1
0
mirror of https://github.com/owncloud/bookmarks.git synced 2024-12-04 08:24:10 +01:00
OwncloudBookmarksOfficial/l10n/eo/bookmarks.po

155 lines
3.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-04-16 02:18:25 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-06-07 02:18:32 +02:00
# Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>, 2013
2013-04-27 02:25:49 +02:00
# Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2012
2013-04-16 02:18:25 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-10-14 03:27:55 +02:00
"POT-Creation-Date: 2013-10-13 21:27-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-14 00:40+0000\n"
2013-06-07 02:18:32 +02:00
"Last-Translator: Baptiste <baptiste+transifex@darthenay.fr>\n"
2013-04-16 02:18:25 +02:00
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/import.php:9
msgid "No file provided for import"
2013-06-07 02:18:32 +02:00
msgstr "Neniu dosiero aldonita por enporti"
2013-04-16 02:18:25 +02:00
#: ajax/import.php:21
msgid "Unsupported file type for import"
msgstr "Dosiertipo nekongrua kun enporto"
#: appinfo/app.php:17
msgid "Bookmarks"
msgstr "Legosignoj"
#: js/addBm.js:42 js/bookmarks.js:235
msgid "Tags"
msgstr "Etikedoj"
#: js/bookmarks.js:22
msgid "Filter by tag"
msgstr "Filtri laŭ etikedo"
#: js/bookmarks.js:132
msgid "Edit bookmark"
msgstr "Redakti legosignon"
2013-06-29 02:11:54 +02:00
#: js/bookmarks.js:369
2013-04-16 02:18:25 +02:00
msgid "Are you sure you want to remove this tag from every entry?"
msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ĉi tiun etikedon el ĉiu ero?"
2013-06-29 02:11:54 +02:00
#: js/bookmarks.js:370
2013-04-16 02:18:25 +02:00
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
#: js/settings.js:18
msgid "Import error"
2013-06-07 02:18:32 +02:00
msgstr "Enporta eraro"
2013-04-16 02:18:25 +02:00
#: js/settings.js:29
msgid "Import completed successfully."
msgstr "Enporto plenumiĝis sukcese."
#: js/settings.js:61
msgid "Uploading..."
msgstr "Alŝutante..."
#: lib/search.php:38
msgid "Bookm."
msgstr "Legos."
#: templates/addBm.php:5
msgid "Add a bookmark"
msgstr "Aldoni legosignon"
#: templates/addBm.php:8
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: templates/addBm.php:16 templates/js_tpl.php:27
msgid "The title of the page"
msgstr "Titolo de la paĝo"
#: templates/addBm.php:21 templates/js_tpl.php:31
msgid "The address of the page"
msgstr "Adreso de la paĝo"
#: templates/addBm.php:34 templates/js_tpl.php:40
msgid "Description of the page"
msgstr "Priskribo de la paĝo"
2013-10-14 03:27:55 +02:00
#: templates/addBm.php:38 templates/js_tpl.php:45
2013-04-16 02:18:25 +02:00
msgid "Save"
msgstr "Konservi"
2013-10-14 03:27:55 +02:00
#: templates/js_tpl.php:6 templates/js_tpl.php:59
2013-04-16 02:18:25 +02:00
msgid "Delete"
msgstr "Forigi"
2013-10-14 03:27:55 +02:00
#: templates/js_tpl.php:14 templates/js_tpl.php:55
2013-04-16 02:18:25 +02:00
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"
2013-10-14 03:27:55 +02:00
#: templates/js_tpl.php:44
2013-04-16 02:18:25 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligi"
#: templates/list.php:14
msgid ""
"Drag this to your browser bookmarks and click it, when you want to bookmark "
"a webpage quickly:"
msgstr "Ŝovu tion ĉi al la legosignoj de via TTT-legilo kaj klaku ĝin, se vi volas rapide legosignigi TTT-paĝon:"
#: templates/list.php:15
msgid "Read later"
msgstr "Legi poste"
#: templates/list.php:22
msgid "Address"
msgstr "Adreso"
#: templates/list.php:23
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"
#: templates/list.php:31
msgid "Related Tags"
msgstr "Rilataj etikedoj"
#: templates/list.php:38 templates/list.php:40
msgid "Settings"
msgstr "Agordo"
#: templates/list.php:54
msgid "You have no bookmarks"
msgstr "Vi havas neniun legosignon"
#: templates/list.php:59
msgid "You can also try to import a bookmark file"
msgstr "Vi povas ankaŭ provi enporti legosignan dosieron"
#: templates/settings.php:11
msgid "Bookmarklet"
msgstr "Kodosigno"
#: templates/settings.php:23
msgid "Export & Import"
msgstr "Malenporti kaj enporti"
#: templates/settings.php:24
msgid "Export"
msgstr "Elporti"
#: templates/settings.php:26
msgid "Import"
msgstr "Enporti"