x16 pixels."
|
|
remember_to_refresh_the_page_for_the_changes_to_take_effect: "Lembre-se de recarregar a página para que estas alterações tenham efeito."
|
|
logo_white_background: "Logo (fundo branco)"
|
|
change_the_logo: "Mudar logo"
|
|
logo_black_background: "Logo (fundo preto)"
|
|
favicon: "Favicon"
|
|
change_the_favicon: "Trocar favicon"
|
|
main_colour: "Cor principal:"
|
|
primary: "Primária"
|
|
secondary_colour: "Cor secundária:"
|
|
secondary: "Secundária"
|
|
background_picture_of_the_profile_banner: "Imagem de plano de fundo do perfil"
|
|
change_the_profile_banner: "Alterar a capa do perfil"
|
|
home_page: "Página inicial"
|
|
news_of_the_home_page: "Notícias da página inicial:"
|
|
type_your_news_here: "Escreva aqui suas notícias"
|
|
leave_it_empty_to_not_bring_up_any_news_on_the_home_page: "Deixe vazio para não abrir nenhuma notícia na home page"
|
|
twitter_stream: "Transmissão do Twitter:"
|
|
name_of_the_twitter_account: "Nome da conta do Twitter"
|
|
link: "Link"
|
|
link_to_about: 'Link do título para a página "Sobre"'
|
|
content: "Conteúdo"
|
|
title_of_the_about_page: "Título da página sobre"
|
|
shift_enter_to_force_carriage_return: "SHIFT + ENTER para forçar o retorno"
|
|
input_the_main_content: "Introduza o conteúdo principal"
|
|
drag_and_drop_to_insert_images: "Arrastar e soltar para inserir imagens"
|
|
input_the_fablab_contacts: "Insira os contatos do FabLab"
|
|
reservations: "Reservas"
|
|
reservations_parameters: "Parâmetros das reservas"
|
|
confine_the_booking_agenda: "Confine a agenda de reserva"
|
|
opening_time: "Horário de abertura"
|
|
closing_time: "Horário de fechamento"
|
|
max_visibility: "Visibilidade máxima (em meses)"
|
|
visibility_for_yearly_members: "Para inscrições atuais de pelo menos 1 ano"
|
|
visibility_for_other_members: "Para todos os outros membros"
|
|
ability_for_the_users_to_move_their_reservations: "Habilidade para os usuários mover suas reservas"
|
|
reservations_shifting: "Mudança de reservas"
|
|
prior_period_hours: "Período anterior (horas)"
|
|
enabled: "Ativado"
|
|
disabled: "Desativado"
|
|
ability_for_the_users_to_cancel_their_reservations: "Habilidade para os usuários cancelarem suas reservas"
|
|
reservations_cancelling: "Cancelamento de reservas"
|
|
reservations_reminders: "Lembretes de reservas"
|
|
notification_sending_before_the_reservation_occurs: "Notificação de lembrete da reserva"
|
|
customization_of_SETTING_successfully_saved: "Personalização do {SETTING} salvo com êxito."
|
|
file_successfully_updated: "Arquivo modificado com sucesso."
|
|
name_genre: "Título de concordância"
|
|
machine_explications_alert: "Mensagem explicativa na página de reserva da máquina"
|
|
training_explications_alert: "Mensagem de explicação na página de reservas de treinamento"
|
|
training_information_message: "Mensagem de informação na página de reserva da máquina"
|
|
subscription_explications_alert: "Mensagem de explicação na página de inscrição"
|
|
event_explications_alert: "mensagem de explicação do evento na página de reserva"
|
|
space_explications_alert: "mensagem de explicação na página de reserva de espaço"
|
|
main_color: "Cor principal"
|
|
secondary_color: "Cor secundária"
|
|
customize_home_page: "Personalizar página inicial"
|
|
reset_home_page: "Redefinir a página inicial para seu estado inicial"
|
|
confirmation_required: "Confirmação obrigatória"
|
|
confirm_reset_home_page: "Você realmente quer redefinir a página inicial para o seu valor de fábrica?"
|
|
home_items: "Itens da página inicial"
|
|
item_news: "Notícias"
|
|
item_projects: "Últimos projetos"
|
|
item_twitter: "Último tweet"
|
|
item_members: "Últimos membros"
|
|
item_events: "Próximos eventos"
|
|
home_content: "a página inicial"
|
|
home_content_reset: "Página inicial redefinida com sucesso para sua configuração inicial."
|
|
home_css: "a folha de estilos da página inicial"
|
|
home_blogpost: "Resumo da página inicial"
|
|
twitter_name: "Nome do feed do Twitter"
|
|
link_name: "link do título para a página \"Sobre\""
|
|
about_title: "\"Sobre\" título da página"
|
|
about_body: "\"Sobre\" conteúdo da página"
|
|
about_contacts: "\"Sobre\" página de contatos"
|
|
privacy_draft: "rascunho da política de privacidade"
|
|
privacy_body: "política de privacidade"
|
|
privacy_dpo: "endereço do oficial de proteção de dados"
|
|
booking_window_start: "Horário de abertura"
|
|
booking_window_end: "Horário de fechamento"
|
|
booking_move_enable: "Mover reserva habilitado"
|
|
booking_move_delay: "Atraso preventivo da mudança"
|
|
booking_cancel_enable: "Cancelamento de reserva permitindo"
|
|
booking_cancel_delay: "Atraso preventivo de cancelamento"
|
|
reminder_enable: "Recordar reserva ativo"
|
|
reminder_delay: "Atraso antes de enviar o lembrete"
|
|
default_value_is_24_hours: "Se o campo estiver vazio: 24 horas."
|
|
visibility_yearly: "visibilidade máxima para assinantes anuais"
|
|
visibility_others: "visibilidade máxima para outros membros"
|
|
display: "Visualização"
|
|
display_name_info_html: "Quando ativado, membros e visitantes navegando no calendário ou reservando uma máquina verão o nome dos membros que reservaram alguns slots. Quando desativado, somente administradores e gerentes exibirão os nomes.<br/><strong>Aviso:</strong> se você ativar este recurso, lembre-se de escrevê-lo na sua política de privacidade."
|
|
display_machine_reservation_user_name: "Exibir o nome completo do usuário que reservou um slot de máquina"
|
|
display_name: "Nome de exibição"
|
|
display_name_enable: "exibição de nome"
|
|
events_in_the_calendar: "Exibir os eventos no calendário"
|
|
events_in_calendar_info: "Quando ativado, o calendário do administrador exibirá os eventos agendados, como itens somente leitura."
|
|
show_event: "Mostrar os eventos"
|
|
events_in_calendar: "eventos exibidos no calendário"
|
|
machines_sort_by: "ordem de exibição das máquinas"
|
|
fab_analytics: "Fab Analytics"
|
|
phone_required: "telefone é obrigatório"
|
|
address_required: "o endereço é obrigatório"
|
|
tracking_id: "tracking ID"
|
|
facebook_app_id: "ID de Utilizador do Facebook"
|
|
twitter_analytics: "Analisador de conta Twitter"
|
|
book_overlapping_slots: "agendar horários conflitantes"
|
|
slot_duration: "duração dos slots"
|
|
advanced: "Configurações Avançadas"
|
|
customize_home_page_css: "Personalizar a folha de estilos da página inicial"
|
|
home_css_notice_html: "Você pode personalizar a folha de estilo que será aplicada à página inicial, usando a sintaxe <a href=\"https://sass-lang.com/documentation\" target=\"_blank\">SASS</a>. Estes estilos serão automaticamente subordinados ao <code>. Seletor de ome-page</code> para evitar qualquer risco de quebra do aplicativo. Enquanto isso, por favor, tenha cuidado, qualquer mudança no editor de página inicial no topo da página pode quebrar seus estilos, sempre se refere ao código HTML."
|
|
error_SETTING_locked: "Não foi possível atualizar a configuração: {SETTING} está bloqueado. Por favor contate o administrador do sistema."
|
|
an_error_occurred_saving_the_setting: "Ocorreu um erro ao salvar a configuração. Por favor, tente novamente mais tarde."
|
|
book_overlapping_slots_info: "Permitir / impedir a reserva de slots sobrepostos"
|
|
allow_booking: "Permitir reserva"
|
|
overlapping_categories: "Categorias sobrepostas"
|
|
overlapping_categories_info: "A prevenção de sobreposição de slots será feita comparando a data e hora das seguintes categorias de reservas."
|
|
default_slot_duration: "Duração padrão para slots"
|
|
duration_minutes: "Duração (em minutos)"
|
|
default_slot_duration_info: "Máquina e espaço disponíveis são divididos em vários slots desta duração. Esse valor pode ser substituído por disponibilidade."
|
|
modules: "Modulos"
|
|
spaces: "Espaços"
|
|
spaces_info_html: "<p>Uma sala pode ser, por exemplo, uma floresta ou uma sala de reunião. A sua especificidade é que podem ser reservados por várias pessoas ao mesmo tempo.</p><p><strong>Aviso:</strong> não é recomendado desabilitar espaços se pelo menos uma reserva de espaço for feita no sistema.</p>"
|
|
enable_spaces: "Ativar os espaços"
|
|
spaces_module: "módulo de espaços"
|
|
plans: "Planos"
|
|
plans_info_html: "<p>As assinaturas fornecem uma maneira de segmentar seus preços e proporcionar benefícios aos usuários normais.</p><p><strong>Aviso:</strong> não é recomendável desativar os planos se pelo menos uma assinatura estiver ativa no sistema.</p>"
|
|
enable_plans: "Ativar os planos"
|
|
plans_module: "módulo de planos"
|
|
trainings: "Treinamentos"
|
|
trainings_info_html: "<p>Os treinamentos estão totalmente integrados na agenda do Fabmanager. Se ativado, seus membros poderão reservar e pagar treinamentos.</p><p>A forma de impedir que os membros agendem determinadas máquinas é através dos pré-requisitos para uso das mesmas </p>"
|
|
enable_trainings: "Ativar treinamentos"
|
|
trainings_module: "módulo de treinamentos"
|
|
invoicing: "Faturamento"
|
|
invoicing_info_html: "<p>Você pode desativar completamente o módulo de faturamento.</p><p>Isso é útil se você tiver o seu próprio sistema de faturação, e não quer que o Fab-manager gere e envie faturas para os membros.</p><p><strong>Aviso:</strong> mesmo se você desativar o módulo de faturação, você deve configurar o IVA para evitar erros na contabilidade e nos preços. Faça isso na seção « Faturas > Configurações de faturação ».</p>"
|
|
enable_invoicing: "Habilitar faturamento"
|
|
invoicing_module: "módulo de faturamento"
|
|
account_creation: "Criação de conta"
|
|
phone: "Telefone"
|
|
phone_is_required: "Telefone é obrigatório"
|
|
phone_required_info: "Você pode definir se o número de telefone deve ser exigido para registrar um novo usuário no Fab-manager."
|
|
address: "Endereço"
|
|
address_required_info_html: "Você pode definir se o endereço deve ser necessário para registrar um novo usuário no Fab-manager.<br/><strong>Por favor, note</strong> que, dependendo do seu país, as regulamentações podem exigir endereços para que as faturas sejam válidas."
|
|
address_is_required: "Endereço é obrigatório"
|
|
captcha: "Captcha"
|
|
captcha_info_html: "Você pode configurar uma proteção contra robôs, para evitar que eles criem contas de membros. Esta proteção está usando o Google reCAPTCHA. Inscreva-se para <a href='http://www.google.com/recaptcha/admin' target='_blank'>um par de chaves de API</a> para começar a usar o captcha."
|
|
site_key: "Chave do site"
|
|
secret_key: "Chave secreta"
|
|
recaptcha_site_key: "chave do site reCAPTCHA"
|
|
recaptcha_secret_key: "chave secreta reCAPTCHA"
|
|
feature_tour_display: "exibir tour de recursos"
|
|
email_from: "endereço do expedidor"
|
|
disqus_shortname: "Atalho Disqus"
|
|
COUNT_items_removed: "{COUNT, plural, one {} =1{Um item} other{{COUNT} itens}} removeu"
|
|
item_added: "1 artigo adicionado"
|
|
openlab_app_id: "ID OpenLab"
|
|
openlab_app_secret: "Senha OpenLab"
|
|
openlab_default: "visualização padrão da galeria"
|
|
online_payment_module: "módulo de pagamento online"
|
|
stripe_currency: "Moeda do Stripe"
|
|
account_confirmation: "Confirmação da Conta"
|
|
confirmation_required_info: "Opcionalmente, você pode forçar os usuários a confirmar o endereço de e-mail deles antes de poder acessar o Fab-manager."
|
|
confirmation_is_required: "Confirmação obrigatória"
|
|
wallet_module: "módulo de carteira"
|
|
public_agenda_module: "módulo da agenda pública"
|
|
statistics_module: "módulo de estatísticas"
|
|
upcoming_events_shown: "exibir limite para eventos futuros"
|
|
display_invite_to_renew_pack: "Mostrar o convite para renovar pacotes pré-pagos"
|
|
packs_threshold_info_html: "Você pode definir em quantas horas o usuário será convidado a comprar um novo pacote pré-pago, se o seu estoque de horas pré-pagas estiver abaixo desse limite.<br/>Você pode definir um <strong>número de horas</strong> (<em>por exemplo. 5</em>) ou uma <strong>porcentagem</strong> de seu pacote atual (<em>por exemplo, 0,05 significa 5%</em>)."
|
|
renew_pack_threshold: "limite para renovação de pacotes"
|
|
pack_only_for_subscription_info_html: "Se esta opção estiver ativada, a compra e uso de um pacote pré-pago só é possível para o usuário com uma assinatura válida."
|
|
pack_only_for_subscription: "Assinatura válida para compra e uso de um pacote pré-pago"
|
|
pack_only_for_subscription_info: "Tornar obrigatória a assinatura para pacotes pré-pagos"
|
|
extended_prices: "Extended prices"
|
|
extended_prices_info_html: "Spaces can have different prices depending on the cumulated duration of the booking. You can choose if this apply to all bookings or only to those starting within the same day."
|
|
extended_prices_in_same_day: "Extended prices in the same day"
|
|
public_registrations: "Public registrations"
|
|
overlapping_options:
|
|
training_reservations: "Treinamentos"
|
|
machine_reservations: "Máquinas"
|
|
space_reservations: "Espaços"
|
|
events_reservations: "Eventos"
|
|
general:
|
|
general: "Geral"
|
|
title: "Título"
|
|
fablab_title: "Título do FabLab"
|
|
title_concordance: "Concordância do título"
|
|
male: "Masculino."
|
|
female: "Feminino."
|
|
neutral: "Neutro."
|
|
eg: "ex:"
|
|
the_team: "A equipe"
|
|
male_preposition: "o"
|
|
female_preposition: "a"
|
|
neutral_preposition: ""
|
|
elements_ordering: "Ordenação de elementos"
|
|
machines_order: "Ordem das máquinas"
|
|
display_machines_sorted_by: "Exibir máquinas ordenadas por"
|
|
sort_by:
|
|
default: "Padrão"
|
|
name: "Nome"
|
|
created_at: "Data de criação"
|
|
updated_at: "Última Data de Atualização"
|
|
public_registrations: "Public registrations"
|
|
public_registrations_info: "Allow everyone to register a new account on the platform. If disabled, only administrators and managers can create new accounts."
|
|
public_registrations_allowed: "Public registrations allowed"
|
|
help: "Ajuda"
|
|
feature_tour: "Tour de recursos"
|
|
feature_tour_info_html: "<p>When an administrator or a manager in logged-in, a feature tour will be triggered the first time he visits each section of the application. You can change this behavior to one of the following values:</p><ul><li>« Once » to keep the default behavior.</li><li>« By session » to display the tours each time you reopen the application.</li><li>« Manual trigger » to prevent displaying the tours automatically. It'll still be possible to trigger them by pressing the F1 key or by clicking on « Help » in the user's menu.</li></ul>"
|
|
feature_tour_display_mode: "Modo de exibição de recursos do tour"
|
|
display_mode:
|
|
once: "Uma vez"
|
|
session: "Por sessão"
|
|
manual: "Gatilho manual"
|
|
notifications: "Nofificações"
|
|
email: "Email"
|
|
email_info: "O endereço de e-mail do qual as notificações serão enviadas. Você pode usar um endereço não existente (como noreply@..) ou um endereço existente se você quiser permitir que seus membros respondam às notificações que receberão."
|
|
email_from: "Endereço do expeditor"
|
|
wallet: "Carteira"
|
|
wallet_info_html: "<p>A carteira virtual permite alocar uma soma de dinheiro aos usuários. Em seguida, pode gastar esse dinheiro como quiserem, no Fab-manager.</p><p>Membros não podem creditar suas carteiras, é um privilégio de gerentes e administradores.</p>"
|
|
enable_wallet: "Habilitar Carteira"
|
|
public_agenda: "Agenda pública"
|
|
public_agenda_info_html: "<p>A agenda pública oferece aos membros e visitantes uma visão geral do planejamento do Fablab.</p><p>Por favor, note que, mesmo registrado, os usuários não poderão reservar uma reserva ou modificar nada desta agenda: esta é uma página somente leitura.</p>"
|
|
enable_public_agenda: "Tornar a agenda pública"
|
|
statistics: "Estatísticas"
|
|
statistics_info_html: "<p>Ativar ou desativar módulo de estatísticas.</p><p>Se ativado, todas as noites, os dados do dia que acabou de ser passado serão consolidados na base de dados de um poderoso motor de análise. Então, todos os administradores poderão navegar em gráficos estatísticos e tabelas na seção correspondente.</p>"
|
|
enable_statistics: "Habilitar estatísticas"
|
|
home:
|
|
show_upcoming_events: "Mostrar próximos eventos"
|
|
upcoming_events:
|
|
until_start: "Até que eles comecem"
|
|
2h_before_end: "Até 2 horas antes de terminar"
|
|
until_end: "Até que terminem"
|
|
privacy:
|
|
title: "Privacidade"
|
|
privacy_policy: "Política de privacidade"
|
|
input_the_dpo: "Oficial de Proteção de Dados"
|
|
current_policy: "Política atual"
|
|
draft_from_USER_DATE: "Rascunho, salvo por {USER}, em {DATE}"
|
|
save_or_publish: "Salvar ou publicar?"
|
|
save_or_publish_body: "Deseja publicar uma nova versão da política de privacidade ou salvá-la como rascunho?"
|
|
publish_will_notify: "Publicar uma nova versão enviará uma notificação a todos os usuários."
|
|
publish: "Publicar"
|
|
users_notified: "Os usuários da plataforma serão notificados da atualização."
|
|
about_analytics: "Concordo em compartilhar dados anônimos com a equipe de desenvolvimento para ajudar a melhorar o Fab-manager."
|
|
read_more: "Quais dados nós coletamos?"
|
|
statistics: "Estatísticas"
|
|
google_analytics: "Google Analytics"
|
|
facebook: "Facebook"
|
|
facebook_info_html: "Para habilitar o rastreamento estatístico dos compartilhamentos na rede social do Facebook, defina seu App ID aqui. Consulte <a href='https://developers.facebook.com/docs/apps#register' target='_blank'>este guia</a> para obter um."
|
|
app_id: "ID da Aplicação"
|
|
twitter: "Twitter"
|
|
twitter_info_html: "Para habilitar o rastreamento estatístico das ações na rede social do Twitter. <a href='https://analytics.twitter.com/' target='_blank'>Análise de Twitter</a>, defina o nome da sua conta do Twitter aqui."
|
|
twitter_analytics: "Conta do Twitter"
|
|
analytics:
|
|
title: "Melhoria do Aplicativo"
|
|
intro_analytics_html: "Você encontrará abaixo uma visão detalhada de todos os dados, o Fab-manager coletará <strong>se a permissão for concedida.</strong>"
|
|
version: "Versão do aplicativo"
|
|
members: "Número de membros"
|
|
admins: "Número de administradores"
|
|
availabilities: "Número de disponibilidades dos últimos 7 dias"
|
|
reservations: "Número de reservas nos últimos 7 dias"
|
|
plans: "O módulo de assinatura está ativo?"
|
|
spaces: "O módulo de gerenciamento de espaço está ativo?"
|
|
online_payment: "O módulo de pagamento online está ativo?"
|
|
invoices: "O módulo de faturação está ativo?"
|
|
openlab: "O módulo de compartilhamento de projetos (OpenLab) está ativo?"
|
|
tracking_id_info_html: "<p>Para ativar o rastreamento estatístico das visitas usando o Google Analytics, defina seu ID de rastreamento aqui. Está na forma de UA-000000-2. Visite <a href='https://analytics.google.com/analytics/web/' target='_blank'>o site do Google Analytics</a> para obter um.<br/><strong>Aviso:</strong> se você ativar este recurso, lembre-se de escrevê-lo na sua política de privacidade.</p><p>O nome do host também é necessário para usar o Google Analytics. Você pode obtê-lo clicando no botão adjacente. Este último parâmetro é usado em outro lugar, por favor, defina-o com cuidado.</p>"
|
|
tracking_id: "ID de rastreamento"
|
|
open_api_clients:
|
|
add_new_client: "Criar novo cliente de API"
|
|
api_documentation: "Documentação da API"
|
|
open_api_clients: "Cliente OpenAPI"
|
|
name: "Nome"
|
|
calls_count: "Contagem de chamadas"
|
|
token: "Token"
|
|
created_at: "Data de criação"
|
|
reset_token: "Revogar acesso"
|
|
client_name: "Nome do cliente"
|
|
confirmation_required: "Confirmação obrigatória"
|
|
do_you_really_want_to_delete_this_open_api_client: "Deseja realmente excluir este cliente OpenAPI??"
|
|
do_you_really_want_to_revoke_this_open_api_access: "Do you really want to revoke this access? It will erase and replace the current token."
|
|
client_successfully_created: "Cliente criado com sucesso."
|
|
client_successfully_updated: "Cliente alterado com sucesso."
|
|
client_successfully_deleted: "Cliente excluído com sucesso."
|
|
access_successfully_revoked: "Acesso revogado com sucesso."
|
|
#create a new space
|
|
space_new:
|
|
add_a_new_space: "Adicionar um novo espaço"
|
|
watch_out_when_creating_a_new_space_its_prices_are_initialized_at_0_for_all_subscriptions: "Cuidado! Ao criar um novo espaço, seus preços são inicializados em 0 para todas as assinaturas."
|
|
consider_changing_its_prices_before_creating_any_reservation_slot: "Considere alterar seus preços antes de criar qualquer slot de reserva."
|
|
add_this_space: "Adicionar este espaço"
|
|
#modify an exiting space
|
|
space_edit:
|
|
edit_the_space_NAME: "Editar o espaço: {NAME}"
|
|
validate_the_changes: "Validar mudanças"
|
|
#process and delete abuses reports
|
|
manage_abuses:
|
|
abuses_list: "Lista de relatórios"
|
|
no_reports: "Não há relatos de agora"
|
|
published_by: "publicado por"
|
|
at_date: "em"
|
|
has_reported: "fez o seguinte relatório:"
|
|
confirmation_required: "Confirme o processamento do relatório"
|
|
report_will_be_destroyed: "Depois que o relatório for processado, ele será excluído. Isso não pode ser desfeito, continuar?"
|
|
report_removed: "O relatório foi eliminado"
|
|
failed_to_remove: "Ocorreu um erro, não é possível excluir o relatório"
|
|
plans_categories:
|
|
manage_plans_categories: "Gerenciar categoria dos planos"
|
|
plan_categories_list:
|
|
categories_list: "Lista de categorias do plano"
|
|
no_categories: "Sem categorias"
|
|
name: "Nome"
|
|
significance: "Importância"
|
|
create_plan_category:
|
|
new_category: "Nova categoria"
|
|
name: "Nome"
|
|
significance: "Importância"
|
|
significance_info: "As categorias serão mostradas ordenadas por importância. Quanto mais alto você definir a importância, mais em destaque ela estará."
|
|
confirm_create: "Criar nova categoria"
|
|
category_created: "A nova categoria foi criada com sucesso"
|
|
unable_to_create: "Não foi possível criar a categoria: "
|
|
edit_plan_category:
|
|
edit_category: "Editar categoria"
|
|
name: "Nome"
|
|
significance: "Importância"
|
|
confirm_edition: "Validar"
|
|
category_updated: "A categoria foi atualizada com sucesso"
|
|
unable_to_update: "Não foi possível atualizar a categoria: "
|
|
significance_info: "As categorias serão ordenadas por importância. Quanto mais alto você definir a importância, mais em destaque ela estará."
|
|
delete_plan_category:
|
|
delete_category: "Excluir categoria"
|
|
confirm_delete: "Deletar"
|
|
delete_confirmation: "Tem certeza que deseja excluir esta categoria? Se sim, os planos associados a esta categoria não serão mais classificados."
|
|
category_deleted: "Categoria foi excluída com sucesso"
|
|
unable_to_delete: "Não foi possível excluir a categoria: "
|
|
local_payment:
|
|
validate_cart: "Validar o meu carrinho"
|
|
offline_payment: "Pagamento pelo site"
|
|
about_to_cash: "Você está prestes a confirmar o recebimento de uma forma de pagamento externa. Por favor, não clique no botão abaixo até que você tenha recebido completamente o pagamento solicitado."
|
|
about_to_confirm: "Você está prestes a confirmar sua {ITEM, select, subscription{assinatura} other{reserva}}."
|
|
payment_method: "Método de pagamento"
|
|
method_card: "Online por cartão"
|
|
method_check: "Por verificação"
|
|
method_transfer: "By bank transfer"
|
|
card_collection_info: "Ao validar, será solicitado o número do cartão do membro. Este cartão será cobrado automaticamente nos prazos."
|
|
check_collection_info: "Ao validar, você confirma que tem {DEADLINES} checks, permitindo que você colete todos os pagamentos mensais."
|
|
transfer_collection_info: "<p>By validating, you confirm that you set up {DEADLINES} bank direct debits, allowing you to collect all the monthly payments.</p><p><strong>Please note:</strong> the bank transfers are not automatically handled by Fab-manager.</p>"
|
|
online_payment_disabled: "Pagamento online não está disponível. Você não pode selecionar este horário com pagamento online."
|
|
check_list_setting:
|
|
save: 'Salvar'
|
|
customization_of_SETTING_successfully_saved: "Personalização do {SETTING} salvo com êxito."
|
|
#feature tour
|
|
tour:
|
|
conclusion:
|
|
title: "Obrigado pela sua atenção"
|
|
content: "<p>Se você deseja reiniciar esta ajuda contextual, pressione <strong>F1</strong> a qualquer momento ou clique em [? Ajuda] do menu do usuário.</p><p>Se precisar de ajuda adicional, você pode <a href='http://guide-fr.fab.mn' target='_blank'>verificar o guia do usuário</a> (apenas em francês por enquanto).</p><p>A equipe do Fab-Gerente também fornece suporte personalizado (ajuda para começar, ajuda com a instalação, personalização, etc.), <a href='mailto:contact@fab-manager.com'>contacte-nos</a> para mais informações.</p>"
|
|
trainings:
|
|
welcome:
|
|
title: "Treinamentos"
|
|
content: "Aqui você pode criar, modificar e excluir treinamentos. É também o lugar onde você pode validar os cursos de treinamento seguidos por seus membros."
|
|
welcome_manager:
|
|
title: "Treinamentos"
|
|
content: "Este é o lugar onde se pode ver os treinamentos e suas associações com as máquinas. É também o lugar onde é possível validar os cursos de treinamento seguidos pelos seus membros."
|
|
trainings:
|
|
title: "Gerenciar treinamentos"
|
|
content: "<p>Em cada treinamento, um número padrão de lugares está associado. No entanto, o número de lugares reais pode ser modificado para cada sessão.</p><p>As sessões de treinamento são agendadas na aba do administrador « calendário\".</p><p>Além disso, uma formação pode ser associada a uma ou mais máquinas. Isto faz dela um pré-requisito para a reserva dessas máquinas.</p>"
|
|
filter:
|
|
title: "Filtro"
|
|
content: "Por padrão, apenas cursos ativos são exibidos aqui. Exiba os outros, escolhendo outro filtro aqui."
|
|
tracking:
|
|
title: "Treinamentos"
|
|
content: "Quando uma sessão de treinamento estiver concluída, você poderá validar o treinamento para os membros presentes nessa tela. Essa validação é essencial para permitir a utilização das máquinas associadas, se aplicável."
|
|
calendar:
|
|
welcome:
|
|
title: "Agenda"
|
|
content: "Nesta tela, você pode planejar os espaços durante os quais treinamento, máquinas e espaços serão reservados pelos membros."
|
|
agenda:
|
|
title: "O calendário"
|
|
content: "Clique no calendário para começar a criar um novo intervalo de disponibilidade. Você pode selecionar diretamente o intervalo de tempo desejado mantendo seu clique."
|
|
export:
|
|
title: "Exportar"
|
|
content: "Comece a gerar um arquivo Excel, listando todos os slots de disponibilidade criados no calendário."
|
|
import:
|
|
title: "Importar calendários externos"
|
|
content: "Permite importar calendários de uma fonte externa no formato iCal."
|
|
members:
|
|
welcome:
|
|
title: "Usuários"
|
|
content: "Aqui você pode criar, modificar e excluir membros e administradores. Você também pode gerenciar grupos, etiquetas, importar / exportar com arquivos de planilha e conectar SSO."
|
|
list:
|
|
title: "Lista de membros"
|
|
content: "Por padrão, essa tabela lista todos os membros do seu Fab-manager. Você pode classificar a lista em uma ordem diferente clicando no cabeçalho de cada coluna."
|
|
search:
|
|
title: "Encontrar um usuário"
|
|
content: "Este campo de entrada permite que você procure qualquer texto em todas as colunas na tabela abaixo."
|
|
filter:
|
|
title: "Filtrar a lista"
|
|
content: "<p>Filtrar a lista abaixo para exibir somente os usuários que não confirmaram seu endereço de e-mail ou contas inativas por mais de 3 anos.</p><p>Note que o GDPR requer que você exclua todas as contas inativas por mais de 3 anos.</p>"
|
|
actions:
|
|
title: "Ações dos membros"
|
|
content: "<p>Os botões desta coluna permitem que você exiba e modifique todos os parâmetros do membro, ou excluí-los irreversivelmente.</p><p>No caso de exclusão, A informação sobre o facturamento será mantida durante 10 anos e os dados estatísticos serão mantidos anonimamente.</p>"
|
|
exports:
|
|
title: "Exportar"
|
|
content: "Cada um destes botões inicia a geração de um arquivo Excel que lista todos os membros, assinaturas ou reservas, atuais e passados."
|
|
import:
|
|
title: "Importar membros"
|
|
content: "Permite importar uma lista de membros para criar no Fab-manager, de um arquivo CSV."
|
|
admins:
|
|
title: "Gerenciar administradores"
|
|
content: "Da mesma forma que os membros, gerenciem os administradores do seu Gestor Fab-Manager aqui.<br>Os administradores podem ter reservas para qualquer membro bem como modificar todos os parâmetros do software."
|
|
groups:
|
|
title: "Gerenciar grupos"
|
|
content: "<p>Grupos permitem que você segmente melhor sua lista de preços.</p><p>Quando você configurar o Fab-manager pela primeira vez, é recomendado começar a definir os grupos.</p>"
|
|
labels:
|
|
title: "Gerenciar etiquetas"
|
|
content: "Os rótulos permitem reservar determinados espaços para os usuários associados a esses mesmos rótulos."
|
|
sso:
|
|
title: "Logon único"
|
|
content: "Aqui você pode configurar e gerenciar um único sistema de autenticação (SSO)."
|
|
invoices:
|
|
welcome:
|
|
title: "Faturas"
|
|
content: "<p>Aqui você poderá baixar faturas e notas de crédito emitidas, bem como gerenciar tudo relacionado a contabilidade e faturação.</p><p>Se você usa software de terceiros para gerenciar suas faturas, é possível desativar o módulo de cobrança. Para isso, contate o administrador do sistema</p>"
|
|
welcome_manager:
|
|
title: "Faturas"
|
|
content: "Aqui poderá fazer o download das faturas e criar notas de crédito."
|
|
list:
|
|
title: "Lista de faturas"
|
|
content: "Por padrão, esta tabela lista todas as faturas e notas de crédito emitidas pelo Fab-manager. Você pode classificar a lista em uma ordem diferente clicando no cabeçalho de cada coluna."
|
|
chained:
|
|
title: "Indicador de encadeamento"
|
|
content: "<p>Este ícone garante a inalterabilidade dos dados de contabilidade da fatura nesta linha, de acordo com a lei francesa das finanças de 2018 contra a fraude do IVA.</p><p>Se um ícone vermelho aparecer em vez deste, por favor contate o suporte técnico imediatamente.</p>"
|
|
download:
|
|
title: "Baixar"
|
|
content: "Clique aqui para baixar a fatura em formato PDF."
|
|
refund:
|
|
title: "Nota de crédito"
|
|
content: "Permite gerar uma nota de crédito para a fatura nesta linha ou alguns de seus sub-elementos. <strong>Aviso:</strong> Isto só irá gerar o documento de contabilidade, o reembolso real do usuário será sempre sua responsabilidade."
|
|
payment-schedules:
|
|
title: "Datas de pagamento"
|
|
content: "<p>Alguns planos de assinatura podem ser configurados para permitir que os membros o paguem com um calendário de pagamento mensal.</p><p>Aqui você pode ver todas as agendas de pagamentos existentes e gerenciar seus prazos.</p><p>Clique em [+] no início de uma linha para exibir todos os prazos associados com um cronograma de pagamentos, e execute algumas ações nelas.</p>"
|
|
settings:
|
|
title: "Configurações"
|
|
content: "<p>Aqui você pode modificar os parâmetros para a geração de faturas. Clique no item em que está interessado para começar a editar.</p><p>Em particular, é aqui que você pode definir se está sujeito a IVA e à taxa aplicável.</p>"
|
|
codes:
|
|
title: "Códigos contábeis"
|
|
content: "Defina aqui os códigos de contabilidade para todos os tipos de lançamentos gerados pelo software. Essa configuração só é necessária se você usar a funcionalidade de exportação contábil."
|
|
export:
|
|
title: "Exportação de contabilidade"
|
|
content: "Depois que os códigos forem configurados, clique aqui para acessar a interface que lhe permite exportar as entradas para um software de contabilidade de terceiros."
|
|
payment:
|
|
title: "Configurações de pagamento"
|
|
content: "Se você quiser permitir que seus membros façam uma reserva online diretamente pagando com cartão de crédito, você pode ativar e configurar esta funcionalidade a partir desta página."
|
|
periods:
|
|
title: "Fechar períodos de contabilidade"
|
|
content: "<p>As regulamentações de seu país podem exigir que você feche suas contas regularmente. A interface acessível a partir deste botão permite que você faça isso.</p> <p><strong>Em França,</strong> se você estiver sujeito à lei anti-fraude do IVA <a href='https://bofip.impots.gouv.fr/bofip/10691-PGP.html' target='_blank'>BOI-TVA-DECLA-30-30-30-20160803</a>, este encerramento é obrigatório pelo menos uma vez por ano.</p><p>Como lembrete, se você precisa usar um software certificado (<a href='https://www.impots.gouv.fr/portail/suis-je-oblige-davoir-un-logiciel-de-caisse-securise' target='_blank'>faça o teste aqui</a>), está sob a obrigação legal de fornecer um certificado de conformidade com o software. <a href='mailto:contact@fab-manager.com'>contato-nos<a/> para pegá-lo.</p>"
|
|
pricing:
|
|
welcome:
|
|
title: "Assinaturas & Preços"
|
|
content: "Gerencie planos de assinatura e preços para os vários serviços que você oferece aos seus membros."
|
|
new_plan:
|
|
title: "Novo plano de assinatura"
|
|
content: "Crie planos de assinatura para oferecer preços preferenciais em máquinas e espaços para usuários normais."
|
|
trainings:
|
|
title: "Treinamentos"
|
|
content: "Defina os preços de treinamento aqui, pelo grupo de usuários."
|
|
machines:
|
|
title: "Máquinas"
|
|
content: "Defina aqui os preços dos slots de máquina, pelo grupo de usuário. Estes preços serão aplicados aos usuários que não possuem assinaturas."
|
|
spaces:
|
|
title: "Espaços"
|
|
content: "Da mesma forma, defina aqui os preços das faixas horárias para os usuários sem assinaturas."
|
|
credits:
|
|
title: "Créditos"
|
|
content: "<p>Os créditos permitem que você conceda certos serviços gratuitamente para os usuários que se inscrevem em um plano.</p><p>Você pode, por exemplo, oferecer 2 horas de impressora 3D para todas as assinaturas anuais; ou treinamento de sua escolha para assinantes de alunos, etc.</p>"
|
|
coupons:
|
|
title: "Cupons"
|
|
content: "Crie e gerencie cupons promocionais, permitindo oferecer descontos pontuais aos seus participantes."
|
|
events:
|
|
welcome:
|
|
title: "Eventos"
|
|
content: "Crie eventos, acompanhe suas reservas e organize-as a partir desta página."
|
|
list:
|
|
title: "Os eventos"
|
|
content: "Esta lista exibe todos os eventos passados ou futuros, bem como o número de reservas para cada um deles."
|
|
filter:
|
|
title: "Filtrar eventos"
|
|
content: "Exibir somente eventos futuros na lista abaixo; ou pelo contrário, apenas aqueles já passados."
|
|
categories:
|
|
title: "Categorias"
|
|
content: "As categorias ajudam seus usuários a saber que tipo de evento é necessário. Uma categoria é necessária para cada um dos eventos recém-criados."
|
|
themes:
|
|
title: "Temas"
|
|
content: "<p>Temas são uma categorização adicional (e opcional) de seus eventos. Eles podem agrupar eventos diferentes de formulários diferentes.</p><p>Por exemplo, um curso de dois dias sobre marqueza e um workshop sobre o manuseio do plantador de madeira, pode ser encontrado no tema « carpinteiro ».</p>"
|
|
ages:
|
|
title: "Grupos de idade"
|
|
content: "Este outro filtro opcional ajudará seus usuários a encontrar eventos adequados ao seu perfil."
|
|
prices:
|
|
title: "Categorias de preços"
|
|
content: "O preço dos eventos não depende de grupos ou assinaturas, mas das categorias que você definir nesta página."
|
|
projects:
|
|
welcome:
|
|
title: "Projetos"
|
|
content: "Aqui você pode definir todos os elementos que estarão disponíveis para os membros documentarem os projetos que realizarem. Você também pode definir vários parâmetros relacionados aos projetos."
|
|
abuses:
|
|
title: "Gerenciar relatórios"
|
|
content: "<p>Acesse aqui o gerenciamento dos relatórios.</p><p>Os visitantes podem sinalizar projetos, por exemplo, por violação de direitos autorais ou por discurso de ódio.</p><p>GDPR requer que você exclua esses dados reportados uma vez que tenham sido tomadas as ações necessárias.</p>"
|
|
settings:
|
|
title: "Confirgurações"
|
|
content: "<p>Comentários, arquivos CAD ... Gerenciar parâmetros do projeto aqui</p><p>Você também pode ativar projetos OpenLab, para exibir os projetos compartilhados por outros Laboratórios Fab em sua galeria.</p>"
|
|
statistics:
|
|
welcome:
|
|
title: "Estatísticas"
|
|
content: "<p>A partir daqui, você será capaz de acessar muitas estatísticas sobre seus membros e seus usos no seu Laboratório Fab.</p><p>De acordo com o GDPR, os usuários que deletaram sua conta continuam sendo relatados nas estatísticas, mas anonimamente.</p>"
|
|
export:
|
|
title: "Exportar dados"
|
|
content: "Você pode optar por exportar toda ou parte dos dados estatísticos para um arquivo do Excel."
|
|
trending:
|
|
title: "Evolução"
|
|
content: "Visualize a evolução ao longo do tempo dos principais usos do seu Laboratório de Fab graças aos gráficos e curvas."
|
|
settings:
|
|
welcome:
|
|
title: "Personalização da aplicação"
|
|
content: "A partir daqui, você pode configurar as configurações gerais do Fab-manager, ativar ou desativar os módulos opcionais e personalizar vários elementos da interface."
|
|
general:
|
|
title: "Configurações gerais"
|
|
content: "Muitas configurações podem ser personalizadas a partir daqui. Dê uma olhada em toda esta página, ela permitirá que você personalize mensagens, documentos, módulos opcionais, registros, aspecto visual do Fab-manager, e muito mais."
|
|
home:
|
|
title: "Personalizar página inicial"
|
|
content: "<p>Este editor WYSIWYG permite que você personalize a aparência da página inicial enquanto utiliza diferentes componentes (último tweet, breve, etc.).</p><p><strong>Aviso:</strong> Tenha em mente que qualquer alteração descontrolada pode quebrar a aparência da página inicial.</p>"
|
|
components:
|
|
title: "Inserir um comentário"
|
|
content: "Clique aqui para inserir um componente pré-existente na página inicial."
|
|
codeview:
|
|
title: "Exibir código HTML"
|
|
content: "Este botão permite que você veja diretamente e modifique o código da página inicial. Esta é a forma recomendada de proceder, mas requer conhecimento prévio de HTML."
|
|
reset:
|
|
title: "Voltar"
|
|
content: "A qualquer momento, você pode restaurar a página inicial clicando aqui."
|
|
css:
|
|
title: "Customizar CSS"
|
|
content: "Para usuários avançados, é possível definir uma folha de estilo personalizada (CSS) para a página inicial."
|
|
about:
|
|
title: "Sobre"
|
|
content: "Personalize totalmente esta página para apresentar a sua atividade."
|
|
privacy:
|
|
title: "Política de privacidade"
|
|
content: "<p>Explique aqui como você utiliza os dados coletados sobre os seus membros.</p><p>O RGPD requer que uma política de confidencialidade seja definida, bem como um oficial de proteção de dados.</p>"
|
|
draft:
|
|
title: "Rascunho"
|
|
content: "Clique aqui para ver um rascunho da política de privacidade com buracos, que você só precisa ler e completar."
|
|
reservations:
|
|
title: "Reservas"
|
|
content: "Horário de funcionamento, chance de cancelar reservas... Cada Fablab tem suas próprias regras de reserva, que você pode definir nesta página."
|
|
open_api:
|
|
welcome:
|
|
title: "OpenAPI"
|
|
content: "Fab-manager oferece uma API aberta que permite que outros softwares lidem simplesmente com seus dados. Esta tela permite que você conceda acessos a esta API."
|
|
doc:
|
|
title: "Documentação"
|
|
content: "Clique aqui para acessar a documentação online da API."
|