1
0
mirror of https://github.com/owncloudarchive/contacts.git synced 2024-12-12 23:09:15 +01:00
OwncloudContactsOfficial/l10n/tr/contacts.po

1169 lines
28 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2013-05-13 21:43:42 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Aranel Surion <aranel@aranelsurion.org>, 2011, 2012
2013-05-23 00:49:14 +02:00
# Caner BAŞARAN <basaran.caner@gmail.com>, 2012
2013-05-13 21:43:42 +02:00
# otefenli <otefenli@gmail.com>, 2013
# alpere <info@beyboo.de>, 2012
# ismail yenigül <ismail.yenigul@surgate.com>, 2013
# mesutgungor <mesutgungor@iyte.edu.tr>, 2012
# Murat Bişkin <mbiskin@gmail.com>, 2012
2013-08-19 19:05:33 +02:00
# tridinebandim, 2013
2013-05-13 21:43:42 +02:00
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012
# KAT.RAT12 <spanish.katerina@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-08-27 15:17:06 +02:00
"POT-Creation-Date: 2013-08-27 09:14-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-27 13:15+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
msgid "Error getting contact object."
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Bağlantı nesnesini kaydederken hata."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Bağlantı fotoğrafı okunamadı."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Geçici dosya kaydetme hatası."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Yüklenecek fotograf geçerli değil."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
2013-08-27 15:17:06 +02:00
msgstr "Hiç bir kişi bilgisi sunulmadı."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Fotoğraf girilmedi."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Dosya mevcut değil:"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "İmaj yükleme hatası."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Resim özelleğini alırken hata oluştu."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:294
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error saving contact."
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Bağlantıyı kaydederken hata"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/savecrop.php:126
msgid "Error resizing image"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Görüntü yeniden boyutlandırılamadı."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/savecrop.php:129
msgid "Error cropping image"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Görüntü kırpılamadı."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/savecrop.php:132
msgid "Error creating temporary image"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Geçici resim oluştururken hata oluştu"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/savecrop.php:135
msgid "Error finding image: "
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Resim ararken hata oluştu:"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/setpreference.php:37
msgid "Key is not set for: "
2013-08-27 15:17:06 +02:00
msgstr "Anahtar bunun için ayarlı değil:"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/setpreference.php:41
msgid "Value is not set for: "
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Değer bunun için ayarlı değil:"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/setpreference.php:53 lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Özellik atanamadı:"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Dosya yüklenmedi. Bilinmeyen hata"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Dosya başarıyla yüklendi, hata oluşmadı"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Dosyanın boyutu php.ini dosyasındaki upload_max_filesize limitini aşıyor"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Yüklenecek dosyanın boyutu HTML formunda belirtilen MAX_FILE_SIZE limitini aşıyor"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Dosya kısmen karşıya yüklenebildi"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Hiç dosya gönderilmedi"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Geçici dizin eksik"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Diske yazılamadı"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Yeterli disk alanı yok"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Karaliste dosyası yüklemesi:"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:95
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error uploading contacts to storage."
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Bağlantıları depoya yükleme hatası"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Geçici resmi saklayamadı : "
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Geçici resmi yükleyemedi :"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-05-18 00:49:26 +02:00
#: appinfo/app.php:31
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Contacts"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Kontaklar"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:508 templates/settings.php:61
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Save"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Kaydet"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-04 01:05:37 +02:00
#: js/addressbooks.js:235
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Uploading..."
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Yükleniyor..."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-28 00:57:05 +02:00
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "İçeri aktarılıyor..."
2013-06-28 00:57:05 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/addressbooks.js:291
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "{total} kişinin {count} tanesi içeri aktarıldı"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/addressbooks.js:313
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "{imported} kişi içeri aktarıldı. {failed} başarısız oldu."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/addressbooks.js:455
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "An address book called {name} already exists"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "{name} isimli adres defteri zaten var."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/addressbooks.js:484
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Failed adding address book: {error}"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Adres defteri eklenemedi: {error}"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/addressbooks.js:520
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Failed loading address books: {error}"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Adres defterleri yüklenirken başarısız olundu: : {error}"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-02 00:57:12 +02:00
#: js/app.js:213
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Indexing contacts"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Bağlantılar listeleniyor"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-02 00:57:12 +02:00
#: js/app.js:223
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Adres defterleri yüklenirken düzeltilemeyen hata oluştu: {msg}"
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2013-06-02 00:57:12 +02:00
#: js/app.js:224
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "Error."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Hata."
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2013-06-04 01:05:37 +02:00
#: js/app.js:317 js/app.js:331
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Add to..."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Ekle..."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-04 01:05:37 +02:00
#: js/app.js:321 js/app.js:333
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Remove from..."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Sil..."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-04 01:05:37 +02:00
#: js/app.js:338
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Add group..."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Grup ekle..."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/app.js:461
2013-05-25 01:02:48 +02:00
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Geçersiz URL: \"{url}\""
2013-05-25 01:02:48 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/app.js:472
2013-05-25 01:02:48 +02:00
msgid "There was an error opening a mail composer."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Bir posta düzenleyicisi açarken hata oluştu."
2013-05-25 01:02:48 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/app.js:477
2013-05-25 01:02:48 +02:00
msgid "Invalid email: \"{url}\""
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Geçersiz eposta: \"{url}\""
2013-05-25 01:02:48 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/app.js:555
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Birleştirme başarısız. Kişi bulunamadı: {id}"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/app.js:568
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Merge failed."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Birleştirme başarısız."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/app.js:575
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Merge failed. Error saving contact."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Birleştirme başarısız. Kişi kaydedilirken hata oluştu."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/app.js:594
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Select photo"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Fotograf seç"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/app.js:664 js/app.js:1543
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Ağ veya sunucu hatası. Lütfen sistem yöneticisini bilgilendirin."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/app.js:883
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error adding to group."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Gruba eklerken hata."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/app.js:912
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error removing from group."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Gruptan çıkarırken hata."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/app.js:1072
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error setting {name} as favorite."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "{name} favori olarak ayarlanırken hata oluştu."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/app.js:1211 js/app.js:1215 templates/contacts.php:184
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Merge contacts"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişileri birleştir"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/app.js:1237 js/app.js:1290 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "İptal"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/app.js:1264 templates/contacts.php:165
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Add group"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Grup ekle"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/app.js:1268
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "OK"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "OK"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/app.js:1367
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Could not find contact: {id}"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişi bulunamadı: {id}"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/app.js:1409
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "No files selected for upload."
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Yükleme için dosya seçilmedi."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/app.js:1419
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Yüklemeye çalıştığınız dosya sunucudaki dosya yükleme maksimum boyutunu aşmaktadır. "
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/app.js:1506
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Edit profile picture"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Profil fotografını düzenle"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/app.js:1524
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error loading profile picture."
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Profil resmi yüklenirken hata oluştu."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: js/contacts.js:591
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Is this correct?"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Doğru mu?"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-19 19:05:33 +02:00
#: js/contacts.js:849
2013-08-15 22:59:06 +02:00
msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr ""
2013-08-19 19:05:33 +02:00
#: js/contacts.js:1046
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "# groups"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "# gruplar"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-19 19:05:33 +02:00
#: js/contacts.js:2116
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Bazı kişiler silinmek için işaretlendi, hala silinmedi. Silinmesi için bekleyin."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-19 19:05:33 +02:00
#: js/contacts.js:2127
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "{num} kişinin silinmesini geri almak için tıklayın"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-19 19:05:33 +02:00
#: js/contacts.js:2142
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Cancelled deletion of {num}"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "{num} silinmesi iptal edildi"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-28 00:57:05 +02:00
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
2013-05-27 00:58:26 +02:00
msgid "Add"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Ekle"
2013-05-27 00:58:26 +02:00
2013-06-28 00:57:05 +02:00
#: js/groups.js:262
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Contact is already in this group."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişi zaten bu grupta."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-28 00:57:05 +02:00
#: js/groups.js:275
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Contacts are already in this group."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişiler zaten bu gruptalar."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-28 00:57:05 +02:00
#: js/groups.js:338
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Couldn't get contact list."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişi listesi alınamadı."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-28 00:57:05 +02:00
#: js/groups.js:349
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Contact is not in this group."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişi bu grupta değil."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-28 00:57:05 +02:00
#: js/groups.js:363
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Contacts are not in this group."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişiler bu grupta değiller."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: js/groups.js:556
2013-05-23 00:49:14 +02:00
msgid "Failed renaming group: {error}"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Grup adını değiştirme başarısız: {error}"
2013-05-23 00:49:14 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: js/groups.js:587
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "A group named {group} already exists"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "{group} isimli bir grup zaten var"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: js/groups.js:622
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Groupları sürükleyerek\nistediğiniz gibi düzenleyebilirsiniz"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: js/groups.js:635
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Failed adding group: {error}"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Grup ekleme başarısız: {error}"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: js/groups.js:647
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "All"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Tümü"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: js/groups.js:662 js/groups.js:665
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Favorites"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Favoriler"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: js/groups.js:726
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Shared by {owner}"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "{owner} tarafından paylaşılmış"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: js/groups.js:741
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Not grouped"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Gruplanmadı"
2013-05-23 00:49:14 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: js/groups.js:767
2013-05-23 00:49:14 +02:00
msgid "Failed loading groups: {error}"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Grup yüklemesi başarısız: {error}"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Sonuç: "
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr " içe aktarıldı, "
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr " hatalı."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Hata"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "GörünenAd boş olamaz."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "CardDav bağlantısı göster"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Salt-okur VCF bağlantısı göster"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Download"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "İndir"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Edit"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Düzenle"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
#: templates/contacts.php:284 templates/contacts.php:291
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Delete"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Sil"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Devamı..."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "daha küçük"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-05-25 01:02:48 +02:00
#: js/storage.js:258
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Failed loading photo: {error}"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Foto yüklemesi başarısız: {error}"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: lib/addressbook.php:134
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "You do not have permissions to see this contacts"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Bu kişileri görmek için izniniz yok"
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: lib/addressbook.php:141
msgid "Contact not found"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:168
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Bu kişileri görmek için izniniz yok"
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: lib/addressbook.php:195
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Adres defterine kişi eklemek için izniniz yok"
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: lib/addressbook.php:198
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Bu adres defterinin geri plandaki mekanizması kişi eklemeyi desteklemiyor."
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: lib/addressbook.php:220 lib/contact.php:246
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Bu kişiyi silmek için izniniz yok."
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: lib/addressbook.php:223
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Bu adres defterinin arka plandaki mekanizması kişi silmeyi desteklemiyor"
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: lib/addressbook.php:260
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "The backend for this address book does not support updating"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Bu adres defterinin geri plandaki mekanizması güncellemeyi desteklemiyor."
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: lib/addressbook.php:286
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "You don't have permissions to update the address book."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Bu adres defterini güncellemek için yetkiniz yok."
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: lib/addressbook.php:297
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Bu adres defterini silmek için izniniz yok."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-03 00:59:06 +02:00
#: lib/app.php:132
2013-05-27 00:58:26 +02:00
msgid "Address book not found"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Adres defteri bulunamadı."
2013-05-27 00:58:26 +02:00
2013-05-19 00:49:40 +02:00
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Bu kişileri görmek için izniniz yok"
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: lib/contact.php:261
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "You do not have permissions to update this contact"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Bu kişi bilgilerini güncellemek için izniniz yok."
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: lib/contact.php:272
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Bu kişinin geri plandaki mekanizması güncellemeyi desteklemiyor."
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: lib/contact.php:290
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "This backend not support adding contacts"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Bu geri plan mekanizması kişi eklemeyi desteklemiyor."
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: lib/contact.php:398 lib/contact.php:415
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "Property not found"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Özellik bulunamadı"
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: lib/contact.php:463
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid " Missing IM parameter for: "
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Şunun için eksik IM parametresi:"
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: lib/contact.php:471
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "Unknown IM: "
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Bilinmeyen IM:"
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:127
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error creating address book"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Adres defteri oluşturma hatası"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:150
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error updating address book"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Adres defteri güncelleme hatası"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:184
#, php-format
msgid "You do not have permissions to delete the \"%s\" address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:191
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error deleting address book"
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Adres defteri silme hatası"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:218
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error creating contact."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişi oluşturmada hata."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:260
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error deleting contact."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişi silmede hata."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:283
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error retrieving contact."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişi bilgilerini çekmede hata."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-27 15:17:06 +02:00
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:299
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error removing contact from other address book."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişiyi diğer adres defterinden silmede hata"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-05-25 01:02:48 +02:00
#: lib/controller/contactcontroller.php:42
#: lib/controller/contactcontroller.php:68
#: lib/controller/contactcontroller.php:92
#: lib/controller/contactcontroller.php:128
#: lib/controller/contactcontroller.php:187
#: lib/controller/contactcontroller.php:250
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Couldn't find contact."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişi bulunamadı."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-05-25 01:02:48 +02:00
#: lib/controller/contactcontroller.php:97
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error merging into contact."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişileri birleştirmede hata."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-05-25 01:02:48 +02:00
#: lib/controller/contactcontroller.php:101
#: lib/controller/contactcontroller.php:209
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error saving contact to backend."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Kişiyi geri plan mekanizmasına kaydetmede hata"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-05-25 01:02:48 +02:00
#: lib/controller/contactcontroller.php:191
#: lib/controller/contactcontroller.php:254
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Property name is not set."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Özellik adı atanmadı."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-05-25 01:02:48 +02:00
#: lib/controller/contactcontroller.php:195
#: lib/controller/contactcontroller.php:258
#: lib/controller/contactcontroller.php:268
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Property checksum is not set."
2013-08-19 19:05:33 +02:00
msgstr "Özellik için checksum atanmadı."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-05-25 01:02:48 +02:00
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "vCard bilgileri doğru değil. Lütfen sayfayı yenileyin."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-05-25 01:02:48 +02:00
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error setting property"
2013-08-27 15:17:06 +02:00
msgstr "Hata ayarı özelliği"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-05-25 01:02:48 +02:00
#: lib/controller/contactcontroller.php:284
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Error saving property to backend"
2013-08-27 15:17:06 +02:00
msgstr "Özellik arka sisteme(backend) kaydedilirken hata oluştu"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/controller/groupcontroller.php:60 lib/controller/groupcontroller.php:84
msgid "No group name given."
2013-08-27 15:17:06 +02:00
msgstr "Grup adı belirtilmedi"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/controller/groupcontroller.php:67
msgid "Error adding group."
2013-08-27 15:17:06 +02:00
msgstr "Grup ekleme hatası."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: lib/controller/groupcontroller.php:135
2013-05-23 00:49:14 +02:00
msgid "No group name to rename from given."
2013-08-27 15:17:06 +02:00
msgstr "Değiştirmek için bir grup adı belirtilmedi."
2013-05-23 00:49:14 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: lib/controller/groupcontroller.php:139
2013-05-23 00:49:14 +02:00
msgid "No group name to rename to given."
2013-08-27 15:17:06 +02:00
msgstr "Değiştimek için bir grup adı verilmedi"
2013-05-23 00:49:14 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: lib/controller/groupcontroller.php:145
2013-05-23 00:49:14 +02:00
msgid "Error renaming group."
2013-08-27 15:17:06 +02:00
msgstr "Grup adını değiştirirken hata oluştu."
2013-05-23 00:49:14 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: lib/controller/groupcontroller.php:186
#: lib/controller/groupcontroller.php:237
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Group ID missing from request."
2013-08-27 15:17:06 +02:00
msgstr "İstekde grup IS eksik."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: lib/controller/groupcontroller.php:191
2013-05-20 01:07:45 +02:00
msgid "Group name missing from request."
2013-08-27 15:17:06 +02:00
msgstr "İstekde grup adı belirtilmedi."
2013-05-20 01:07:45 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: lib/controller/groupcontroller.php:196
#: lib/controller/groupcontroller.php:242
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Contact ID missing from request."
2013-08-27 15:17:06 +02:00
msgstr "İstekde Contact ID yok."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/controller/importcontroller.php:73
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: lib/controller/importcontroller.php:120
2013-05-19 00:49:40 +02:00
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-19 00:49:40 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: lib/controller/importcontroller.php:128
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "File name missing from request."
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: lib/controller/importcontroller.php:133
#: lib/controller/importcontroller.php:250
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Progress key missing from request."
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: lib/controller/importcontroller.php:139
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-08-15 22:59:06 +02:00
#: lib/controller/importcontroller.php:181
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "No contacts found in: "
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/controller/settingscontroller.php:36
msgid "No key is given."
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/controller/settingscontroller.php:40
msgid "No value is given."
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-28 00:57:05 +02:00
#: lib/hooks.php:220
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "{name}'s Birthday"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "{name}'nin Doğumgünü"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Kişi"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Diğer"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:66
msgid "Jabber"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Jabber"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Internet call"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "AIM"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "AIM"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "MSN"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "MSN"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "Twitter"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Twitter"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "GoogleTalk"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "GoogleTalk"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "Facebook"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Facebook"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "XMPP"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "XMPP"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "ICQ"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "ICQ"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "Yahoo"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Yahoo"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Skype"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Skype"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "QQ"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "QQ"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "GaduGadu"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "GaduGadu"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "İş"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Ev"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Mobil"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Metin"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Ses"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "mesaj"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Faks"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Video"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Sayfalayıcı"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "İnternet"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Arkadaşlar"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: lib/utils/properties.php:188
msgid "Family"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Aile"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Yeni Kişi"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-05-23 00:49:14 +02:00
#: templates/contacts.php:22 templates/contacts.php:47
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:67
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Display name"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: templates/contacts.php:22
msgid "Add Address Book"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Import"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "İçe aktar"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: templates/contacts.php:31 templates/contacts.php:32
msgid "Select file..."
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:45 templates/contacts.php:65
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "(De-)select all"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:46 templates/contacts.php:66
2013-05-23 00:49:14 +02:00
msgid "Sort order"
msgstr ""
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:48 templates/contacts.php:68
2013-05-23 00:49:14 +02:00
msgid "First- Lastname"
msgstr ""
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:49 templates/contacts.php:69
2013-05-23 00:49:14 +02:00
msgid "Last-, Firstname"
msgstr ""
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Groups"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Gruplar"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Favorite"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:56 templates/contacts.php:83
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Merge selected"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Close"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Kapat"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:92
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Keyboard shortcuts"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Klavye kısayolları"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:94
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Navigation"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Dolaşım"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:97
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Next contact in list"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Listedeki sonraki kişi"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:99
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Previous contact in list"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Listedeki önceki kişi"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:101
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Expand/collapse current addressbook"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Şuanki adres defterini genişlet/daralt"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:103
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Next addressbook"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Sonraki adresdefteri"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:105
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Previous addressbook"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Önceki adresdefteri"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:109
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Actions"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Eylemler"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:112
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Refresh contacts list"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Kişi listesini tazele"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:114
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Add new contact"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Yeni kişi ekle"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:116
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Add new addressbook"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Yeni adres defteri ekle"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:118
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Delete current contact"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Şuanki kişiyi sil"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:123
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
"import existing contacts from a VCF file.</p>"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:126
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Add contact"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Bağlatı ekle"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:176
2013-05-23 00:49:14 +02:00
msgid "Delete group"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-23 00:49:14 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:177
2013-05-23 00:49:14 +02:00
msgid "Rename group"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-23 00:49:14 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:185
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Which contact should the data be merged into?"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:193
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:205
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Compose mail"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:227
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Delete current photo"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Mevcut fotoğrafı sil"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:228
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Edit current photo"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Mevcut fotoğrafı düzenle"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:229
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Upload new photo"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Yeni fotoğraf yükle"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:230
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Select photo from ownCloud"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "ownCloud'dan bir fotoğraf seç"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:241 templates/contacts.php:242
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "First name"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:247
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Additional names"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "İlave isimler"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:251 templates/contacts.php:252
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Last name"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:259
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Select groups"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:262
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Select address book"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:330
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Nickname"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Takma ad"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:269
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Enter nickname"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Takma adı girin"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:273 templates/contacts.php:329
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:276
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Enter title"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Organization"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Organizasyon"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:283
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Enter organization"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Birthday"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Doğum günü"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:318
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Notes go here..."
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:325
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Export as VCF"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:332
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Phone"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Telefon"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:333
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Email"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Eposta"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:334
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Instant Messaging"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Anında Mesajlaşma"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:335
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Address"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Adres"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:336
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Note"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Not"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:337
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Web site"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Web sitesi"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:339
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Delete contact"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Kişiyi sil"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Preferred"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Tercih edilen"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:354
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Please specify a valid email address."
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Lütfen geçerli bir eposta adresi belirtin."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:354
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "someone@example.com"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:356
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Mail to address"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Eposta adresi"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:357
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Delete email address"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Eposta adresini sil"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:369
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Enter phone number"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Telefon numarasını gir"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:371
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Delete phone number"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Telefon numarasını sil"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:385
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Go to web site"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Web sitesine git"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:386
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Delete URL"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:397
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "View on map"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Haritada gör"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:398
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Delete address"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:410
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "1 Main Street"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:411
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Street address"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Sokak adresi"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:415
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "12345"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:416
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Postal code"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Posta kodu"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:418
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Your city"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:419
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "City"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Şehir"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:423
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Some region"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:424
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "State or province"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:428
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Your country"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:429
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Country"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Ülke"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:451
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Instant Messenger"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Instant Messenger"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:453
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Delete IM"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "IM Sil"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Share"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Paylaş"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:464
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "Export"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Dışa aktar"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
2013-06-01 01:04:51 +02:00
#: templates/contacts.php:465
2013-05-13 21:43:42 +02:00
msgid "CardDAV link"
2013-05-24 00:54:03 +02:00
msgstr ""
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: templates/part.cropphoto.php:31
msgid "The temporary image has been removed from cache."
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Geçici resim ön bellekten silinmiştir."
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "CardDAV adresleri eşzamanlıyor"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "daha fazla bilgi"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Öncelikli adres"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "iOS/OS X"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Adres defterleri"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Yeni Adres Defteri"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "İsim"
2013-05-13 21:43:42 +02:00
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
2013-07-24 06:50:10 +02:00
msgstr "Tanımlama"