mirror of
https://github.com/LaCasemate/fab-manager.git
synced 2024-11-29 10:24:20 +01:00
405 lines
23 KiB
YAML
Executable File
405 lines
23 KiB
YAML
Executable File
pt:
|
|
|
|
duration:
|
|
# subscription plan duration
|
|
year:
|
|
one: 'um ano'
|
|
other: '%{count} anos'
|
|
month:
|
|
one: 'um mês'
|
|
other: '%{count} meses'
|
|
week:
|
|
one: 'uma semana'
|
|
other: '%{count} semanas'
|
|
|
|
time:
|
|
formats:
|
|
# See http://apidock.com/ruby/DateTime/strftime for a list of available directives
|
|
hour_minute: "%I:%M %p"
|
|
|
|
errors: &errors
|
|
messages: &errors_messages
|
|
# CarrierWave
|
|
carrierwave_processing_error: "falhou ao ser processado"
|
|
carrierwave_integrity_error: "não é de um tipo de arquivo permitido"
|
|
carrierwave_download_error: "não pode ser baixado"
|
|
extension_white_list_error: "Você não tem permissão para fazer o upload de arquivos com esta extensão %{extension}, tipos permitidos: %{allowed_types}"
|
|
extension_black_list_error: "Você não tem permissão para carregar arquivos %{extension}, tipos proibidos: %{prohibited_types}"
|
|
rmagick_processing_error: "Falha ao manipular com rmagick, talvez não seja uma imagem? Erro original: %{e}"
|
|
mime_types_processing_error: "Falha ao processar arquivo com MIME::Types, talvez o conteúdo não seja válido? Erro original: %{e}"
|
|
mini_magick_processing_error: "Falha na manipulação com MiniMagick, talvez isso não seja uma imagem? Erro original: %{e}"
|
|
wrong_size: "é o tamanho errado (deveria ser %{file_size})"
|
|
size_too_small: "é muito pequeno (deve ser pelo menos %{file_size})"
|
|
size_too_big: "é muito grande (deve ser no máximo %{file_size})"
|
|
export_not_found: "A exportação solicitada não foi encontrada. Ele provavelmente foi excluído, por favor, gere uma nova exportação."
|
|
percentage_out_of_range: "A porcentagem deve ser incluída entre 0 e 100"
|
|
cannot_be_blank_at_same_time: "Não pode ficar em branco quando %{field} estiver em branco também"
|
|
cannot_be_in_the_past: "não pode ser no passado"
|
|
cannot_be_before_previous_value: "não pode ser antes do valor anterior"
|
|
cannot_overlap: "can't overlap an existing accounting period" # missing translation
|
|
cannot_encompass: "can't encompass an existing accounting period" # missing translation
|
|
in_closed_period: "can't be within a closed accounting period" # missing translation
|
|
invalid_footprint: "invoice's checksum is invalid" # missing translation
|
|
end_before_start: "The end date can't be before the start date. Pick a date after %{START}" # missing translation
|
|
invalid_duration: "The allowed duration must be between 1 day and 1 year. Your period is %{DAYS} days long." # missing translation
|
|
must_be_in_the_past: "The period must be strictly prior to today's date." # missing translation
|
|
|
|
activemodel:
|
|
errors:
|
|
<<: *errors
|
|
|
|
apipie:
|
|
api_documentation: "Documentação da API"
|
|
|
|
omniauth:
|
|
# error messages when importing an account from a SSO
|
|
email_already_linked_to_another_account_please_input_your_authentication_code: "E-mail \"%{OLD_MAIL}\" já está vinculado a outra conta, insira seu código de autenticação."
|
|
your_username_is_already_linked_to_another_account_unable_to_update_it: "Seu nome de usuário ( %{USERNAME}) já está vinculado a outra conta, não conseguindo atualizá-lo."
|
|
your_email_address_is_already_linked_to_another_account_unable_to_update_it: "Seu endereço de e-mail ( %{EMAIL}) já está vinculado a outra conta, não conseguindo atualizá-lo."
|
|
this_account_is_already_linked_to_an_user_of_the_platform: "Esta conta %{NAME} já está ligada a um utilizador da plataforma."
|
|
|
|
availabilities:
|
|
# availability slots in the calendar
|
|
not_available: "Não disponível "
|
|
i_ve_reserved: "Eu reservei"
|
|
must_be_at_least_1_hour_after_the_start_date: "deve ser pelo menos 1 hora após a data de início"
|
|
must_be_associated_with_at_least_1_machine: "deve estar associada a pelo menos uma máquina"
|
|
|
|
members:
|
|
# members management
|
|
unable_to_change_the_group_while_a_subscription_is_running: "Não é possível alterar o grupo enquanto uma assinatura está sendo executada"
|
|
please_input_the_authentication_code_sent_to_the_address: "Por favor insira o código de autenticação enviado para seu endereço de email %{EMAIL}"
|
|
your_authentication_code_is_not_valid: "Seu código de autentiicação não é válido."
|
|
current_authentication_method_no_code: "O método de autenticação atual não requer nenhum código de migração"
|
|
requested_account_does_not_exists: "A conta requisitada não existe"
|
|
|
|
invoices:
|
|
# PDF invoices generation
|
|
refund_invoice_reference: "Referência da fatura de reembolso: %{REF}"
|
|
invoice_reference: "Fatura de referência: %{REF}"
|
|
code: "Código: %{CODE}"
|
|
order_number: "Ordem #: %{NUMBER}"
|
|
invoice_issued_on_DATE: "Fatura emitida em %{DATE}"
|
|
refund_invoice_issued_on_DATE: "Reembolso emitido em %{DATE}"
|
|
wallet_credit: "Carteira de crédito"
|
|
cancellation_of_invoice_REF: "Cancelamento de fatura %{REF}"
|
|
reservation_of_USER_on_DATE_at_TIME: "Reserva de %{USER} em %{DATE} ás %{TIME}"
|
|
cancellation: "Cancelamento"
|
|
object: "Objeto:"
|
|
order_summary: "Sumário de ordem:"
|
|
details: "Detalhes"
|
|
amount: "Montante"
|
|
subscription_extended_for_free_from_START_to_END: "Assinatura grátis extendida - De %{START} até %{END}"
|
|
subscription_NAME_from_START_to_END: "Assinatura - De %{START} até %{END}"
|
|
machine_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de máquina - %{DESCRIPTION}"
|
|
space_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de máquina - %{DESCRIPTION}"
|
|
training_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de treinamneto - %{DESCRIPTION}"
|
|
event_reservation_DESCRIPTION: "Reserva de evento - %{DESCRIPTION}"
|
|
full_price_ticket:
|
|
one: "Um ticket de preço cheio"
|
|
other: "%{count} tickets de preço cheio"
|
|
other_rate_ticket:
|
|
one: "Um %{NAME} ticket"
|
|
other: "%{count} %{NAME} tickets"
|
|
reservation_other: "Reserva (outro)"
|
|
coupon_CODE_discount_of_DISCOUNT: "Cupom {CODE}: desconto de {DISCOUNT}{TYPE, select, percent_off{%} other{}}" # messageFormat interpolation
|
|
total_including_all_taxes: "Total de taxas inclusas"
|
|
including_VAT_RATE: "Incluindo VAT %{RATE}%"
|
|
including_total_excluding_taxes: "Incluindo total de faixas exclusas"
|
|
including_amount_payed_on_ordering: "Incluindo o valor pago na encomenda"
|
|
total_amount: "Montante total"
|
|
refund_on_DATE: "Reembolso em %{DATE}"
|
|
by_stripe_online_payment: "por Stripe (pagamento online)"
|
|
by_cheque: "em cheque"
|
|
by_transfer: "por transferência"
|
|
by_cash: "em dinheiro"
|
|
no_refund: "Sem reembolso"
|
|
by_wallet: "pela carteira"
|
|
settlement_by_debit_card: "Liquidação por cartão de débito"
|
|
settlement_done_at_the_reception: "Liquidação feita na recepção"
|
|
settlement_by_wallet: "Liquidação por carteira"
|
|
on_DATE_at_TIME: "em %{DATE} ás %{TIME},"
|
|
for_an_amount_of_AMOUNT: "para uma quantidade de %{AMOUNT}"
|
|
on_DATE_from_START_to_END: "Em %{DATE} de %{START} até %{END}" # eg: on feb. 7 from 7AM to 9AM
|
|
from_STARTDATE_to_ENDDATE_from_STARTTIME_to_ENDTIME: "De %{STARTDATE} até %{ENDDATE}, das %{STARTTIME} ás %{ENDTIME}" # eg: from feb. 7 to feb. 10, from 6PM to 10PM
|
|
subscription_of_NAME_for_DURATION_starting_from_DATE: "Assinatura de %{NAME} de %{DURATION} começando em %{DATE}"
|
|
subscription_of_NAME_extended_starting_from_STARTDATE_until_ENDDATE: "Assinatura de %{NAME} estendida (dias livres) a partir de% STARTDATE até %{ENDDATE}"
|
|
and: 'e'
|
|
|
|
accounting_export:
|
|
journal_code: "Journal code" # translation_missing
|
|
date: "Entry date" # translation_missing
|
|
account_code: "Account code" # translation_missing
|
|
account_label: "Account label" # translation_missing
|
|
piece: "Document" # translation_missing
|
|
line_label: "Entry label" # translation_missing
|
|
debit_origin: "Origin debit" # translation_missing
|
|
credit_origin: "Origin credit" # translation_missing
|
|
debit_euro: "Euro debit" # translation_missing
|
|
credit_euro: "Euro credit" # translation_missing
|
|
lettering: "Lettering" # translation_missing
|
|
VAT: 'IVA'
|
|
subscription: "subscr." # translation_missing
|
|
Machine_reservation: "machine reserv." # translation_missing
|
|
Training_reservation: "training reserv." # translation_missing
|
|
Event_reservation: "event reserv." # translation_missing
|
|
Space_reservation: "space reserv." # translation_missing
|
|
wallet: "wallet" # translation_missing
|
|
|
|
trainings:
|
|
# training availabilities
|
|
i_ve_reserved: "Eu reservei"
|
|
completed: "Cheio"
|
|
|
|
events:
|
|
# error messages when updating an event
|
|
error_deleting_reserved_price: "Não permitido deletar o preço requisitado, pois está associado a algumas reservas"
|
|
other_error: "Um erro inesperado ocorreu enquanto o evento era atualizado"
|
|
# event duration
|
|
from_STARTDATE_to_ENDDATE: "De %{STARTDATE} a %{ENDDATE},"
|
|
from_STARTTIME_to_ENDTIME: "das %{STARTTIME} às %{ENDTIME}"
|
|
|
|
export_members:
|
|
# members list export to EXCEL format
|
|
members: "Membros"
|
|
id: "ID"
|
|
surname: "Sobrenome"
|
|
first_name: "Primeiro nome"
|
|
email: "E-mail"
|
|
newsletter: "Newsletter"
|
|
gender: "Gênero"
|
|
age: "Idade"
|
|
address: "Endereço"
|
|
phone: "Telefone"
|
|
website: "Website"
|
|
job: "Emprego"
|
|
interests: "Interesses"
|
|
cad_software_mastered: "CAD Softwares mastered"
|
|
group: "Grupo"
|
|
subscription: "Assinatura"
|
|
subscription_end_date: "Assinatura e data"
|
|
validated_trainings: "Treinamentos validados"
|
|
tags: "Tags"
|
|
number_of_invoices: "Número de faturas"
|
|
projects: "Projetos"
|
|
facebook: "Facebook"
|
|
twitter: "Twitter"
|
|
echo_sciences: "Ecociências"
|
|
organization: "Organização"
|
|
organization_address: "Endereço da organização"
|
|
man: "Homem"
|
|
woman: "Mulher"
|
|
without_subscriptions: "Sem assinaturas"
|
|
|
|
export_reservations:
|
|
# machines/trainings/events reservations list to EXCEL format
|
|
reservations: "Reservas"
|
|
customer_id: "ID do cliente"
|
|
customer: "Cliente"
|
|
email: "E-mail"
|
|
reservation_date: "Data de reserva"
|
|
reservation_type: "Tipo de reserva"
|
|
reservation_object: "Objeto de reserva"
|
|
slots_number_hours_tickets: "Número de slots (horas/tickets)"
|
|
payment_method: "Método de pagamento"
|
|
local_payment: "Pagamento na recepção"
|
|
online_payment: "Pagamento online"
|
|
|
|
export_subscriptions:
|
|
# subscriptions list export to EXCEL format
|
|
subscriptions: "Assinaturas"
|
|
id: "ID"
|
|
customer: "Cliente"
|
|
email: "E-mail"
|
|
subscription: "Assiantura"
|
|
period: "Período"
|
|
start_date: "Data de início"
|
|
expiration_date: "Data de expiração"
|
|
amount: "Montante"
|
|
payment_method: "Método de pagamento"
|
|
local_payment: "Pagamento na recepção"
|
|
online_payment: "Pagamento online"
|
|
|
|
export_availabilities:
|
|
# reservation slots export, by type, to EXCEL format
|
|
machines: "Máquinas"
|
|
trainings: "Treinamentos"
|
|
spaces: "Espaços"
|
|
events: "Eventos"
|
|
day_of_week: "Dia da semana"
|
|
date: "Data"
|
|
slot: "Slot"
|
|
machine: "Máquina"
|
|
training: "Treinamento"
|
|
space: "Espaço"
|
|
event: "Evento"
|
|
reservations: "Reservas"
|
|
available_seats: "Assentos disponíveis"
|
|
|
|
|
|
api:
|
|
notifications:
|
|
# internal app notifications
|
|
deleted_user: "Usuário deletado"
|
|
notify_admin_abuse_reported:
|
|
an_abuse_was_reported_on_TYPE_ID_NAME_html: "Um abuso foi relatado em <strong> %{TYPE} %{ID}: <em> %{NAME} </em> </strong>."
|
|
notify_admin_member_create_reservation:
|
|
a_RESERVABLE_reservation_was_made_by_USER_html: "A <strong><em>%{RESERVABLE}</em></strong> reserva foi feita por <strong><em>%{USER}</em></strong>."
|
|
notify_admin_profile_complete:
|
|
account_imported_from_PROVIDER_UID_has_completed_its_information_html: "Conta importada para <strong><em>%{PROVIDER} </strong> (%{UID})</em> completou a sua informação."
|
|
notify_admin_slot_is_canceled:
|
|
USER_s_reservation_on_the_DATE_was_cancelled_remember_to_generate_a_refund_invoice_if_applicable_html: "A reserva de <strong> <em> %{USER} </em> </strong>, na %{DATE}, foi cancelada. Lembre-se de gerar uma fatura de reembolso, se aplicável."
|
|
notify_admin_slot_is_modified:
|
|
a_booking_slot_was_modified: "Um slot de reserva foi modificado."
|
|
notify_admin_subscribed_plan:
|
|
subscription_PLAN_has_been_subscribed_by_USER_html: "Assinatura <strong><em>%{PLAN}</em></strong> foi adquirida por <strong><em>%{USER}</strong></em>."
|
|
notify_admin_subscription_canceled:
|
|
USER_s_subscription_has_been_cancelled: "Assinatura do usuário %{USER} foi cancelado."
|
|
notify_admin_subscription_extended:
|
|
subscription_PLAN_of_the_member_USER_has_been_extended_FREE_until_DATE_html: "A assinatura <strong> <em> {PLAN} </em> </strong> do membro <strong> <em> {USER} </strong> </em> foi extendida {FREE, select, true{grátis} other{}} until {DATE}." # messageFormat interpolation
|
|
notify_admin_subscription_is_expired:
|
|
USER_s_subscription_has_expired: "A assinatura do usuário %{USER} expirou."
|
|
notify_admin_subscription_will_expire_in_7_days:
|
|
USER_s_subscription_will_expire_in_7_days: "A assinatura do usuário %{USER} expira em 7 dias."
|
|
notify_admin_user_group_changed:
|
|
user_NAME_changed_his_group_html: "Usuário <strong><em>{NAME}</strong></em> mudou {GENDER, select, true{seu} other{seu}} grupo." # messageFormat interpolation
|
|
notify_admin_user_merged:
|
|
user_NAME_has_merged_his_account_with_the_one_imported_from_PROVIDER_UID_html: "Usuário <strong><em>{NAME}</strong></em> vinculou {GENDER, select, true{sua} other{sua}} conta com a importada de <strong> <em> {PROVIDER} </strong> ({UID}) </em>." # messageFormat interpolation
|
|
notify_admin_when_project_published:
|
|
project_NAME_has_been_published_html: "Projeto <a href='/#!/projects/%{ID}'><strong><em>%{NAME}<em></strong></a> foi publicado."
|
|
notify_admin_when_user_is_created:
|
|
a_new_user_account_has_been_created_NAME_EMAIL_html: "Nova conta de usuário foi criada: <strong><em>%{NAME} <%{EMAIL}></strong></em>."
|
|
notify_admin_when_user_is_imported:
|
|
a_new_user_account_has_been_imported_from_PROVIDER_UID_html: "Nova conta de usuário foi importada de: <strong><em>%{PROVIDER}</strong> (%{UID})</em>."
|
|
notify_member_create_reservation:
|
|
your_reservation_RESERVABLE_was_successfully_saved_html: "Sua reserva <strong><em>%{RESERVABLE}</em></strong> foi feita com sucesso."
|
|
notify_member_reservation_reminder:
|
|
reminder_you_have_a_reservation_RESERVABLE_to_be_held_on_DATE_html: "Lembrete: Você tem uma reserva <strong>%{RESERVABLE}</strong> a ser realizada em <em>%{DATE}</em>"
|
|
notify_member_slot_is_canceled:
|
|
your_reservation_RESERVABLE_of_DATE_was_successfully_cancelled: "Sua reserva %{RESERVABLE} em %{DATE} foi cancelada com sucesso."
|
|
notify_member_slot_is_modified:
|
|
your_reservation_slot_was_successfully_changed: "Seu slot de reserva foi alterado com sucesso."
|
|
notify_member_subscribed_plan:
|
|
you_have_subscribed_to_PLAN_html: "Você assinou <strong><em>%{PLAN}</em></strong>."
|
|
notify_member_subscribed_plan_is_changed:
|
|
you_have_changed_your_subscription_to_PLAN_html: "Você alterou sua assinatura para <strong> <em> %{PLAN} </em> </strong>."
|
|
notify_member_subscription_canceled:
|
|
your_subscription_PLAN_was_successfully_cancelled_html: "Sua assinatura <strong><em>%{PLAN}</em></strong> foi cancelada com sucesso."
|
|
notify_member_subscription_extended:
|
|
your_subscription_PLAN_has_been_extended_FREE_until_DATE_html: "Sua inscrição <strong> <em> {PLAN} </em> </strong> foi estendida {FREE, select, true{for free} other{}} until {DATE}." # messageFormat interpolation
|
|
notify_member_subscription_is_expired:
|
|
your_subscription_has_expired: "Sua assinatura expirou."
|
|
notify_member_subscription_will_expire_in_7_days:
|
|
your_subscription_will_expire_in_7_days: "Sua assiantura expira em 7 dias."
|
|
notify_partner_subscribed_plan:
|
|
subscription_partner_PLAN_has_been_subscribed_by_USER_html: "A assinatura de parceiros <strong> <em>%{PLAN} </em> </strong> foi assinada por <strong> <em> %{USER} </strong> </ em."
|
|
notify_project_author_when_collaborator_valid:
|
|
USER_became_collaborator_of_your_project: "%{USER} tornou-se colaborador do seu projeto:"
|
|
notify_project_collaborator_to_valid:
|
|
you_are_invited_to_collaborate_on_the_project: "Você está convidado a colaborar no projeto:"
|
|
notify_user_auth_migration:
|
|
your_account_was_migrated: "Sua conta foi migrada com êxito para o novo sistema de autenticação."
|
|
notify_user_profile_complete:
|
|
your_profile_was_completed: "Seu perfil foi concluído com êxito, agora você tem acesso a toda a plataforma."
|
|
notify_user_training_valid:
|
|
your_TRAINING_was_validated_html: "Seu treinamento <strong> <em>%{TRAINING} </em> </strong> foi validado com êxito."
|
|
notify_user_user_group_changed:
|
|
your_group_has_changed: "O seu grupo mudou."
|
|
notify_user_when_avoir_ready:
|
|
your_avoir_is_ready_html: "Sua fatura de reembolso #%{REFERENCE}, de %{AMOUNT}, está pronta. <a href='api/invoices/%{INVOICE_ID}/download' target='_blank'>Clique aqui para fazer o download</a>."
|
|
notify_user_when_invoice_ready:
|
|
your_invoice_is_ready_html: "Sua fatura #%{REFERENCE}, de %{AMOUNT} está pronta. <a href='api/invoices/%{INVOICE_ID}/download' target='_blank'>Clique aqui para fazer o download</a>."
|
|
undefined_notification:
|
|
unknown_notification: "Notificação desconhecida"
|
|
notification_ID_wrong_type_TYPE_unknown: "Notificação %{ID} errada (tipo %{TYPE} desconhecido)"
|
|
notify_user_wallet_is_credited:
|
|
your_wallet_is_credited: "Sua carteira foi creditada pelo administrador"
|
|
notify_admin_user_wallet_is_credited:
|
|
wallet_is_credited: "A carteira do membro %{USER} foi creditada %{AMOUNT}"
|
|
notify_admin_export_complete:
|
|
export: "A exportação"
|
|
statistics_global: "de todas as estatísticas"
|
|
statistics_account: "das estatísticas de registro"
|
|
statistics_event: "de estatísticas sobre eventos"
|
|
statistics_machine: "de estatísticas sobre horas de máquina"
|
|
statistics_project: "de estatísticas sobre projetos"
|
|
statistics_subscription: "de estatísticas de assinatura"
|
|
statistics_training: "de estatísticas sobre treinamentos"
|
|
statistics_space: "as estatísticas sobre reserva de espaços"
|
|
users_members: "da lista de membros"
|
|
users_subscriptions: "da lista de assinaturas"
|
|
users_reservations: "da lista de reservas"
|
|
availabilities_index: "de reservas disponíveis"
|
|
accounting_acd: "de dados contábeis para ACD"
|
|
is_over: "está finalizado."
|
|
download_here: "Baixe aqui"
|
|
notify_admin_import_complete:
|
|
import_over: "%{CATEGORY} import is over. " # missing translation
|
|
members: "Members" # missing translation
|
|
view_results: "View results." # missing translation
|
|
notify_member_about_coupon:
|
|
enjoy_a_discount_of_PERCENT_with_code_CODE: "Desfrute de um desconto de %{PERCENT}% com o código %{CODE}"
|
|
enjoy_a_discount_of_AMOUNT_with_code_CODE: "Desfrute de um desconto de %{AMOUNT} com o código %{CODE}"
|
|
notify_admin_free_disk_space:
|
|
warning_free_disk_space: "Warning: the server's available disk space is now %{AVAILABLE} MiB" # missing translation
|
|
notify_admin_close_period_reminder:
|
|
warning_last_closed_period_over_1_year: "Please remind to periodically close your accounting periods. Last closed period ended at %{LAST_END}" # missing translation
|
|
warning_no_closed_periods: "Please remind to periodically close your accounting periods. You have to close periods from %{FIRST_DATE}" # missing translation
|
|
notify_admin_archive_complete: # missing translation
|
|
archive_complete: "Data archiving from %{START} to %{END} is done. <a href='api/accounting_periods/%{ID}/archive' target='_blank'>click here to download</a>. Remember to save it on an external secured media." # missing translation
|
|
notify_privacy_policy_changed:
|
|
policy_updated: "Privacy policy updated." # missing translation
|
|
click_to_show: "Click here to consult" # missing translation
|
|
statistics:
|
|
# statistics tools for admins
|
|
subscriptions: "Assinaturas"
|
|
machines_hours: "Horas de máquina"
|
|
spaces: "Espaços"
|
|
trainings: "Treinamentos"
|
|
events: "Eventos"
|
|
registrations: "Inscrições"
|
|
projects: "Projetos"
|
|
users: "Usuários"
|
|
training_id: "ID de treinamento"
|
|
training_date: "Data de treinamento"
|
|
event_id: "ID de evento"
|
|
event_date: "Data do evento"
|
|
event_name: "Nome do evento"
|
|
event_theme: "Tema"
|
|
age_range: "Faixa etária"
|
|
themes: "Temas"
|
|
components: "Componentes"
|
|
machines: "Máquinas"
|
|
user_id: "ID de usuário"
|
|
bookings: "Reservas"
|
|
hours_number: "Número de horas"
|
|
tickets_number: "Número de vagas"
|
|
revenue: "Receita"
|
|
account_creation: "Criação de conta"
|
|
project_publication: "Publicação de projeto"
|
|
|
|
export:
|
|
# statistics exports to the excel file format
|
|
entries: "Entradas"
|
|
revenue: "Receita"
|
|
average_age: "Idade média"
|
|
total: "Total"
|
|
date: "Data"
|
|
user: "Usuário"
|
|
email: "Email"
|
|
phone: "Telefone"
|
|
gender: "Gênero"
|
|
age: "Idade"
|
|
type: "Tipo"
|
|
male: "Homem"
|
|
female: "Mulher"
|
|
|
|
price_category:
|
|
# initial price's category for events, created to replace the old "reduced amount" property
|
|
reduced_fare: "Tarifa reduzida"
|
|
reduced_fare_if_you_are_under_25_student_or_unemployed: "Tarifa reduzida se tiver menos de 25 anos, estudante ou desempregado."
|
|
|
|
group:
|
|
# name of the user's group for administrators
|
|
admins: 'Administradores'
|