1
0
mirror of https://github.com/owncloudarchive/contacts.git synced 2025-01-30 19:52:17 +01:00

[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Jenkins for ownCloud 2013-07-18 01:01:24 -04:00
parent f0a6ad5d6f
commit 36849bf83c
107 changed files with 6922 additions and 3556 deletions

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Afrikaans (South Africa) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/af_ZA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -1,3 +1,54 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "عنوان"
"No file was uploaded. Unknown error" => "لم يتم رفع أي ملف , خطأ غير معروف",
"There is no error, the file uploaded with success" => "تم ترفيع الملفات بنجاح.",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "حجم الملف الذي تريد ترفيعه أعلى مما upload_max_filesize يسمح به في ملف php.ini",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "حجم الملف الذي تريد ترفيعه أعلى مما MAX_FILE_SIZE يسمح به في واجهة ال HTML.",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "تم ترفيع جزء من الملفات الذي تريد ترفيعها فقط",
"No file was uploaded" => "لم يتم ترفيع أي من الملفات",
"Missing a temporary folder" => "المجلد المؤقت غير موجود",
"Failed to write to disk" => "خطأ في الكتابة على القرص الصلب",
"Not enough storage available" => "لا يوجد مساحة تخزينية كافية",
"Contacts" => "جهات الاتصال",
"Save" => "حفظ",
"Uploading..." => "ترفيع...",
"Cancel" => "الغاء",
"OK" => "تم",
"Add" => "اضف",
"Error" => "خطأ",
"Download" => "تحميل",
"Edit" => "تعديل",
"Delete" => "إلغاء",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "المعلومات الموجودة في ال vCard غير صحيحة. الرجاء إعادة تحديث الصفحة.",
"Contact" => "معرفه",
"Other" => "شيء آخر",
"Work" => "العمل",
"Home" => "البيت",
"Mobile" => "الهاتف المحمول",
"Text" => "معلومات إضافية",
"Voice" => "صوت",
"Fax" => "الفاكس",
"Video" => "الفيديو",
"Pager" => "الرنان",
"Import" => "استيراد",
"Groups" => "مجموعات",
"Close" => "إغلاق",
"Title" => "عنوان",
"Organization" => "المؤسسة",
"Birthday" => "عيد ميلاد",
"Phone" => "الهاتف",
"Email" => "البريد الإلكترونى",
"Address" => "عنوان",
"Delete contact" => "امحي المعرفه",
"Preferred" => "مفضل",
"City" => "المدينة",
"Country" => "البلد",
"Share" => "شارك",
"Export" => "تصدير",
"more info" => "مزيد من المعلومات",
"Primary address (Kontact et al)" => "العنوان الرئيسي (جهات الإتصال)",
"iOS/OS X" => "ط ن ت/ ن ت 10",
"Addressbooks" => "كتب العناوين",
"New Address Book" => "كتاب عناوين جديد",
"Name" => "اسم",
"Description" => "مواصفات"
);

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -92,47 +92,47 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "لم يتم رفع أي ملف , خطأ غير معروف"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "تم ترفيع الملفات بنجاح."
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "حجم الملف الذي تريد ترفيعه أعلى مما upload_max_filesize يسمح به في ملف php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "حجم الملف الذي تريد ترفيعه أعلى مما MAX_FILE_SIZE يسمح به في واجهة ال HTML."
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "تم ترفيع جزء من الملفات الذي تريد ترفيعها فقط"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "لم يتم ترفيع أي من الملفات"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "المجلد المؤقت غير موجود"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "خطأ في الكتابة على القرص الصلب"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
msgstr "لا يوجد مساحة تخزينية كافية"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
@ -152,15 +152,15 @@ msgstr ""
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "جهات الاتصال"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "حفظ"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "ترفيع..."
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "الغاء"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "تم"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "اضف"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "خطأ"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
@ -408,11 +408,11 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "تحميل"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "تعديل"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "إلغاء"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
msgstr "المعلومات الموجودة في ال vCard غير صحيحة. الرجاء إعادة تحديث الصفحة."
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
@ -653,13 +653,13 @@ msgstr ""
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "معرفه"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "شيء آخر"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
@ -720,24 +720,24 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "العمل"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "البيت"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "الهاتف المحمول"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "معلومات إضافية"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "صوت"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
@ -745,15 +745,15 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "الفاكس"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "الفيديو"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "الرنان"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "استيراد"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "مجموعات"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "إغلاق"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "المؤسسة"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "عيد ميلاد"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
@ -988,11 +988,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "الهاتف"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "البريد الإلكترونى"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "عنوان"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
@ -1012,13 +1012,13 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr ""
msgstr "امحي المعرفه"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "مفضل"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "المدينة"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "البلد"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
@ -1110,11 +1110,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "شارك"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "تصدير"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1130,28 +1130,28 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "مزيد من المعلومات"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "العنوان الرئيسي (جهات الإتصال)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "ط ن ت/ ن ت 10"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
msgstr "كتب العناوين"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr ""
msgstr "كتاب عناوين جديد"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "اسم"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "مواصفات"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -1,3 +1,39 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "শিরোনাম"
"File doesn't exist:" => "ফাইলটি অস্তিত্বহীনঃ",
"No file was uploaded. Unknown error" => "কোন ফাইল আপলোড করা হয় নি। সমস্যার কারণটি অজ্ঞাত।",
"There is no error, the file uploaded with success" => "কোন সমস্যা হয় নি, ফাইল আপলোড সুসম্পন্ন হয়েছে।",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "আপলোড করা ফাইলটি HTML ফর্মে উল্লিখিত MAX_FILE_SIZE নির্ধারিত ফাইলের সর্বোচ্চ আকার অতিক্রম করতে চলেছে ",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "আপলোড করা ফাইলটি আংশিক আপলোড করা হয়েছে",
"No file was uploaded" => "কোন ফাইল আপলোড করা হয় নি",
"Missing a temporary folder" => "অস্থায়ী ফোল্ডারটি হারানো গিয়েছে",
"Failed to write to disk" => "ডিস্কে লিখতে ব্যর্থ",
"Contacts" => "ঠিকানাপঞ্জী",
"Save" => "সংরক্ষণ",
"Uploading..." => "আপলোড করা হচ্ছে..........",
"Cancel" => "বাতির",
"OK" => "তথাস্তু",
"Add" => "যোগ কর",
"Error" => "সমস্যা",
"Download" => "ডাউনলোড",
"Edit" => "সম্পাদনা",
"Delete" => "মুছে",
"Other" => "অন্যান্য",
"Work" => "কর্মস্থল",
"Home" => "নিবাস",
"Text" => "টেক্সট",
"Import" => "আমদানি",
"Groups" => "গোষ্ঠীসমূহ",
"Close" => "বন্ধ",
"Title" => "শিরোনাম",
"Birthday" => "জন্মদিন",
"Email" => "ইমেইল",
"Address" => "ঠিকানা",
"Note" => "দ্রষ্টব্য",
"Share" => "ভাগাভাগি কর",
"Export" => "রপ্তানি",
"more info" => "আরও তথ্য",
"Primary address (Kontact et al)" => "প্রাথমিক ঠিকানা (Kontact et al)",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Name" => "রাম",
"Description" => "বিবরণ"
);

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bn_BD/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
msgstr "ফাইলটি অস্তিত্বহীনঃ"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
@ -88,12 +88,12 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "কোন ফাইল আপলোড করা হয় নি। সমস্যার কারণটি অজ্ঞাত।"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "কোন সমস্যা হয় নি, ফাইল আপলোড সুসম্পন্ন হয়েছে।"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
@ -105,26 +105,26 @@ msgstr ""
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "আপলোড করা ফাইলটি HTML ফর্মে উল্লিখিত MAX_FILE_SIZE নির্ধারিত ফাইলের সর্বোচ্চ আকার অতিক্রম করতে চলেছে "
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "আপলোড করা ফাইলটি আংশিক আপলোড করা হয়েছে"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "কোন ফাইল আপলোড করা হয় নি"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "অস্থায়ী ফোল্ডারটি হারানো গিয়েছে"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "ডিস্কে লিখতে ব্যর্থ"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
@ -148,15 +148,15 @@ msgstr ""
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "ঠিকানাপঞ্জী"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "সংরক্ষণ"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "আপলোড করা হচ্ছে.........."
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "বাতির"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "তথাস্তু"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "যোগ কর"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "সমস্যা"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
@ -404,11 +404,11 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "ডাউনলোড"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "সম্পাদনা"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "মুছে"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "অন্যান্য"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
@ -716,12 +716,12 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "কর্মস্থল"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "নিবাস"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "টেক্সট"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "আমদানি"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "গোষ্ঠীসমূহ"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "বন্ধ"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "জন্মদিন"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "ইমেইল"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
@ -996,11 +996,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "ঠিকানা"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "দ্রষ্টব্য"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Web site"
@ -1106,11 +1106,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "ভাগাভাগি কর"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "রপ্তানি"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1126,15 +1126,15 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "আরও তথ্য"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "প্রাথমিক ঠিকানা (Kontact et al)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
@ -1146,8 +1146,8 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "রাম"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "বিবরণ"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Spasi"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Dodaj"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Zatvori"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Adresa"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Podijeli"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Ime"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -1,3 +1,187 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "Název"
"Error getting contact object." => "Chyba při získávání objektu kontakt.",
"Error reading contact photo." => "Chyba při čtení fotky kontaktu.",
"Error saving temporary file." => "Chyba při ukládání dočasného souboru.",
"The loading photo is not valid." => "Načítaná fotka je neplatná.",
"No photo path was submitted." => "Žádná fotka nebyla odeslána.",
"File doesn't exist:" => "Soubor neexistuje:",
"Error loading image." => "Chyba při načítání obrázku.",
"Error getting PHOTO property." => "Chyba při získávání vlastností fotky.",
"Error saving contact." => "Chyba při ukládání kontaktu.",
"Error resizing image" => "Chyba při změně velikosti obrázku.",
"Error cropping image" => "Chyba při ořezávání obrázku.",
"Error creating temporary image" => "Chyba při vytváření dočasného obrázku.",
"Error finding image: " => "Chyba při hledání obrázku: ",
"Key is not set for: " => "Klíč nenastaven pro:",
"Value is not set for: " => "Hodnota nezadána pro:",
"Could not set preference: " => "Nelze nastavit předvolby:",
"No file was uploaded. Unknown error" => "Soubor nebyl odeslán. Neznámá chyba",
"There is no error, the file uploaded with success" => "Soubor byl odeslán úspěšně",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "Odeslaný soubor přesáhl svou velikostí parametr upload_max_filesize v php.ini",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "Odeslaný soubor přesáhl svou velikostí parametr MAX_FILE_SIZE specifikovaný v formuláři HTML",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "Soubor byl odeslán pouze částečně",
"No file was uploaded" => "Žádný soubor nebyl odeslán",
"Missing a temporary folder" => "Chybí adresář pro dočasné soubory",
"Failed to write to disk" => "Zápis na disk selhal",
"Not enough storage available" => "Nedostatek dostupného úložného prostoru",
"Error uploading contacts to storage." => "Chyba při odesílání kontaktů do úložiště.",
"Couldn't save temporary image: " => "Nelze uložit dočasný obrázek: ",
"Couldn't load temporary image: " => "Nelze načíst dočasný obrázek: ",
"Contacts" => "Kontakty",
"Save" => "Uložit",
"Uploading..." => "Odesílám...",
"Importing..." => "Importuji...",
"Indexing contacts" => "Indexuji kontakty",
"Add to..." => "Přidat do...",
"Remove from..." => "Odebrat z...",
"Add group..." => "Přidat skupinu...",
"There was an error opening a mail composer." => "Nastala chyba při otevírání editoru emalů.",
"Select photo" => "Vybrat fotku",
"Network or server error. Please inform administrator." => "Chyba sítě, či serveru. Kontaktujte prosím správce.",
"Error adding to group." => "Chyba při přidávání do skupiny",
"Error removing from group." => "Chyba při odebírání ze skupiny",
"Cancel" => "Zrušit",
"Add group" => "Přidat skupinu",
"OK" => "OK",
"No files selected for upload." => "Žádné soubory nebyly vybrány k nahrání.",
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "Soubor, který se pokoušíte odeslat, přesahuje maximální povolenou velikost.",
"Edit profile picture" => "Upravit obrázek profilu",
"Error loading profile picture." => "Chyba při načítání obrázku profilu.",
"Is this correct?" => "Je to správně?",
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for them to be deleted." => "Některé kontakty jsou označeny ke smazání, ale nejsou smazány. Počkejte, prosím, na dokončení operace.",
"Click to undo deletion of {num} contacts" => "Klikněte pro navrácení mazání {num} kontaktů",
"Cancelled deletion of {num}" => "Mazání {num} položek zrušeno",
"Add" => "Přidat",
"Contact is already in this group." => "Kontakt je již v této skupině.",
"Contacts are already in this group." => "Kontakty jsou již v této skupině.",
"Couldn't get contact list." => "Nelze získat seznam kontaktů.",
"Contact is not in this group." => "Kontakt není v této skupině.",
"Contacts are not in this group." => "Kontakty nejsou v této skupině.",
"A group named {group} already exists" => "Skupina s názvem {group} již existuje",
"All" => "Vše",
"Favorites" => "Oblíbené",
"Shared by {owner}" => "Sdílí {owner}",
"Result: " => "Výsledek: ",
" imported, " => " importováno, ",
" failed." => " selhalo.",
"Error" => "Chyba",
"Displayname cannot be empty." => "Zobrazované jméno nemůže být prázdné.",
"Show CardDav link" => "Zobrazit odkaz CardDAV",
"Show read-only VCF link" => "Zobrazit odkaz VCF pouze pro čtení",
"Download" => "Stáhnout",
"Edit" => "Upravit",
"Delete" => "Smazat",
"More..." => "Více...",
"Less..." => "Méně...",
"There was an error updating the addressbook." => "Nastala chyba při aktualizaci knihy adres.",
"There was an error deleting this addressbook." => "Nastala chyba při odstranění knihy adres.",
"Unknown IM: " => "Neznámý komunikátor: ",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "Informace o vCard je neplatná. Obnovte, prosím, stránku.",
"Error adding group." => "Chyba při přidávání skupiny.",
"Group ID missing from request." => "V požadavku schází ID skupiny.",
"Contact ID missing from request." => "V požadavku schází ID kontaktu.",
"{name}'s Birthday" => "Narozeniny {name}",
"Contact" => "Kontakt",
"Other" => "Jiný",
"HomePage" => "Domovská stránka",
"Jabber" => "Jabber",
"AIM" => "AIM",
"MSN" => "MSN",
"Twitter" => "Twitter",
"GoogleTalk" => "GoogleTalk",
"Facebook" => "Facebook",
"XMPP" => "XMPP",
"ICQ" => "ICQ",
"Yahoo" => "Yahoo",
"Skype" => "Skype",
"QQ" => "QQ",
"GaduGadu" => "GaduGadu",
"Work" => "Práce",
"Home" => "Domů",
"Mobile" => "Mobil",
"Text" => "Text",
"Voice" => "Hlas",
"Message" => "Zpráva",
"Fax" => "Fax",
"Video" => "Video",
"Pager" => "Pager",
"Internet" => "Internet",
"Friends" => "Přátelé",
"Family" => "Rodina",
"New Contact" => "Nový kontakt",
"New Group" => "Nová skupina",
"Import" => "Importovat",
"(De-)select all" => "Vybrat (odznačit) vše",
"Groups" => "Skupiny",
"Favorite" => "Oblíbit",
"Close" => "Zavřít",
"Keyboard shortcuts" => "Klávesové zkratky",
"Navigation" => "Navigace",
"Next contact in list" => "Následující kontakt v seznamu",
"Previous contact in list" => "Předchozí kontakt v seznamu",
"Expand/collapse current addressbook" => "Rozbalit/svinout současnou knihu adres",
"Next addressbook" => "Následující kniha adres",
"Previous addressbook" => "Předchozí kniha adres",
"Actions" => "Činnosti",
"Refresh contacts list" => "Obnovit seznam kontaktů",
"Add new contact" => "Přidat nový kontakt",
"Add new addressbook" => "Předat novou knihu adres",
"Delete current contact" => "Odstranit současný kontakt",
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF file.</p>" => "<h3>Ve vaší knize adres nemáte žádné kontakty.</h3><p>Přidejte nový kontakt, nebo importujte existující ze souboru VCF.</p>",
"Add contact" => "Přidat kontakt",
"Delete group" => "Smazat skupinu",
"Compose mail" => "Napsat email",
"Delete current photo" => "Smazat současnou fotku",
"Edit current photo" => "Upravit současnou fotku",
"Upload new photo" => "Nahrát novou fotku",
"Select photo from ownCloud" => "Vybrat fotku z ownCloudu",
"First name" => "Křestní jméno",
"Additional names" => "Další jména",
"Last name" => "Příjmení",
"Nickname" => "Přezdívka",
"Enter nickname" => "Zadejte přezdívku",
"Title" => "Název",
"Organization" => "Organizace",
"Birthday" => "Narozeniny",
"Notes go here..." => "Sem vložte poznámky...",
"Phone" => "Telefon",
"Email" => "E-mail",
"Instant Messaging" => "Komunikátor",
"Address" => "Adresa",
"Note" => "Poznámka",
"Web site" => "Webová stránka",
"Delete contact" => "Smazat kontakt",
"Preferred" => "Preferované",
"Please specify a valid email address." => "Prosím zadejte platnou e-mailovou adresu",
"someone@example.com" => "někdo@example.com",
"Mail to address" => "Odeslat na adresu",
"Delete email address" => "Smazat adresu e-mailu",
"Enter phone number" => "Zadat telefonní číslo",
"Delete phone number" => "Smazat telefonní číslo",
"Go to web site" => "Přejít na webovou stránku",
"Delete URL" => "Smazat URL",
"View on map" => "Zobrazit na mapě",
"Delete address" => "Smazat adresu",
"1 Main Street" => "1 Hlavní ulice",
"Street address" => "Ulice",
"12345" => "12345",
"Postal code" => "Směrovací číslo",
"Your city" => "Vaše město",
"City" => "Město",
"Some region" => "Nějaký region",
"Your country" => "Váše země",
"Country" => "Země",
"Instant Messenger" => "Komunikátor",
"Delete IM" => "Smazat komunikátor",
"Share" => "Sdílet",
"Export" => "Exportovat",
"The temporary image has been removed from cache." => "Obrázek byl odstraněn z vyrovnávací paměti.",
"CardDAV syncing addresses" => "Adresy pro synchronizaci pomocí CardDAV",
"more info" => "podrobnosti",
"Primary address (Kontact et al)" => "Hlavní adresa (Kontakt etc.)",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Addressbooks" => "Knihy adres",
"New Address Book" => "Nová kniha adres",
"Name" => "Název",
"Description" => "Popis"
);

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 05:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,19 +24,19 @@ msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""
msgstr "Chyba při získávání objektu kontakt."
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
msgstr ""
msgstr "Chyba při čtení fotky kontaktu."
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
msgstr "Chyba při ukládání dočasného souboru."
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr ""
msgstr "Načítaná fotka je neplatná."
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
@ -44,96 +44,96 @@ msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
msgstr "Žádná fotka nebyla odeslána."
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
msgstr "Soubor neexistuje:"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr ""
msgstr "Chyba při načítání obrázku."
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""
msgstr "Chyba při získávání vlastností fotky."
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:251
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
msgstr "Chyba při ukládání kontaktu."
#: ajax/savecrop.php:126
msgid "Error resizing image"
msgstr ""
msgstr "Chyba při změně velikosti obrázku."
#: ajax/savecrop.php:129
msgid "Error cropping image"
msgstr ""
msgstr "Chyba při ořezávání obrázku."
#: ajax/savecrop.php:132
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""
msgstr "Chyba při vytváření dočasného obrázku."
#: ajax/savecrop.php:135
msgid "Error finding image: "
msgstr ""
msgstr "Chyba při hledání obrázku: "
#: ajax/setpreference.php:37
msgid "Key is not set for: "
msgstr ""
msgstr "Klíč nenastaven pro:"
#: ajax/setpreference.php:41
msgid "Value is not set for: "
msgstr ""
msgstr "Hodnota nezadána pro:"
#: ajax/setpreference.php:53 lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr ""
msgstr "Nelze nastavit předvolby:"
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "Soubor nebyl odeslán. Neznámá chyba"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "Soubor byl odeslán úspěšně"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "Odeslaný soubor přesáhl svou velikostí parametr upload_max_filesize v php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "Odeslaný soubor přesáhl svou velikostí parametr MAX_FILE_SIZE specifikovaný v formuláři HTML"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "Soubor byl odeslán pouze částečně"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Chybí adresář pro dočasné soubory"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "Zápis na disk selhal"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
msgstr "Nedostatek dostupného úložného prostoru"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
@ -141,31 +141,31 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
msgstr "Chyba při odesílání kontaktů do úložiště."
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Nelze uložit dočasný obrázek: "
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Nelze načíst dočasný obrázek: "
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Kontakty"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Uložit"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "Odesílám..."
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
msgstr ""
msgstr "Importuji..."
#: js/addressbooks.js:295
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:213
msgid "Indexing contacts"
msgstr ""
msgstr "Indexuji kontakty"
#: js/app.js:223
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
@ -201,15 +201,15 @@ msgstr ""
#: js/app.js:317 js/app.js:331
msgid "Add to..."
msgstr ""
msgstr "Přidat do..."
#: js/app.js:321 js/app.js:333
msgid "Remove from..."
msgstr ""
msgstr "Odebrat z..."
#: js/app.js:338
msgid "Add group..."
msgstr ""
msgstr "Přidat skupinu..."
#: js/app.js:459
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:470
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr ""
msgstr "Nastala chyba při otevírání editoru emalů."
#: js/app.js:475
msgid "Invalid email: \"{url}\""
@ -237,19 +237,19 @@ msgstr ""
#: js/app.js:592
msgid "Select photo"
msgstr ""
msgstr "Vybrat fotku"
#: js/app.js:662 js/app.js:1541
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr ""
msgstr "Chyba sítě, či serveru. Kontaktujte prosím správce."
#: js/app.js:881
msgid "Error adding to group."
msgstr ""
msgstr "Chyba při přidávání do skupiny"
#: js/app.js:910
msgid "Error removing from group."
msgstr ""
msgstr "Chyba při odebírání ze skupiny"
#: js/app.js:1070
msgid "Error setting {name} as favorite."
@ -262,15 +262,15 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Zrušit"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
msgstr ""
msgstr "Přidat skupinu"
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -278,25 +278,25 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1407
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
msgstr "Žádné soubory nebyly vybrány k nahrání."
#: js/app.js:1417
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
msgstr "Soubor, který se pokoušíte odeslat, přesahuje maximální povolenou velikost."
#: js/app.js:1504
msgid "Edit profile picture"
msgstr ""
msgstr "Upravit obrázek profilu"
#: js/app.js:1522
msgid "Error loading profile picture."
msgstr ""
msgstr "Chyba při načítání obrázku profilu."
#: js/contacts.js:582
msgid "Is this correct?"
msgstr ""
msgstr "Je to správně?"
#: js/contacts.js:1010
msgid "# groups"
@ -306,39 +306,39 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
msgstr "Některé kontakty jsou označeny ke smazání, ale nejsou smazány. Počkejte, prosím, na dokončení operace."
#: js/contacts.js:2089
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr ""
msgstr "Klikněte pro navrácení mazání {num} kontaktů"
#: js/contacts.js:2104
msgid "Cancelled deletion of {num}"
msgstr ""
msgstr "Mazání {num} položek zrušeno"
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Přidat"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
msgstr ""
msgstr "Kontakt je již v této skupině."
#: js/groups.js:275
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr ""
msgstr "Kontakty jsou již v této skupině."
#: js/groups.js:338
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr ""
msgstr "Nelze získat seznam kontaktů."
#: js/groups.js:349
msgid "Contact is not in this group."
msgstr ""
msgstr "Kontakt není v této skupině."
#: js/groups.js:363
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr ""
msgstr "Kontakty nejsou v této skupině."
#: js/groups.js:557
msgid "Failed renaming group: {error}"
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:588
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr ""
msgstr "Skupina s názvem {group} již existuje"
#: js/groups.js:623
msgid ""
@ -360,15 +360,15 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:648
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Vše"
#: js/groups.js:663 js/groups.js:666
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgstr "Oblíbené"
#: js/groups.js:727
msgid "Shared by {owner}"
msgstr ""
msgstr "Sdílí {owner}"
#: js/groups.js:742
msgid "Not grouped"
@ -380,40 +380,40 @@ msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""
msgstr "Výsledek: "
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""
msgstr " importováno, "
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""
msgstr " selhalo."
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Chyba"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "Zobrazované jméno nemůže být prázdné."
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit odkaz CardDAV"
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit odkaz VCF pouze pro čtení"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Stáhnout"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Upravit"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -421,15 +421,15 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Smazat"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr ""
msgstr "Více..."
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr ""
msgstr "Méně..."
#: js/storage.js:258
msgid "Failed loading photo: {error}"
@ -477,11 +477,11 @@ msgstr ""
#: lib/backend/ldap.php:433
msgid "There was an error updating the addressbook."
msgstr ""
msgstr "Nastala chyba při aktualizaci knihy adres."
#: lib/backend/ldap.php:497
msgid "There was an error deleting this addressbook."
msgstr ""
msgstr "Nastala chyba při odstranění knihy adres."
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: lib/contact.php:468
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""
msgstr "Neznámý komunikátor: "
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:122
msgid "Error creating address book"
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
msgstr "Informace o vCard je neplatná. Obnovte, prosím, stránku."
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:67
msgid "Error adding group."
msgstr ""
msgstr "Chyba při přidávání skupiny."
#: lib/controller/groupcontroller.php:126
msgid "No group name to rename from given."
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:177
#: lib/controller/groupcontroller.php:228
msgid "Group ID missing from request."
msgstr ""
msgstr "V požadavku schází ID skupiny."
#: lib/controller/groupcontroller.php:182
msgid "Group name missing from request."
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:187
#: lib/controller/groupcontroller.php:233
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr ""
msgstr "V požadavku schází ID kontaktu."
#: lib/controller/importcontroller.php:73
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
@ -650,25 +650,25 @@ msgstr ""
#: lib/hooks.php:220
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
msgstr "Narozeniny {name}"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Kontakt"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Jiný"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
msgstr ""
msgstr "Domovská stránka"
#: lib/utils/properties.php:66
msgid "Jabber"
msgstr ""
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Internet call"
@ -676,101 +676,101 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "AIM"
msgstr ""
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "MSN"
msgstr ""
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "Twitter"
msgstr ""
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "Facebook"
msgstr ""
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "XMPP"
msgstr ""
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "ICQ"
msgstr ""
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "Yahoo"
msgstr ""
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Skype"
msgstr ""
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "QQ"
msgstr ""
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "GaduGadu"
msgstr ""
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Práce"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Domů"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Mobil"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Text"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "Hlas"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Zpráva"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "Fax"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Video"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "Pager"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Internet"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
msgstr ""
msgstr "Přátelé"
#: lib/utils/properties.php:188
msgid "Family"
msgstr ""
msgstr "Rodina"
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr ""
msgstr "Nový kontakt"
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr ""
msgstr "Nová skupina"
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importovat"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:45 templates/contacts.php:65
msgid "(De-)select all"
msgstr ""
msgstr "Vybrat (odznačit) vše"
#: templates/contacts.php:46 templates/contacts.php:66
msgid "Sort order"
@ -823,11 +823,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Skupiny"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "Oblíbit"
#: templates/contacts.php:56 templates/contacts.php:83
msgid "Merge selected"
@ -835,69 +835,69 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Zavřít"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Klávesové zkratky"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgstr "Navigace"
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
msgstr "Následující kontakt v seznamu"
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
msgstr "Předchozí kontakt v seznamu"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
msgstr "Rozbalit/svinout současnou knihu adres"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
msgstr "Následující kniha adres"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
msgstr "Předchozí kniha adres"
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Činnosti"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
msgstr "Obnovit seznam kontaktů"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr ""
msgstr "Přidat nový kontakt"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
msgstr "Předat novou knihu adres"
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
msgstr "Odstranit současný kontakt"
#: templates/contacts.php:123
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
"import existing contacts from a VCF file.</p>"
msgstr ""
msgstr "<h3>Ve vaší knize adres nemáte žádné kontakty.</h3><p>Přidejte nový kontakt, nebo importujte existující ze souboru VCF.</p>"
#: templates/contacts.php:126
msgid "Add contact"
msgstr ""
msgstr "Přidat kontakt"
#: templates/contacts.php:176
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgstr "Smazat skupinu"
#: templates/contacts.php:177
msgid "Rename group"
@ -913,35 +913,35 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:205
msgid "Compose mail"
msgstr ""
msgstr "Napsat email"
#: templates/contacts.php:227
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
msgstr "Smazat současnou fotku"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
msgstr "Upravit současnou fotku"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
msgstr "Nahrát novou fotku"
#: templates/contacts.php:230
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
msgstr "Vybrat fotku z ownCloudu"
#: templates/contacts.php:241 templates/contacts.php:242
msgid "First name"
msgstr ""
msgstr "Křestní jméno"
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:247
msgid "Additional names"
msgstr ""
msgstr "Další jména"
#: templates/contacts.php:251 templates/contacts.php:252
msgid "Last name"
msgstr ""
msgstr "Příjmení"
#: templates/contacts.php:259
msgid "Select groups"
@ -953,11 +953,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:330
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgstr "Přezdívka"
#: templates/contacts.php:269
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
msgstr "Zadejte přezdívku"
#: templates/contacts.php:273 templates/contacts.php:329
msgid "Title"
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "Organizace"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -977,11 +977,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Narozeniny"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
msgstr ""
msgstr "Sem vložte poznámky..."
#: templates/contacts.php:325
msgid "Export as VCF"
@ -989,105 +989,105 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Telefon"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-mail"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
msgstr "Komunikátor"
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Adresa"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Poznámka"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Web site"
msgstr ""
msgstr "Webová stránka"
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr ""
msgstr "Smazat kontakt"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "Preferované"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
msgstr "Prosím zadejte platnou e-mailovou adresu"
#: templates/contacts.php:354
msgid "someone@example.com"
msgstr ""
msgstr "někdo@example.com"
#: templates/contacts.php:356
msgid "Mail to address"
msgstr ""
msgstr "Odeslat na adresu"
#: templates/contacts.php:357
msgid "Delete email address"
msgstr ""
msgstr "Smazat adresu e-mailu"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
msgstr "Zadat telefonní číslo"
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
msgstr "Smazat telefonní číslo"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Go to web site"
msgstr ""
msgstr "Přejít na webovou stránku"
#: templates/contacts.php:386
msgid "Delete URL"
msgstr ""
msgstr "Smazat URL"
#: templates/contacts.php:397
msgid "View on map"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit na mapě"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Delete address"
msgstr ""
msgstr "Smazat adresu"
#: templates/contacts.php:410
msgid "1 Main Street"
msgstr ""
msgstr "1 Hlavní ulice"
#: templates/contacts.php:411
msgid "Street address"
msgstr ""
msgstr "Ulice"
#: templates/contacts.php:415
msgid "12345"
msgstr ""
msgstr "12345"
#: templates/contacts.php:416
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgstr "Směrovací číslo"
#: templates/contacts.php:418
msgid "Your city"
msgstr ""
msgstr "Vaše město"
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Město"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
msgstr ""
msgstr "Nějaký region"
#: templates/contacts.php:424
msgid "State or province"
@ -1095,27 +1095,27 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:428
msgid "Your country"
msgstr ""
msgstr "Váše země"
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Země"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
msgstr "Komunikátor"
#: templates/contacts.php:453
msgid "Delete IM"
msgstr ""
msgstr "Smazat komunikátor"
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Sdílet"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Exportovat"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1123,36 +1123,36 @@ msgstr ""
#: templates/part.cropphoto.php:31
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""
msgstr "Obrázek byl odstraněn z vyrovnávací paměti."
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
msgstr "Adresy pro synchronizaci pomocí CardDAV"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "podrobnosti"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "Hlavní adresa (Kontakt etc.)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
msgstr "Knihy adres"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr ""
msgstr "Nová kniha adres"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Název"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Popis"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Welsh (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cy_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -1,3 +1,187 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "Titel"
"Error getting contact object." => "Fehler beim Abruf des Kontakt-Objektes.",
"Error reading contact photo." => "Fehler beim Auslesen des Kontaktfotos.",
"Error saving temporary file." => "Fehler beim Speichern der temporären Datei.",
"The loading photo is not valid." => "Das Kontaktfoto ist fehlerhaft.",
"No photo path was submitted." => "Kein Foto-Pfad angegeben.",
"File doesn't exist:" => "Die Datei existiert nicht:",
"Error loading image." => "Fehler beim Laden des Bildes.",
"Error getting PHOTO property." => "Fehler beim Abrufen der PHOTO-Eigenschaft.",
"Error saving contact." => "Fehler beim Speichern des Kontaktes.",
"Error resizing image" => "Fehler bei der Größenänderung des Bildes",
"Error cropping image" => "Fehler beim Zuschneiden des Bildes",
"Error creating temporary image" => "Fehler beim Erstellen des temporären Bildes",
"Error finding image: " => "Fehler beim Suchen des Bildes: ",
"Key is not set for: " => "Schlüssel konnte nicht gesetzt werden:",
"Value is not set for: " => "Wert konnte nicht gesetzt werden:",
"Could not set preference: " => "Einstellung konnte nicht gesetzt werden:",
"No file was uploaded. Unknown error" => "Keine Datei hochgeladen. Unbekannter Fehler",
"There is no error, the file uploaded with success" => "Es ist kein Fehler aufgetreten. Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen.",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "Die Datei ist größer, als durch die upload_max_filesize Direktive in php.ini erlaubt",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "Die Datei ist größer, als die MAX_FILE_SIZE Direktive erlaubt, die im HTML-Formular spezifiziert ist",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "Die Datei konnte nur teilweise übertragen werden",
"No file was uploaded" => "Keine Datei konnte übertragen werden.",
"Missing a temporary folder" => "Kein temporärer Ordner vorhanden",
"Failed to write to disk" => "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte",
"Not enough storage available" => "Nicht genug Speicher vorhanden.",
"Error uploading contacts to storage." => "Übertragen der Kontakte fehlgeschlagen.",
"Couldn't save temporary image: " => "Das temporäre Bild konnte nicht gespeichert werden:",
"Couldn't load temporary image: " => "Konnte das temporäre Bild nicht laden:",
"Contacts" => "Kontakte",
"Save" => "Speichern",
"Uploading..." => "Lade hoch ...",
"Importing..." => "Importiere...",
"Indexing contacts" => "Kontakte Indizieren",
"Add to..." => "Hinzufügen zu ...",
"Remove from..." => "Entfernen von ...",
"Add group..." => "Gruppe hinzufügen ...",
"There was an error opening a mail composer." => "Fehler beim Öffnen des Mail-Editors",
"Select photo" => "Wähle ein Foto",
"Network or server error. Please inform administrator." => "Netzwerk- oder Serverfehler. Bitte Administrator informieren.",
"Error adding to group." => "Fehler beim Hinzufügen zur Gruppe.",
"Error removing from group." => "Fehler beim Entfernen aus Gruppe.",
"Cancel" => "Abbrechen",
"Add group" => "Gruppe hinzufügen",
"OK" => "OK",
"No files selected for upload." => "Keine Datei(en) zum Hochladen ausgewählt.",
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "Die Datei, die Du hochladen möchtest, überschreitet die maximale Größe für Datei-Uploads auf diesem Server.",
"Edit profile picture" => "Profilbild bearbeiten",
"Error loading profile picture." => "Fehler beim Laden des Profilbildes.",
"Is this correct?" => "Ist dies korrekt?",
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for them to be deleted." => "Einige zum Löschen vorgemerkte Kontakte wurden noch nicht gelöscht. Bitte warten.",
"Click to undo deletion of {num} contacts" => "Klicken um das Löschen von {num} Kontakten rückgängig zu machen.",
"Cancelled deletion of {num}" => "Löschen von {num} abgebrochen.",
"Add" => "Hinzufügen",
"Contact is already in this group." => "Kontakt ist bereits in dieser Gruppe.",
"Contacts are already in this group." => "Kontakte sind bereits in dieser Gruppe.",
"Couldn't get contact list." => "Kontaktliste konnte nicht ermittelt werden.",
"Contact is not in this group." => "Kontakt ist nicht in dieser Gruppe.",
"Contacts are not in this group." => "Kontakte sind nicht in dieser Gruppe.",
"A group named {group} already exists" => "Eine Gruppe mit dem Namen {group} existiert bereits.",
"All" => "Alle",
"Favorites" => "Favoriten",
"Shared by {owner}" => "Geteilt von {owner}",
"Result: " => "Ergebnis: ",
" imported, " => " importiert, ",
" failed." => " fehlgeschlagen.",
"Error" => "Fehler",
"Displayname cannot be empty." => "Der Anzeigename darf nicht leer sein.",
"Show CardDav link" => "CardDav-Link anzeigen",
"Show read-only VCF link" => "Schreibgeschützten VCF-Link anzeigen",
"Download" => "Herunterladen",
"Edit" => "Bearbeiten",
"Delete" => "Löschen",
"More..." => "Mehr...",
"Less..." => "Weniger...",
"There was an error updating the addressbook." => "Ein Fehler ist bei der Aktualisierung des Adressbuches aufgetreten.",
"There was an error deleting this addressbook." => "Beim Löschen des Adressbuches ist ein Fehler aufgetreten.",
"Unknown IM: " => "IM unbekannt:",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "Die Information der vCard ist fehlerhaft. Bitte aktualisiere die Seite.",
"Error adding group." => "Fehler beim Hinzufügen einer Gruppe.",
"Group ID missing from request." => "Bei der Anfrage fehlt die Gruppen-ID.",
"Contact ID missing from request." => "Bei der Anfrage fehlt die Kontakt-ID.",
"{name}'s Birthday" => "Geburtstag von {name}",
"Contact" => "Kontakt",
"Other" => "Andere",
"HomePage" => "Startseite",
"Jabber" => "Jabber",
"AIM" => "AIM",
"MSN" => "MSN",
"Twitter" => "Twitter",
"GoogleTalk" => "GoogleTalk",
"Facebook" => "Facebook",
"XMPP" => "XMPP",
"ICQ" => "ICQ",
"Yahoo" => "Yahoo",
"Skype" => "Skype",
"QQ" => "QQ",
"GaduGadu" => "GaduGadu",
"Work" => "Arbeit",
"Home" => "Home",
"Mobile" => "Mobil",
"Text" => "Text",
"Voice" => "Anruf",
"Message" => "Mitteilung",
"Fax" => "Fax",
"Video" => "Video",
"Pager" => "Pager",
"Internet" => "Internet",
"Friends" => "Freunde",
"Family" => "Familie",
"New Contact" => "Neuer Kontakt",
"New Group" => "Neue Gruppe",
"Import" => "Importieren",
"(De-)select all" => "Alle (nicht) auswählen",
"Groups" => "Gruppen",
"Favorite" => "Favorit",
"Close" => "Schließen",
"Keyboard shortcuts" => "Tastaturbefehle",
"Navigation" => "Navigation",
"Next contact in list" => "Nächster Kontakt aus der Liste",
"Previous contact in list" => "Vorheriger Kontakt aus der Liste",
"Expand/collapse current addressbook" => "Ausklappen / Einklappen des Adressbuches",
"Next addressbook" => "Nächstes Adressbuch",
"Previous addressbook" => "Vorheriges Adressbuch",
"Actions" => "Aktionen",
"Refresh contacts list" => "Kontaktliste neu laden",
"Add new contact" => "Neuen Kontakt hinzufügen",
"Add new addressbook" => "Neues Adressbuch hinzufügen",
"Delete current contact" => "Aktuellen Kontakt löschen",
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF file.</p>" => "<h3>Du hast keinen Kontakt in deinem Adressbuch.</h3><p>Füge einen neuen Kontakt hinzu oder importiere bestehende Kontakte aus einer VCF-Datei.</p>",
"Add contact" => "Kontakt hinzufügen",
"Delete group" => "Gruppe löschen",
"Compose mail" => "E-Mail schreiben",
"Delete current photo" => "Derzeitiges Foto löschen",
"Edit current photo" => "Derzeitiges Foto ändern",
"Upload new photo" => "Neues Foto hochladen",
"Select photo from ownCloud" => "Foto aus der ownCloud auswählen",
"First name" => "Vorname",
"Additional names" => "Zusätzliche Namen",
"Last name" => "Nachname",
"Nickname" => "Spitzname",
"Enter nickname" => "Spitzname angeben",
"Title" => "Titel",
"Organization" => "Organisation",
"Birthday" => "Geburtstag",
"Notes go here..." => "Notizen hier hinein...",
"Phone" => "Telefon",
"Email" => "E-Mail",
"Instant Messaging" => "Instant Messaging",
"Address" => "Adresse",
"Note" => "Notiz",
"Web site" => "Webseite",
"Delete contact" => "Kontakt löschen",
"Preferred" => "Bevorzugt",
"Please specify a valid email address." => "Bitte trage eine gültige E-Mail-Adresse ein.",
"someone@example.com" => "jemand@beispiel.de",
"Mail to address" => "E-Mail an diese Adresse schicken",
"Delete email address" => "E-Mail-Adresse löschen",
"Enter phone number" => "Telefonnummer angeben",
"Delete phone number" => "Telefonnummer löschen",
"Go to web site" => "Webseite aufrufen",
"Delete URL" => "URL löschen",
"View on map" => "Auf der Karte zeigen",
"Delete address" => "Adresse löschen",
"1 Main Street" => "Musterstraße 1",
"Street address" => "Straßenanschrift",
"12345" => "12345",
"Postal code" => "Postleitzahl",
"Your city" => "Deine Stadt",
"City" => "Stadt",
"Some region" => "Eine Region",
"Your country" => "Dein Land",
"Country" => "Land",
"Instant Messenger" => "Instant Messenger",
"Delete IM" => "IM löschen",
"Share" => "Teilen",
"Export" => "Exportieren",
"The temporary image has been removed from cache." => "Das temporäre Bild wurde aus dem Cache gelöscht.",
"CardDAV syncing addresses" => "CardDAV Sync-Adressen",
"more info" => "weitere Informationen",
"Primary address (Kontact et al)" => "Primäre Adresse (für Kontakt o.ä.)",
"iOS/OS X" => "iOS / OS X",
"Addressbooks" => "Adressbücher",
"New Address Book" => "Neues Adressbuch",
"Name" => "Name",
"Description" => "Beschreibung"
);

View File

@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German <translations@owncloud.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -50,19 +50,19 @@ msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Abruf des Kontakt-Objektes."
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Auslesen des Kontaktfotos."
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Speichern der temporären Datei."
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr ""
msgstr "Das Kontaktfoto ist fehlerhaft."
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
@ -70,96 +70,96 @@ msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
msgstr "Kein Foto-Pfad angegeben."
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
msgstr "Die Datei existiert nicht:"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Laden des Bildes."
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Abrufen der PHOTO-Eigenschaft."
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:251
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Speichern des Kontaktes."
#: ajax/savecrop.php:126
msgid "Error resizing image"
msgstr ""
msgstr "Fehler bei der Größenänderung des Bildes"
#: ajax/savecrop.php:129
msgid "Error cropping image"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Zuschneiden des Bildes"
#: ajax/savecrop.php:132
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Erstellen des temporären Bildes"
#: ajax/savecrop.php:135
msgid "Error finding image: "
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Suchen des Bildes: "
#: ajax/setpreference.php:37
msgid "Key is not set for: "
msgstr ""
msgstr "Schlüssel konnte nicht gesetzt werden:"
#: ajax/setpreference.php:41
msgid "Value is not set for: "
msgstr ""
msgstr "Wert konnte nicht gesetzt werden:"
#: ajax/setpreference.php:53 lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr ""
msgstr "Einstellung konnte nicht gesetzt werden:"
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "Keine Datei hochgeladen. Unbekannter Fehler"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "Es ist kein Fehler aufgetreten. Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen."
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "Die Datei ist größer, als durch die upload_max_filesize Direktive in php.ini erlaubt"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "Die Datei ist größer, als die MAX_FILE_SIZE Direktive erlaubt, die im HTML-Formular spezifiziert ist"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "Die Datei konnte nur teilweise übertragen werden"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "Keine Datei konnte übertragen werden."
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Kein temporärer Ordner vorhanden"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
msgstr "Nicht genug Speicher vorhanden."
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
@ -167,31 +167,31 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
msgstr "Übertragen der Kontakte fehlgeschlagen."
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Das temporäre Bild konnte nicht gespeichert werden:"
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Konnte das temporäre Bild nicht laden:"
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Kontakte"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Speichern"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "Lade hoch ..."
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
msgstr ""
msgstr "Importiere..."
#: js/addressbooks.js:295
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:213
msgid "Indexing contacts"
msgstr ""
msgstr "Kontakte Indizieren"
#: js/app.js:223
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
@ -227,15 +227,15 @@ msgstr ""
#: js/app.js:317 js/app.js:331
msgid "Add to..."
msgstr ""
msgstr "Hinzufügen zu ..."
#: js/app.js:321 js/app.js:333
msgid "Remove from..."
msgstr ""
msgstr "Entfernen von ..."
#: js/app.js:338
msgid "Add group..."
msgstr ""
msgstr "Gruppe hinzufügen ..."
#: js/app.js:459
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:470
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Öffnen des Mail-Editors"
#: js/app.js:475
msgid "Invalid email: \"{url}\""
@ -263,19 +263,19 @@ msgstr ""
#: js/app.js:592
msgid "Select photo"
msgstr ""
msgstr "Wähle ein Foto"
#: js/app.js:662 js/app.js:1541
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr ""
msgstr "Netzwerk- oder Serverfehler. Bitte Administrator informieren."
#: js/app.js:881
msgid "Error adding to group."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Hinzufügen zur Gruppe."
#: js/app.js:910
msgid "Error removing from group."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Entfernen aus Gruppe."
#: js/app.js:1070
msgid "Error setting {name} as favorite."
@ -288,15 +288,15 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Abbrechen"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
msgstr ""
msgstr "Gruppe hinzufügen"
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -304,25 +304,25 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1407
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
msgstr "Keine Datei(en) zum Hochladen ausgewählt."
#: js/app.js:1417
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
msgstr "Die Datei, die Du hochladen möchtest, überschreitet die maximale Größe für Datei-Uploads auf diesem Server."
#: js/app.js:1504
msgid "Edit profile picture"
msgstr ""
msgstr "Profilbild bearbeiten"
#: js/app.js:1522
msgid "Error loading profile picture."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Laden des Profilbildes."
#: js/contacts.js:582
msgid "Is this correct?"
msgstr ""
msgstr "Ist dies korrekt?"
#: js/contacts.js:1010
msgid "# groups"
@ -332,39 +332,39 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
msgstr "Einige zum Löschen vorgemerkte Kontakte wurden noch nicht gelöscht. Bitte warten."
#: js/contacts.js:2089
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr ""
msgstr "Klicken um das Löschen von {num} Kontakten rückgängig zu machen."
#: js/contacts.js:2104
msgid "Cancelled deletion of {num}"
msgstr ""
msgstr "Löschen von {num} abgebrochen."
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Hinzufügen"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
msgstr ""
msgstr "Kontakt ist bereits in dieser Gruppe."
#: js/groups.js:275
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr ""
msgstr "Kontakte sind bereits in dieser Gruppe."
#: js/groups.js:338
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr ""
msgstr "Kontaktliste konnte nicht ermittelt werden."
#: js/groups.js:349
msgid "Contact is not in this group."
msgstr ""
msgstr "Kontakt ist nicht in dieser Gruppe."
#: js/groups.js:363
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr ""
msgstr "Kontakte sind nicht in dieser Gruppe."
#: js/groups.js:557
msgid "Failed renaming group: {error}"
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:588
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr ""
msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen {group} existiert bereits."
#: js/groups.js:623
msgid ""
@ -386,15 +386,15 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:648
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Alle"
#: js/groups.js:663 js/groups.js:666
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgstr "Favoriten"
#: js/groups.js:727
msgid "Shared by {owner}"
msgstr ""
msgstr "Geteilt von {owner}"
#: js/groups.js:742
msgid "Not grouped"
@ -406,40 +406,40 @@ msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""
msgstr "Ergebnis: "
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""
msgstr " importiert, "
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""
msgstr " fehlgeschlagen."
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Fehler"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "Der Anzeigename darf nicht leer sein."
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
msgstr "CardDav-Link anzeigen"
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
msgstr "Schreibgeschützten VCF-Link anzeigen"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Herunterladen"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Bearbeiten"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -447,15 +447,15 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Löschen"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr ""
msgstr "Mehr..."
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr ""
msgstr "Weniger..."
#: js/storage.js:258
msgid "Failed loading photo: {error}"
@ -503,11 +503,11 @@ msgstr ""
#: lib/backend/ldap.php:433
msgid "There was an error updating the addressbook."
msgstr ""
msgstr "Ein Fehler ist bei der Aktualisierung des Adressbuches aufgetreten."
#: lib/backend/ldap.php:497
msgid "There was an error deleting this addressbook."
msgstr ""
msgstr "Beim Löschen des Adressbuches ist ein Fehler aufgetreten."
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
#: lib/contact.php:468
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""
msgstr "IM unbekannt:"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:122
msgid "Error creating address book"
@ -597,7 +597,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
msgstr "Die Information der vCard ist fehlerhaft. Bitte aktualisiere die Seite."
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:67
msgid "Error adding group."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Hinzufügen einer Gruppe."
#: lib/controller/groupcontroller.php:126
msgid "No group name to rename from given."
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:177
#: lib/controller/groupcontroller.php:228
msgid "Group ID missing from request."
msgstr ""
msgstr "Bei der Anfrage fehlt die Gruppen-ID."
#: lib/controller/groupcontroller.php:182
msgid "Group name missing from request."
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:187
#: lib/controller/groupcontroller.php:233
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr ""
msgstr "Bei der Anfrage fehlt die Kontakt-ID."
#: lib/controller/importcontroller.php:73
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
@ -676,25 +676,25 @@ msgstr ""
#: lib/hooks.php:220
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
msgstr "Geburtstag von {name}"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Kontakt"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Andere"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
msgstr ""
msgstr "Startseite"
#: lib/utils/properties.php:66
msgid "Jabber"
msgstr ""
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Internet call"
@ -702,101 +702,101 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "AIM"
msgstr ""
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "MSN"
msgstr ""
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "Twitter"
msgstr ""
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "Facebook"
msgstr ""
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "XMPP"
msgstr ""
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "ICQ"
msgstr ""
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "Yahoo"
msgstr ""
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Skype"
msgstr ""
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "QQ"
msgstr ""
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "GaduGadu"
msgstr ""
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Arbeit"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Home"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Mobil"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Text"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "Anruf"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Mitteilung"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "Fax"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Video"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "Pager"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Internet"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
msgstr ""
msgstr "Freunde"
#: lib/utils/properties.php:188
msgid "Family"
msgstr ""
msgstr "Familie"
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr ""
msgstr "Neuer Kontakt"
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr ""
msgstr "Neue Gruppe"
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importieren"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:45 templates/contacts.php:65
msgid "(De-)select all"
msgstr ""
msgstr "Alle (nicht) auswählen"
#: templates/contacts.php:46 templates/contacts.php:66
msgid "Sort order"
@ -849,11 +849,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Gruppen"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "Favorit"
#: templates/contacts.php:56 templates/contacts.php:83
msgid "Merge selected"
@ -861,69 +861,69 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Schließen"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Tastaturbefehle"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgstr "Navigation"
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
msgstr "Nächster Kontakt aus der Liste"
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
msgstr "Vorheriger Kontakt aus der Liste"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
msgstr "Ausklappen / Einklappen des Adressbuches"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
msgstr "Nächstes Adressbuch"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
msgstr "Vorheriges Adressbuch"
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Aktionen"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
msgstr "Kontaktliste neu laden"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr ""
msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
msgstr "Neues Adressbuch hinzufügen"
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
msgstr "Aktuellen Kontakt löschen"
#: templates/contacts.php:123
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
"import existing contacts from a VCF file.</p>"
msgstr ""
msgstr "<h3>Du hast keinen Kontakt in deinem Adressbuch.</h3><p>Füge einen neuen Kontakt hinzu oder importiere bestehende Kontakte aus einer VCF-Datei.</p>"
#: templates/contacts.php:126
msgid "Add contact"
msgstr ""
msgstr "Kontakt hinzufügen"
#: templates/contacts.php:176
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgstr "Gruppe löschen"
#: templates/contacts.php:177
msgid "Rename group"
@ -939,35 +939,35 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:205
msgid "Compose mail"
msgstr ""
msgstr "E-Mail schreiben"
#: templates/contacts.php:227
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
msgstr "Derzeitiges Foto löschen"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
msgstr "Derzeitiges Foto ändern"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
msgstr "Neues Foto hochladen"
#: templates/contacts.php:230
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
msgstr "Foto aus der ownCloud auswählen"
#: templates/contacts.php:241 templates/contacts.php:242
msgid "First name"
msgstr ""
msgstr "Vorname"
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:247
msgid "Additional names"
msgstr ""
msgstr "Zusätzliche Namen"
#: templates/contacts.php:251 templates/contacts.php:252
msgid "Last name"
msgstr ""
msgstr "Nachname"
#: templates/contacts.php:259
msgid "Select groups"
@ -979,11 +979,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:330
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgstr "Spitzname"
#: templates/contacts.php:269
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
msgstr "Spitzname angeben"
#: templates/contacts.php:273 templates/contacts.php:329
msgid "Title"
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "Organisation"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -1003,11 +1003,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Geburtstag"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
msgstr ""
msgstr "Notizen hier hinein..."
#: templates/contacts.php:325
msgid "Export as VCF"
@ -1015,105 +1015,105 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Telefon"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-Mail"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
msgstr "Instant Messaging"
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Adresse"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Notiz"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Web site"
msgstr ""
msgstr "Webseite"
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr ""
msgstr "Kontakt löschen"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "Bevorzugt"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
msgstr "Bitte trage eine gültige E-Mail-Adresse ein."
#: templates/contacts.php:354
msgid "someone@example.com"
msgstr ""
msgstr "jemand@beispiel.de"
#: templates/contacts.php:356
msgid "Mail to address"
msgstr ""
msgstr "E-Mail an diese Adresse schicken"
#: templates/contacts.php:357
msgid "Delete email address"
msgstr ""
msgstr "E-Mail-Adresse löschen"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
msgstr "Telefonnummer angeben"
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
msgstr "Telefonnummer löschen"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Go to web site"
msgstr ""
msgstr "Webseite aufrufen"
#: templates/contacts.php:386
msgid "Delete URL"
msgstr ""
msgstr "URL löschen"
#: templates/contacts.php:397
msgid "View on map"
msgstr ""
msgstr "Auf der Karte zeigen"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Delete address"
msgstr ""
msgstr "Adresse löschen"
#: templates/contacts.php:410
msgid "1 Main Street"
msgstr ""
msgstr "Musterstraße 1"
#: templates/contacts.php:411
msgid "Street address"
msgstr ""
msgstr "Straßenanschrift"
#: templates/contacts.php:415
msgid "12345"
msgstr ""
msgstr "12345"
#: templates/contacts.php:416
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgstr "Postleitzahl"
#: templates/contacts.php:418
msgid "Your city"
msgstr ""
msgstr "Deine Stadt"
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Stadt"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
msgstr ""
msgstr "Eine Region"
#: templates/contacts.php:424
msgid "State or province"
@ -1121,27 +1121,27 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:428
msgid "Your country"
msgstr ""
msgstr "Dein Land"
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Land"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
msgstr "Instant Messenger"
#: templates/contacts.php:453
msgid "Delete IM"
msgstr ""
msgstr "IM löschen"
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Teilen"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Exportieren"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1149,36 +1149,36 @@ msgstr ""
#: templates/part.cropphoto.php:31
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""
msgstr "Das temporäre Bild wurde aus dem Cache gelöscht."
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
msgstr "CardDAV Sync-Adressen"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "weitere Informationen"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "Primäre Adresse (für Kontakt o.ä.)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS / OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
msgstr "Adressbücher"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr ""
msgstr "Neues Adressbuch"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Name"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Beschreibung"

View File

@ -1,3 +1,187 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "Titel"
"Error getting contact object." => "Fehler beim Abruf des Kontakt-Objektes.",
"Error reading contact photo." => "Fehler beim Auslesen des Kontaktfotos.",
"Error saving temporary file." => "Fehler beim Speichern der temporären Datei.",
"The loading photo is not valid." => "Das Kontaktfoto ist fehlerhaft.",
"No photo path was submitted." => "Kein Foto-Pfad angegeben.",
"File doesn't exist:" => "Die Datei existiert nicht:",
"Error loading image." => "Fehler beim Laden des Bildes.",
"Error getting PHOTO property." => "Fehler beim Abrufen der PHOTO-Eigenschaft.",
"Error saving contact." => "Fehler beim Speichern des Kontaktes.",
"Error resizing image" => "Fehler bei der Größenänderung des Bildes",
"Error cropping image" => "Fehler beim Zuschneiden des Bildes",
"Error creating temporary image" => "Fehler beim Erstellen des temporären Bildes",
"Error finding image: " => "Fehler beim Suchen des Bildes: ",
"Key is not set for: " => "Der Schlüssel ist nicht gesetzt für:",
"Value is not set for: " => "Der Wert ist nicht angegeben für:",
"Could not set preference: " => "Fehler beim Speichern der Einstellung:",
"No file was uploaded. Unknown error" => "Keine Datei hochgeladen. Unbekannter Fehler",
"There is no error, the file uploaded with success" => "Es ist kein Fehler aufgetreten. Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen.",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "Die Datei ist größer, als durch die upload_max_filesize Direktive in php.ini erlaubt",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "Die Datei ist größer, als die MAX_FILE_SIZE Vorgabe erlaubt, die im HTML-Formular spezifiziert ist",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "Die Datei konnte nur teilweise übertragen werden",
"No file was uploaded" => "Keine Datei konnte übertragen werden.",
"Missing a temporary folder" => "Kein temporärer Ordner vorhanden",
"Failed to write to disk" => "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte",
"Not enough storage available" => "Nicht genug Speicher vorhanden.",
"Error uploading contacts to storage." => "Übertragen der Kontakte fehlgeschlagen.",
"Couldn't save temporary image: " => "Das temporäre Bild konnte nicht gespeichert werden:",
"Couldn't load temporary image: " => "Konnte das temporäre Bild nicht laden:",
"Contacts" => "Kontakte",
"Save" => "Speichern",
"Uploading..." => "Lade hoch ...",
"Importing..." => "Importiere...",
"Indexing contacts" => "Indiziere Kontakte",
"Add to..." => "Füge hinzu...",
"Remove from..." => "Entferne von...",
"Add group..." => "Füge Gruppe hinzu...",
"There was an error opening a mail composer." => "Fehler beim Öffnen des Mail-Editors",
"Select photo" => "Wählen Sie ein Foto",
"Network or server error. Please inform administrator." => "Netzwerk- oder Serverfehler. Bitte informieren Sie den Administrator.",
"Error adding to group." => "Fehler beim Hinzufügen zur Gruppe.",
"Error removing from group." => "Fehler beim Löschen aus der Gruppe.",
"Cancel" => "Abbrechen",
"Add group" => "Fügen Sie eine Gruppe hinzu",
"OK" => "OK",
"No files selected for upload." => "Keine Datei(en) zum Hochladen ausgewählt.",
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "Die Datei, die Sie hochladen möchten, überschreitet die maximale Größe für Datei-Uploads auf diesem Server.",
"Edit profile picture" => "Profilbild bearbeiten",
"Error loading profile picture." => "Fehler beim Laden des Profilbildes.",
"Is this correct?" => "Ist das richtig?",
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for them to be deleted." => "Einige zum Löschen vorgemerkte Kontakte wurden noch nicht gelöscht. Bitte warten.",
"Click to undo deletion of {num} contacts" => "Klicken Sie hier um das Löschen von {num} Kontakten rückgängig zu machen",
"Cancelled deletion of {num}" => "Das Löschen von {num} wurde abgebrochen.",
"Add" => "Hinzufügen",
"Contact is already in this group." => "Kontakt ist schon in der Gruppe.",
"Contacts are already in this group." => "Kontakte sind schon in der Gruppe.",
"Couldn't get contact list." => "Kontaktliste konnte nicht ermittelt werden.",
"Contact is not in this group." => "Kontakt ist nicht in der Gruppe.",
"Contacts are not in this group." => "Kontakte sind nicht in der Gruppe.",
"A group named {group} already exists" => "Eine Gruppe mit dem Namen {group} ist schon vorhanden.",
"All" => "Alle",
"Favorites" => "Favoriten",
"Shared by {owner}" => "Geteilt von {owner}",
"Result: " => "Ergebnis: ",
" imported, " => " importiert, ",
" failed." => " fehlgeschlagen.",
"Error" => "Fehler",
"Displayname cannot be empty." => "Der Anzeigename darf nicht leer sein.",
"Show CardDav link" => "CardDav-Link anzeigen",
"Show read-only VCF link" => "Schreibgeschützten VCF-Link anzeigen",
"Download" => "Herunterladen",
"Edit" => "Bearbeiten",
"Delete" => "Löschen",
"More..." => "Mehr...",
"Less..." => "Weniger...",
"There was an error updating the addressbook." => "Ein Fehler ist bei der Aktualisierung des Adressbuches aufgetreten.",
"There was an error deleting this addressbook." => "Beim Löschen des Adressbuches ist ein Fehler aufgetreten.",
"Unknown IM: " => "IM unbekannt:",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "Die Information der vCard ist fehlerhaft. Bitte aktualisieren Sie die Seite.",
"Error adding group." => "Fehler beim Hinzufügen der Gruppe.",
"Group ID missing from request." => "Gruppen-ID fehlt in der Anfrage.",
"Contact ID missing from request." => "Kontakt-ID fehlt in der Anfrage.",
"{name}'s Birthday" => "Geburtstag von {name}",
"Contact" => "Kontakt",
"Other" => "Andere",
"HomePage" => "Internetseite",
"Jabber" => "Jabber",
"AIM" => "AIM",
"MSN" => "MSN",
"Twitter" => "Twitter",
"GoogleTalk" => "GoogleTalk",
"Facebook" => "Facebook",
"XMPP" => "XMPP",
"ICQ" => "ICQ",
"Yahoo" => "Yahoo",
"Skype" => "Skype",
"QQ" => "QQ",
"GaduGadu" => "GaduGadu",
"Work" => "Arbeit",
"Home" => "Start",
"Mobile" => "Mobil",
"Text" => "Text",
"Voice" => "Anruf",
"Message" => "Mitteilung",
"Fax" => "Fax",
"Video" => "Video",
"Pager" => "Pager",
"Internet" => "Internet",
"Friends" => "Freunde",
"Family" => "Familie",
"New Contact" => "Neuer Kontakt",
"New Group" => "Neue Gruppe",
"Import" => "Importieren",
"(De-)select all" => "Alle (ab-)wählen",
"Groups" => "Gruppen",
"Favorite" => "Favorit",
"Close" => "Schließen",
"Keyboard shortcuts" => "Tastaturbefehle",
"Navigation" => "Navigation",
"Next contact in list" => "Nächster Kontakt aus der Liste",
"Previous contact in list" => "Vorheriger Kontakt aus der Liste",
"Expand/collapse current addressbook" => "Ausklappen / Einklappen des Adressbuches",
"Next addressbook" => "Nächstes Adressbuch",
"Previous addressbook" => "Vorheriges Adressbuch",
"Actions" => "Aktionen",
"Refresh contacts list" => "Kontaktliste neu laden",
"Add new contact" => "Neuen Kontakt hinzufügen",
"Add new addressbook" => "Neues Adressbuch hinzufügen",
"Delete current contact" => "Aktuellen Kontakt löschen",
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF file.</p>" => "<h3>Sie haben keine Kontakte in Ihrem Adressbuch.</h3><p>Fügen Sie einen neuen hinzu oder importieren Sie existierende Kontakte aus einer VCF-Datei.</p>",
"Add contact" => "Kontakt hinzufügen",
"Delete group" => "Gruppe löschen",
"Compose mail" => "E-Mail schreiben",
"Delete current photo" => "Derzeitiges Foto löschen",
"Edit current photo" => "Derzeitiges Foto ändern",
"Upload new photo" => "Neues Foto hochladen",
"Select photo from ownCloud" => "Foto aus der ownCloud auswählen",
"First name" => "Vorname",
"Additional names" => "Zusätzliche Namen",
"Last name" => "Nachname",
"Nickname" => "Spitzname",
"Enter nickname" => "Spitzname angeben",
"Title" => "Titel",
"Organization" => "Organisation",
"Birthday" => "Geburtstag",
"Notes go here..." => "Notizen hier hinein...",
"Phone" => "Telefon",
"Email" => "E-Mail",
"Instant Messaging" => "Instant Messaging",
"Address" => "Adresse",
"Note" => "Notiz",
"Web site" => "Webseite",
"Delete contact" => "Kontakt löschen",
"Preferred" => "Bevorzugt",
"Please specify a valid email address." => "Bitte tragen Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein.",
"someone@example.com" => "jemand@beispiel.com",
"Mail to address" => "E-Mail an diese Adresse schicken",
"Delete email address" => "E-Mail-Adresse löschen",
"Enter phone number" => "Telefonnummer angeben",
"Delete phone number" => "Telefonnummer löschen",
"Go to web site" => "Webseite aufrufen",
"Delete URL" => "Lösche URL",
"View on map" => "Auf der Karte zeigen",
"Delete address" => "Lösche Adresse",
"1 Main Street" => "Hauptstraße 1",
"Street address" => "Straßenanschrift",
"12345" => "12345",
"Postal code" => "Postleitzahl",
"Your city" => "Ihre Stadt",
"City" => "Stadt",
"Some region" => "Eine Region",
"Your country" => "Ihr Land",
"Country" => "Land",
"Instant Messenger" => "Instant Messenger",
"Delete IM" => "IM löschen",
"Share" => "Teilen",
"Export" => "Exportieren",
"The temporary image has been removed from cache." => "Das temporäre Bild wurde aus dem Cache gelöscht.",
"CardDAV syncing addresses" => "CardDAV Sync-Adressen",
"more info" => "weitere Informationen",
"Primary address (Kontact et al)" => "Primäre Adresse (für Kontakt o.ä.)",
"iOS/OS X" => "iOS / OS X",
"Addressbooks" => "Adressbücher",
"New Address Book" => "Neues Adressbuch",
"Name" => "Name",
"Description" => "Beschreibung"
);

View File

@ -41,8 +41,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 05:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -53,19 +53,19 @@ msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Abruf des Kontakt-Objektes."
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Auslesen des Kontaktfotos."
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Speichern der temporären Datei."
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr ""
msgstr "Das Kontaktfoto ist fehlerhaft."
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
@ -73,96 +73,96 @@ msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
msgstr "Kein Foto-Pfad angegeben."
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
msgstr "Die Datei existiert nicht:"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Laden des Bildes."
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Abrufen der PHOTO-Eigenschaft."
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:251
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Speichern des Kontaktes."
#: ajax/savecrop.php:126
msgid "Error resizing image"
msgstr ""
msgstr "Fehler bei der Größenänderung des Bildes"
#: ajax/savecrop.php:129
msgid "Error cropping image"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Zuschneiden des Bildes"
#: ajax/savecrop.php:132
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Erstellen des temporären Bildes"
#: ajax/savecrop.php:135
msgid "Error finding image: "
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Suchen des Bildes: "
#: ajax/setpreference.php:37
msgid "Key is not set for: "
msgstr ""
msgstr "Der Schlüssel ist nicht gesetzt für:"
#: ajax/setpreference.php:41
msgid "Value is not set for: "
msgstr ""
msgstr "Der Wert ist nicht angegeben für:"
#: ajax/setpreference.php:53 lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellung:"
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "Keine Datei hochgeladen. Unbekannter Fehler"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "Es ist kein Fehler aufgetreten. Die Datei wurde erfolgreich hochgeladen."
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "Die Datei ist größer, als durch die upload_max_filesize Direktive in php.ini erlaubt"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "Die Datei ist größer, als die MAX_FILE_SIZE Vorgabe erlaubt, die im HTML-Formular spezifiziert ist"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "Die Datei konnte nur teilweise übertragen werden"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "Keine Datei konnte übertragen werden."
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Kein temporärer Ordner vorhanden"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Schreiben auf die Festplatte"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
msgstr "Nicht genug Speicher vorhanden."
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
@ -170,31 +170,31 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
msgstr "Übertragen der Kontakte fehlgeschlagen."
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Das temporäre Bild konnte nicht gespeichert werden:"
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Konnte das temporäre Bild nicht laden:"
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Kontakte"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Speichern"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "Lade hoch ..."
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
msgstr ""
msgstr "Importiere..."
#: js/addressbooks.js:295
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:213
msgid "Indexing contacts"
msgstr ""
msgstr "Indiziere Kontakte"
#: js/app.js:223
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
@ -230,15 +230,15 @@ msgstr ""
#: js/app.js:317 js/app.js:331
msgid "Add to..."
msgstr ""
msgstr "Füge hinzu..."
#: js/app.js:321 js/app.js:333
msgid "Remove from..."
msgstr ""
msgstr "Entferne von..."
#: js/app.js:338
msgid "Add group..."
msgstr ""
msgstr "Füge Gruppe hinzu..."
#: js/app.js:459
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:470
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Öffnen des Mail-Editors"
#: js/app.js:475
msgid "Invalid email: \"{url}\""
@ -266,19 +266,19 @@ msgstr ""
#: js/app.js:592
msgid "Select photo"
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie ein Foto"
#: js/app.js:662 js/app.js:1541
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr ""
msgstr "Netzwerk- oder Serverfehler. Bitte informieren Sie den Administrator."
#: js/app.js:881
msgid "Error adding to group."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Hinzufügen zur Gruppe."
#: js/app.js:910
msgid "Error removing from group."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Löschen aus der Gruppe."
#: js/app.js:1070
msgid "Error setting {name} as favorite."
@ -291,15 +291,15 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Abbrechen"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
msgstr ""
msgstr "Fügen Sie eine Gruppe hinzu"
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -307,25 +307,25 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1407
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
msgstr "Keine Datei(en) zum Hochladen ausgewählt."
#: js/app.js:1417
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
msgstr "Die Datei, die Sie hochladen möchten, überschreitet die maximale Größe für Datei-Uploads auf diesem Server."
#: js/app.js:1504
msgid "Edit profile picture"
msgstr ""
msgstr "Profilbild bearbeiten"
#: js/app.js:1522
msgid "Error loading profile picture."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Laden des Profilbildes."
#: js/contacts.js:582
msgid "Is this correct?"
msgstr ""
msgstr "Ist das richtig?"
#: js/contacts.js:1010
msgid "# groups"
@ -335,39 +335,39 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
msgstr "Einige zum Löschen vorgemerkte Kontakte wurden noch nicht gelöscht. Bitte warten."
#: js/contacts.js:2089
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr ""
msgstr "Klicken Sie hier um das Löschen von {num} Kontakten rückgängig zu machen"
#: js/contacts.js:2104
msgid "Cancelled deletion of {num}"
msgstr ""
msgstr "Das Löschen von {num} wurde abgebrochen."
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Hinzufügen"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
msgstr ""
msgstr "Kontakt ist schon in der Gruppe."
#: js/groups.js:275
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr ""
msgstr "Kontakte sind schon in der Gruppe."
#: js/groups.js:338
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr ""
msgstr "Kontaktliste konnte nicht ermittelt werden."
#: js/groups.js:349
msgid "Contact is not in this group."
msgstr ""
msgstr "Kontakt ist nicht in der Gruppe."
#: js/groups.js:363
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr ""
msgstr "Kontakte sind nicht in der Gruppe."
#: js/groups.js:557
msgid "Failed renaming group: {error}"
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:588
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr ""
msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen {group} ist schon vorhanden."
#: js/groups.js:623
msgid ""
@ -389,15 +389,15 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:648
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Alle"
#: js/groups.js:663 js/groups.js:666
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgstr "Favoriten"
#: js/groups.js:727
msgid "Shared by {owner}"
msgstr ""
msgstr "Geteilt von {owner}"
#: js/groups.js:742
msgid "Not grouped"
@ -409,40 +409,40 @@ msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""
msgstr "Ergebnis: "
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""
msgstr " importiert, "
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""
msgstr " fehlgeschlagen."
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Fehler"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "Der Anzeigename darf nicht leer sein."
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
msgstr "CardDav-Link anzeigen"
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
msgstr "Schreibgeschützten VCF-Link anzeigen"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Herunterladen"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Bearbeiten"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -450,15 +450,15 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Löschen"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr ""
msgstr "Mehr..."
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr ""
msgstr "Weniger..."
#: js/storage.js:258
msgid "Failed loading photo: {error}"
@ -506,11 +506,11 @@ msgstr ""
#: lib/backend/ldap.php:433
msgid "There was an error updating the addressbook."
msgstr ""
msgstr "Ein Fehler ist bei der Aktualisierung des Adressbuches aufgetreten."
#: lib/backend/ldap.php:497
msgid "There was an error deleting this addressbook."
msgstr ""
msgstr "Beim Löschen des Adressbuches ist ein Fehler aufgetreten."
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
#: lib/contact.php:468
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""
msgstr "IM unbekannt:"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:122
msgid "Error creating address book"
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
msgstr "Die Information der vCard ist fehlerhaft. Bitte aktualisieren Sie die Seite."
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:67
msgid "Error adding group."
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Gruppe."
#: lib/controller/groupcontroller.php:126
msgid "No group name to rename from given."
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:177
#: lib/controller/groupcontroller.php:228
msgid "Group ID missing from request."
msgstr ""
msgstr "Gruppen-ID fehlt in der Anfrage."
#: lib/controller/groupcontroller.php:182
msgid "Group name missing from request."
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:187
#: lib/controller/groupcontroller.php:233
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr ""
msgstr "Kontakt-ID fehlt in der Anfrage."
#: lib/controller/importcontroller.php:73
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
@ -679,25 +679,25 @@ msgstr ""
#: lib/hooks.php:220
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
msgstr "Geburtstag von {name}"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Kontakt"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Andere"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
msgstr ""
msgstr "Internetseite"
#: lib/utils/properties.php:66
msgid "Jabber"
msgstr ""
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Internet call"
@ -705,101 +705,101 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "AIM"
msgstr ""
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "MSN"
msgstr ""
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "Twitter"
msgstr ""
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "Facebook"
msgstr ""
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "XMPP"
msgstr ""
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "ICQ"
msgstr ""
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "Yahoo"
msgstr ""
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Skype"
msgstr ""
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "QQ"
msgstr ""
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "GaduGadu"
msgstr ""
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Arbeit"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Start"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Mobil"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Text"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "Anruf"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Mitteilung"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "Fax"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Video"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "Pager"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Internet"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
msgstr ""
msgstr "Freunde"
#: lib/utils/properties.php:188
msgid "Family"
msgstr ""
msgstr "Familie"
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr ""
msgstr "Neuer Kontakt"
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr ""
msgstr "Neue Gruppe"
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importieren"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:45 templates/contacts.php:65
msgid "(De-)select all"
msgstr ""
msgstr "Alle (ab-)wählen"
#: templates/contacts.php:46 templates/contacts.php:66
msgid "Sort order"
@ -852,11 +852,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Gruppen"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "Favorit"
#: templates/contacts.php:56 templates/contacts.php:83
msgid "Merge selected"
@ -864,69 +864,69 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Schließen"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Tastaturbefehle"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgstr "Navigation"
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
msgstr "Nächster Kontakt aus der Liste"
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
msgstr "Vorheriger Kontakt aus der Liste"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
msgstr "Ausklappen / Einklappen des Adressbuches"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
msgstr "Nächstes Adressbuch"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
msgstr "Vorheriges Adressbuch"
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Aktionen"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
msgstr "Kontaktliste neu laden"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr ""
msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
msgstr "Neues Adressbuch hinzufügen"
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
msgstr "Aktuellen Kontakt löschen"
#: templates/contacts.php:123
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
"import existing contacts from a VCF file.</p>"
msgstr ""
msgstr "<h3>Sie haben keine Kontakte in Ihrem Adressbuch.</h3><p>Fügen Sie einen neuen hinzu oder importieren Sie existierende Kontakte aus einer VCF-Datei.</p>"
#: templates/contacts.php:126
msgid "Add contact"
msgstr ""
msgstr "Kontakt hinzufügen"
#: templates/contacts.php:176
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgstr "Gruppe löschen"
#: templates/contacts.php:177
msgid "Rename group"
@ -942,35 +942,35 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:205
msgid "Compose mail"
msgstr ""
msgstr "E-Mail schreiben"
#: templates/contacts.php:227
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
msgstr "Derzeitiges Foto löschen"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
msgstr "Derzeitiges Foto ändern"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
msgstr "Neues Foto hochladen"
#: templates/contacts.php:230
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
msgstr "Foto aus der ownCloud auswählen"
#: templates/contacts.php:241 templates/contacts.php:242
msgid "First name"
msgstr ""
msgstr "Vorname"
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:247
msgid "Additional names"
msgstr ""
msgstr "Zusätzliche Namen"
#: templates/contacts.php:251 templates/contacts.php:252
msgid "Last name"
msgstr ""
msgstr "Nachname"
#: templates/contacts.php:259
msgid "Select groups"
@ -982,11 +982,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:330
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgstr "Spitzname"
#: templates/contacts.php:269
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
msgstr "Spitzname angeben"
#: templates/contacts.php:273 templates/contacts.php:329
msgid "Title"
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "Organisation"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Geburtstag"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
msgstr ""
msgstr "Notizen hier hinein..."
#: templates/contacts.php:325
msgid "Export as VCF"
@ -1018,105 +1018,105 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Telefon"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-Mail"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
msgstr "Instant Messaging"
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Adresse"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Notiz"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Web site"
msgstr ""
msgstr "Webseite"
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr ""
msgstr "Kontakt löschen"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "Bevorzugt"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
msgstr "Bitte tragen Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein."
#: templates/contacts.php:354
msgid "someone@example.com"
msgstr ""
msgstr "jemand@beispiel.com"
#: templates/contacts.php:356
msgid "Mail to address"
msgstr ""
msgstr "E-Mail an diese Adresse schicken"
#: templates/contacts.php:357
msgid "Delete email address"
msgstr ""
msgstr "E-Mail-Adresse löschen"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
msgstr "Telefonnummer angeben"
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
msgstr "Telefonnummer löschen"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Go to web site"
msgstr ""
msgstr "Webseite aufrufen"
#: templates/contacts.php:386
msgid "Delete URL"
msgstr ""
msgstr "Lösche URL"
#: templates/contacts.php:397
msgid "View on map"
msgstr ""
msgstr "Auf der Karte zeigen"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Delete address"
msgstr ""
msgstr "Lösche Adresse"
#: templates/contacts.php:410
msgid "1 Main Street"
msgstr ""
msgstr "Hauptstraße 1"
#: templates/contacts.php:411
msgid "Street address"
msgstr ""
msgstr "Straßenanschrift"
#: templates/contacts.php:415
msgid "12345"
msgstr ""
msgstr "12345"
#: templates/contacts.php:416
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgstr "Postleitzahl"
#: templates/contacts.php:418
msgid "Your city"
msgstr ""
msgstr "Ihre Stadt"
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Stadt"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
msgstr ""
msgstr "Eine Region"
#: templates/contacts.php:424
msgid "State or province"
@ -1124,27 +1124,27 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:428
msgid "Your country"
msgstr ""
msgstr "Ihr Land"
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Land"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
msgstr "Instant Messenger"
#: templates/contacts.php:453
msgid "Delete IM"
msgstr ""
msgstr "IM löschen"
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Teilen"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Exportieren"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1152,36 +1152,36 @@ msgstr ""
#: templates/part.cropphoto.php:31
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""
msgstr "Das temporäre Bild wurde aus dem Cache gelöscht."
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
msgstr "CardDAV Sync-Adressen"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "weitere Informationen"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "Primäre Adresse (für Kontakt o.ä.)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS / OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
msgstr "Adressbücher"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr ""
msgstr "Neues Adressbuch"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Name"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Beschreibung"

View File

@ -1,3 +1,165 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "Τίτλος"
"Error getting contact object." => "Σφάλμα κατά τη λήψη αντικειμένου επαφής",
"Error reading contact photo." => "Σφάλμα ανάγνωσης εικόνας επαφής",
"Error saving temporary file." => "Σφάλμα αποθήκευσης προσωρινού αρχείου",
"The loading photo is not valid." => "Η φορτωμένη φωτογραφία δεν είναι έγκυρη",
"No photo path was submitted." => "Δε δόθηκε διαδρομή εικόνας",
"File doesn't exist:" => "Το αρχείο δεν υπάρχει",
"Error loading image." => "Σφάλμα φόρτωσης εικόνας",
"Error getting PHOTO property." => "Σφάλμα κατά τη λήψη ιδιοτήτων ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ.",
"Error saving contact." => "Σφάλμα κατά την αποθήκευση επαφής.",
"Error resizing image" => "Σφάλμα κατά την αλλαγή μεγέθους εικόνας",
"Error cropping image" => "Σφάλμα κατά την περικοπή εικόνας",
"Error creating temporary image" => "Σφάλμα κατά την δημιουργία προσωρινής εικόνας",
"Error finding image: " => "Σφάλμα κατά την εύρεση της εικόνας: ",
"No file was uploaded. Unknown error" => "Δεν ανέβηκε κάποιο αρχείο. Άγνωστο σφάλμα",
"There is no error, the file uploaded with success" => "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο εστάλει επιτυχώς",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "Το αρχείο που εστάλει υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"upload_max_filesize\" του php.ini",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "Το ανεβασμένο αρχείο υπερβαίνει το MAX_FILE_SIZE που ορίζεται στην HTML φόρμα",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "Το αρχείο εστάλει μόνο εν μέρει",
"No file was uploaded" => "Κανένα αρχείο δεν στάλθηκε",
"Missing a temporary folder" => "Λείπει ο προσωρινός φάκελος",
"Failed to write to disk" => "Αποτυχία εγγραφής στο δίσκο",
"Not enough storage available" => "Μη επαρκής διαθέσιμος αποθηκευτικός χώρος",
"Error uploading contacts to storage." => "Σφάλμα κατά την αποθήκευση επαφών",
"Couldn't save temporary image: " => "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση της προσωρινής εικόνας: ",
"Couldn't load temporary image: " => "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της προσωρινής εικόνας: ",
"Contacts" => "Επαφές",
"Save" => "Αποθήκευση",
"Uploading..." => "Μεταφόρτωση...",
"Importing..." => "Γίνεται εισαγωγή...",
"Add to..." => "Προσθήκη στο...",
"Remove from..." => "Αφαίρεση από το...",
"Add group..." => "Προσθήκη ομάδας...",
"There was an error opening a mail composer." => "Υπήρχε ένα σφάλμα στο άνοιγμα μίας σύνθεσης μηνύματος.",
"Select photo" => "Επέλεξε φωτογραφία",
"Error adding to group." => "Σφάλμα κατά την προσθήκη σε ομάδα.",
"Error removing from group." => "Σφάλμα κατά την αφαίρεση από ομάδα.",
"Cancel" => "Άκυρο",
"Add group" => "Προσθήκη ομάδας",
"OK" => "ΟΚ",
"No files selected for upload." => "Δεν επιλέχτηκαν αρχεία για μεταφόρτωση",
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "Το αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος για τις προσθήκες αρχείων σε αυτόν τον server.",
"Edit profile picture" => "Επεξεργασία εικόνας προφίλ",
"Error loading profile picture." => "Σφάλμα στην φόρτωση εικόνας προφίλ.",
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for them to be deleted." => "Κάποιες επαφές σημειώθηκαν προς διαγραφή,δεν έχουν διαγραφεί ακόμα. Παρακαλώ περιμένετε μέχρι να διαγραφούν.",
"Add" => "Προσθήκη",
"Contact is already in this group." => "Η επαφή είναι ήδη σε αυτήν την ομάδα.",
"Contacts are already in this group." => "Οι επαφές είναι ήδη σε αυτήν την ομάδα.",
"All" => "Όλες",
"Favorites" => "Αγαπημένες",
"Result: " => "Αποτέλεσμα: ",
" imported, " => " εισάγεται,",
" failed." => " απέτυχε.",
"Error" => "Σφάλμα",
"Displayname cannot be empty." => "Το όνομα προβολής δεν μπορεί να είναι κενό. ",
"Show CardDav link" => "Εμφάνιση συνδέσμου CardDav",
"Show read-only VCF link" => "Εμφάνιση συνδέσμου VCF μόνο για ανάγνωση",
"Download" => "Λήψη",
"Edit" => "Επεξεργασία",
"Delete" => "Διαγραφή",
"More..." => "Περισσότερα...",
"Less..." => "Λιγότερα",
"There was an error updating the addressbook." => "Υπήρξε σφάλμα κατά την ενημέρωση του βιβλίου διευθύνσεων.",
"There was an error deleting this addressbook." => "Υπήρξε σφάλμα κατά την διαγραφή αυτού του βιβλίου διευθύνσεων",
"Unknown IM: " => "Άγνωστο IM:",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "Οι πληροφορίες σχετικά με vCard είναι εσφαλμένες. Παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα.",
"Error adding group." => "Σφάλμα κατά την προσθήκη ομάδας.",
"{name}'s Birthday" => "Τα Γεννέθλια του/της {name}",
"Contact" => "Επαφή",
"Other" => "Άλλο",
"Jabber" => "Jabber",
"AIM" => "AIM",
"MSN" => "MSN",
"Twitter" => "Twitter",
"GoogleTalk" => "GoogleTalk",
"Facebook" => "Facebook",
"XMPP" => "XMPP",
"ICQ" => "ICQ",
"Yahoo" => "Yahoo",
"Skype" => "Skype",
"QQ" => "QQ",
"GaduGadu" => "GaduGadu",
"Work" => "Εργασία",
"Home" => "Σπίτι",
"Mobile" => "Κινητό",
"Text" => "Κείμενο",
"Voice" => "Ομιλία",
"Message" => "Μήνυμα",
"Fax" => "Φαξ",
"Video" => "Βίντεο",
"Pager" => "Βομβητής",
"Internet" => "Διαδίκτυο",
"Friends" => "Φίλοι",
"Family" => "Οικογένεια",
"New Contact" => "Νέα επαφή",
"New Group" => "Νέα Ομάδα",
"Import" => "Εισαγωγή",
"Groups" => "Ομάδες",
"Close" => "Κλείσιμο",
"Keyboard shortcuts" => "Συντομεύσεις πλητρολογίου",
"Navigation" => "Πλοήγηση",
"Next contact in list" => "Επόμενη επαφή στη λίστα",
"Previous contact in list" => "Προηγούμενη επαφή στη λίστα",
"Expand/collapse current addressbook" => "Ανάπτυξη/σύμπτυξη τρέχοντος βιβλίου διευθύνσεων",
"Next addressbook" => "Επόμενο βιβλίο διευθύνσεων",
"Previous addressbook" => "Προηγούμενο βιβλίο διευθύνσεων",
"Actions" => "Ενέργειες",
"Refresh contacts list" => "Ανανέωσε τη λίστα επαφών",
"Add new contact" => "Προσθήκη νέας επαφής",
"Add new addressbook" => "Προσθήκη νέου βιβλίου επαφών",
"Delete current contact" => "Διαγραφή τρέχουσας επαφής",
"Add contact" => "Προσθήκη επαφής",
"Delete group" => "Διαγραφή ομάδας",
"Compose mail" => "Σύνθεση μηνύματος",
"Delete current photo" => "Διαγραφή τρέχουσας φωτογραφίας",
"Edit current photo" => "Επεξεργασία τρέχουσας φωτογραφίας",
"Upload new photo" => "Ανέβασε νέα φωτογραφία",
"Select photo from ownCloud" => "Επέλεξε φωτογραφία από το ownCloud",
"First name" => "Όνομα",
"Additional names" => "Επιπλέον ονόματα",
"Last name" => "Επώνυμο",
"Nickname" => "Παρατσούκλι",
"Enter nickname" => "Εισάγετε παρατσούκλι",
"Title" => "Τίτλος",
"Organization" => "Οργανισμός",
"Birthday" => "Γενέθλια",
"Phone" => "Τηλέφωνο",
"Email" => "Ηλ. ταχυδρομείο",
"Instant Messaging" => "Άμεσα μυνήματα",
"Address" => "Διεύθυνση",
"Note" => "Σημείωση",
"Web site" => "Ιστότοπος",
"Delete contact" => "Διαγραφή επαφής",
"Preferred" => "Προτιμώμενο",
"Please specify a valid email address." => "Παρακαλώ εισήγαγε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου",
"someone@example.com" => "someone@example.com",
"Mail to address" => "Αποστολή σε διεύθυνση",
"Delete email address" => "Διαγραφή διεύθυνση email",
"Enter phone number" => "Εισήγαγε αριθμό τηλεφώνου",
"Delete phone number" => "Διέγραψε αριθμό τηλεφώνου",
"Go to web site" => "Πήγαινε στον ιστότοπο",
"Delete URL" => "Διαγραφή URL",
"View on map" => "Προβολή στο χάρτη",
"Delete address" => "Διαγραφή διεύθυνσης",
"Street address" => "Διεύθυνση οδού",
"12345" => "12345",
"Postal code" => "Ταχυδρομικός Κωδικός",
"Your city" => "Η πόλη σας",
"City" => "Πόλη",
"Your country" => "Η χώρα σας",
"Country" => "Χώρα",
"Instant Messenger" => "Instant Messenger",
"Delete IM" => "Διαγραφή IM",
"Share" => "Διαμοιρασμός",
"Export" => "Εξαγωγή",
"The temporary image has been removed from cache." => "Η προσωρινή εικόνα αφαιρέθηκε από την κρυφή μνήμη.",
"CardDAV syncing addresses" => "συγχρονισμός διευθύνσεων μέσω CardDAV ",
"more info" => "περισσότερες πλροφορίες",
"Primary address (Kontact et al)" => "Κύρια Διεύθυνση(Επαφή και άλλα)",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Addressbooks" => "Βιβλία διευθύνσεων",
"New Address Book" => "Νέο βιβλίο διευθύνσεων",
"Name" => "Όνομα",
"Description" => "Περιγραφή"
);

View File

@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -41,19 +41,19 @@ msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη αντικειμένου επαφής"
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εικόνας επαφής"
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης προσωρινού αρχείου"
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr ""
msgstr "Η φορτωμένη φωτογραφία δεν είναι έγκυρη"
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
@ -61,39 +61,39 @@ msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
msgstr "Δε δόθηκε διαδρομή εικόνας"
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης εικόνας"
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη ιδιοτήτων ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ."
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:251
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση επαφής."
#: ajax/savecrop.php:126
msgid "Error resizing image"
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή μεγέθους εικόνας"
#: ajax/savecrop.php:129
msgid "Error cropping image"
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα κατά την περικοπή εικόνας"
#: ajax/savecrop.php:132
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα κατά την δημιουργία προσωρινής εικόνας"
#: ajax/savecrop.php:135
msgid "Error finding image: "
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα κατά την εύρεση της εικόνας: "
#: ajax/setpreference.php:37
msgid "Key is not set for: "
@ -110,47 +110,47 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "Δεν ανέβηκε κάποιο αρχείο. Άγνωστο σφάλμα"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο εστάλει επιτυχώς"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "Το αρχείο που εστάλει υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"upload_max_filesize\" του php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "Το ανεβασμένο αρχείο υπερβαίνει το MAX_FILE_SIZE που ορίζεται στην HTML φόρμα"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "Το αρχείο εστάλει μόνο εν μέρει"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "Κανένα αρχείο δεν στάλθηκε"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Λείπει ο προσωρινός φάκελος"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο δίσκο"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
msgstr "Μη επαρκής διαθέσιμος αποθηκευτικός χώρος"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
@ -158,31 +158,31 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση επαφών"
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση της προσωρινής εικόνας: "
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της προσωρινής εικόνας: "
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Επαφές"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Αποθήκευση"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "Μεταφόρτωση..."
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
msgstr ""
msgstr "Γίνεται εισαγωγή..."
#: js/addressbooks.js:295
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
@ -218,15 +218,15 @@ msgstr ""
#: js/app.js:317 js/app.js:331
msgid "Add to..."
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη στο..."
#: js/app.js:321 js/app.js:333
msgid "Remove from..."
msgstr ""
msgstr "Αφαίρεση από το..."
#: js/app.js:338
msgid "Add group..."
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη ομάδας..."
#: js/app.js:459
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:470
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr ""
msgstr "Υπήρχε ένα σφάλμα στο άνοιγμα μίας σύνθεσης μηνύματος."
#: js/app.js:475
msgid "Invalid email: \"{url}\""
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:592
msgid "Select photo"
msgstr ""
msgstr "Επέλεξε φωτογραφία"
#: js/app.js:662 js/app.js:1541
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
@ -262,11 +262,11 @@ msgstr ""
#: js/app.js:881
msgid "Error adding to group."
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη σε ομάδα."
#: js/app.js:910
msgid "Error removing from group."
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα κατά την αφαίρεση από ομάδα."
#: js/app.js:1070
msgid "Error setting {name} as favorite."
@ -279,15 +279,15 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Άκυρο"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη ομάδας"
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "ΟΚ"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -295,21 +295,21 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1407
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
msgstr "Δεν επιλέχτηκαν αρχεία για μεταφόρτωση"
#: js/app.js:1417
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
msgstr "Το αρχείο που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνει το μέγιστο μέγεθος για τις προσθήκες αρχείων σε αυτόν τον server."
#: js/app.js:1504
msgid "Edit profile picture"
msgstr ""
msgstr "Επεξεργασία εικόνας προφίλ"
#: js/app.js:1522
msgid "Error loading profile picture."
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα στην φόρτωση εικόνας προφίλ."
#: js/contacts.js:582
msgid "Is this correct?"
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
msgstr "Κάποιες επαφές σημειώθηκαν προς διαγραφή,δεν έχουν διαγραφεί ακόμα. Παρακαλώ περιμένετε μέχρι να διαγραφούν."
#: js/contacts.js:2089
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
@ -335,15 +335,15 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
msgstr ""
msgstr "Η επαφή είναι ήδη σε αυτήν την ομάδα."
#: js/groups.js:275
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr ""
msgstr "Οι επαφές είναι ήδη σε αυτήν την ομάδα."
#: js/groups.js:338
msgid "Couldn't get contact list."
@ -377,11 +377,11 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:648
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Όλες"
#: js/groups.js:663 js/groups.js:666
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgstr "Αγαπημένες"
#: js/groups.js:727
msgid "Shared by {owner}"
@ -397,40 +397,40 @@ msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""
msgstr "Αποτέλεσμα: "
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""
msgstr " εισάγεται,"
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""
msgstr " απέτυχε."
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "Το όνομα προβολής δεν μπορεί να είναι κενό. "
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση συνδέσμου CardDav"
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
msgstr "Εμφάνιση συνδέσμου VCF μόνο για ανάγνωση"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Λήψη"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Επεξεργασία"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -438,15 +438,15 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Διαγραφή"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr ""
msgstr "Περισσότερα..."
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr ""
msgstr "Λιγότερα"
#: js/storage.js:258
msgid "Failed loading photo: {error}"
@ -494,11 +494,11 @@ msgstr ""
#: lib/backend/ldap.php:433
msgid "There was an error updating the addressbook."
msgstr ""
msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την ενημέρωση του βιβλίου διευθύνσεων."
#: lib/backend/ldap.php:497
msgid "There was an error deleting this addressbook."
msgstr ""
msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την διαγραφή αυτού του βιβλίου διευθύνσεων"
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
#: lib/contact.php:468
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""
msgstr "Άγνωστο IM:"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:122
msgid "Error creating address book"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
msgstr "Οι πληροφορίες σχετικά με vCard είναι εσφαλμένες. Παρακαλώ επαναφορτώστε τη σελίδα."
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:67
msgid "Error adding group."
msgstr ""
msgstr "Σφάλμα κατά την προσθήκη ομάδας."
#: lib/controller/groupcontroller.php:126
msgid "No group name to rename from given."
@ -667,17 +667,17 @@ msgstr ""
#: lib/hooks.php:220
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
msgstr "Τα Γεννέθλια του/της {name}"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Επαφή"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Άλλο"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:66
msgid "Jabber"
msgstr ""
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Internet call"
@ -693,101 +693,101 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "AIM"
msgstr ""
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "MSN"
msgstr ""
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "Twitter"
msgstr ""
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "Facebook"
msgstr ""
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "XMPP"
msgstr ""
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "ICQ"
msgstr ""
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "Yahoo"
msgstr ""
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Skype"
msgstr ""
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "QQ"
msgstr ""
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "GaduGadu"
msgstr ""
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Εργασία"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Σπίτι"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Κινητό"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Κείμενο"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "Ομιλία"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Μήνυμα"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "Φαξ"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Βίντεο"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "Βομβητής"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Διαδίκτυο"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
msgstr ""
msgstr "Φίλοι"
#: lib/utils/properties.php:188
msgid "Family"
msgstr ""
msgstr "Οικογένεια"
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr ""
msgstr "Νέα επαφή"
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr ""
msgstr "Νέα Ομάδα"
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Εισαγωγή"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Ομάδες"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
@ -852,55 +852,55 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Κλείσιμο"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Συντομεύσεις πλητρολογίου"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgstr "Πλοήγηση"
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
msgstr "Επόμενη επαφή στη λίστα"
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
msgstr "Προηγούμενη επαφή στη λίστα"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
msgstr "Ανάπτυξη/σύμπτυξη τρέχοντος βιβλίου διευθύνσεων"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
msgstr "Επόμενο βιβλίο διευθύνσεων"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
msgstr "Προηγούμενο βιβλίο διευθύνσεων"
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Ενέργειες"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
msgstr "Ανανέωσε τη λίστα επαφών"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη νέας επαφής"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη νέου βιβλίου επαφών"
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
msgstr "Διαγραφή τρέχουσας επαφής"
#: templates/contacts.php:123
msgid ""
@ -910,11 +910,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:126
msgid "Add contact"
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη επαφής"
#: templates/contacts.php:176
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgstr "Διαγραφή ομάδας"
#: templates/contacts.php:177
msgid "Rename group"
@ -930,35 +930,35 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:205
msgid "Compose mail"
msgstr ""
msgstr "Σύνθεση μηνύματος"
#: templates/contacts.php:227
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
msgstr "Διαγραφή τρέχουσας φωτογραφίας"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
msgstr "Επεξεργασία τρέχουσας φωτογραφίας"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
msgstr "Ανέβασε νέα φωτογραφία"
#: templates/contacts.php:230
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
msgstr "Επέλεξε φωτογραφία από το ownCloud"
#: templates/contacts.php:241 templates/contacts.php:242
msgid "First name"
msgstr ""
msgstr "Όνομα"
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:247
msgid "Additional names"
msgstr ""
msgstr "Επιπλέον ονόματα"
#: templates/contacts.php:251 templates/contacts.php:252
msgid "Last name"
msgstr ""
msgstr "Επώνυμο"
#: templates/contacts.php:259
msgid "Select groups"
@ -970,11 +970,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:330
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgstr "Παρατσούκλι"
#: templates/contacts.php:269
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
msgstr "Εισάγετε παρατσούκλι"
#: templates/contacts.php:273 templates/contacts.php:329
msgid "Title"
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "Οργανισμός"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -994,7 +994,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Γενέθλια"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
@ -1006,77 +1006,77 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Τηλέφωνο"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Ηλ. ταχυδρομείο"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
msgstr "Άμεσα μυνήματα"
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Διεύθυνση"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Σημείωση"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Web site"
msgstr ""
msgstr "Ιστότοπος"
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr ""
msgstr "Διαγραφή επαφής"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "Προτιμώμενο"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
msgstr "Παρακαλώ εισήγαγε μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
#: templates/contacts.php:354
msgid "someone@example.com"
msgstr ""
msgstr "someone@example.com"
#: templates/contacts.php:356
msgid "Mail to address"
msgstr ""
msgstr "Αποστολή σε διεύθυνση"
#: templates/contacts.php:357
msgid "Delete email address"
msgstr ""
msgstr "Διαγραφή διεύθυνση email"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
msgstr "Εισήγαγε αριθμό τηλεφώνου"
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
msgstr "Διέγραψε αριθμό τηλεφώνου"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Go to web site"
msgstr ""
msgstr "Πήγαινε στον ιστότοπο"
#: templates/contacts.php:386
msgid "Delete URL"
msgstr ""
msgstr "Διαγραφή URL"
#: templates/contacts.php:397
msgid "View on map"
msgstr ""
msgstr "Προβολή στο χάρτη"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Delete address"
msgstr ""
msgstr "Διαγραφή διεύθυνσης"
#: templates/contacts.php:410
msgid "1 Main Street"
@ -1084,23 +1084,23 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:411
msgid "Street address"
msgstr ""
msgstr "Διεύθυνση οδού"
#: templates/contacts.php:415
msgid "12345"
msgstr ""
msgstr "12345"
#: templates/contacts.php:416
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgstr "Ταχυδρομικός Κωδικός"
#: templates/contacts.php:418
msgid "Your city"
msgstr ""
msgstr "Η πόλη σας"
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Πόλη"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
@ -1112,27 +1112,27 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:428
msgid "Your country"
msgstr ""
msgstr "Η χώρα σας"
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Χώρα"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
msgstr "Instant Messenger"
#: templates/contacts.php:453
msgid "Delete IM"
msgstr ""
msgstr "Διαγραφή IM"
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Διαμοιρασμός"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Εξαγωγή"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1140,36 +1140,36 @@ msgstr ""
#: templates/part.cropphoto.php:31
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""
msgstr "Η προσωρινή εικόνα αφαιρέθηκε από την κρυφή μνήμη."
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
msgstr "συγχρονισμός διευθύνσεων μέσω CardDAV "
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "περισσότερες πλροφορίες"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "Κύρια Διεύθυνση(Επαφή και άλλα)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
msgstr "Βιβλία διευθύνσεων"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr ""
msgstr "Νέο βιβλίο διευθύνσεων"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Όνομα"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Περιγραφή"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Pirate English (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/en@pirate/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -1,3 +1,187 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "Titolo"
"Error getting contact object." => "Eraro dum ekhaviĝis kontakta objekto.",
"Error reading contact photo." => "Eraro dum lego de kontakta foto.",
"Error saving temporary file." => "Eraro dum konservado de provizora dosiero.",
"The loading photo is not valid." => "La alŝutata foto ne validas.",
"No photo path was submitted." => "Neniu vojo al foto sendiĝis.",
"File doesn't exist:" => "Dosiero ne ekzistas:",
"Error loading image." => "Eraro dum ŝargado de bildo.",
"Error getting PHOTO property." => "Eraro dum ekhaviĝis la propraĵon PHOTO.",
"Error saving contact." => "Eraro dum konserviĝis kontakto.",
"Error resizing image" => "Eraro dum aligrandiĝis bildo",
"Error cropping image" => "Eraro dum stuciĝis bildo.",
"Error creating temporary image" => "Eraro dum kreiĝis provizora bildo.",
"Error finding image: " => "Eraro dum serĉo de bildo: ",
"Key is not set for: " => "Klavo ne agordiĝis por:",
"Value is not set for: " => "Valoro ne agordiĝis por:",
"Could not set preference: " => "Ne eblis agordi preferon:",
"No file was uploaded. Unknown error" => "Neniu dosiero alŝutiĝis. Nekonata eraro.",
"There is no error, the file uploaded with success" => "Ne estas eraro, la dosiero alŝutiĝis sukcese.",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "La alŝutita dosiero transpasas la preskribon upload_max_filesize en php.ini",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "La dosiero alŝutita superas la regulon MAX_FILE_SIZE, kiu estas difinita en la HTML-formularo",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "la alŝutita dosiero nur parte alŝutiĝis",
"No file was uploaded" => "Neniu dosiero alŝutiĝis.",
"Missing a temporary folder" => "Mankas provizora dosierujo.",
"Failed to write to disk" => "Malsukcesis skribo al disko",
"Not enough storage available" => "Ne haveblas sufiĉa memoro",
"Error uploading contacts to storage." => "Eraro dum alŝutiĝis kontaktoj al konservejo.",
"Couldn't save temporary image: " => "Ne eblis konservi provizoran bildon: ",
"Couldn't load temporary image: " => "Ne eblis ŝargi provizoran bildon: ",
"Contacts" => "Kontaktoj",
"Save" => "Konservi",
"Uploading..." => "Alŝutante...",
"Importing..." => "Enportante...",
"Indexing contacts" => "Indeksante kontaktojn",
"Add to..." => "Aldoni al...",
"Remove from..." => "Forigi el...",
"Add group..." => "Aldoni grupon...",
"There was an error opening a mail composer." => "Eraro okazis dum malfermo de retpoŝtomesaĝoredaktilo.",
"Select photo" => "Elekti foton",
"Network or server error. Please inform administrator." => "Reta aŭ servila eraro. Bonvolu sciigi al la administranto.",
"Error adding to group." => "Eraro dum aldono al grupo.",
"Error removing from group." => "Eraro dum forigo el grupo.",
"Cancel" => "Nuligi",
"Add group" => "Aldoni grupon",
"OK" => "Akcepti",
"No files selected for upload." => "Neniu dosiero elektita por alŝuto.",
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "La dosiero, kiun vi provas alŝuti, transpasas la maksimuman grandon por dosieraj alŝutoj en ĉi tiu servilo.",
"Edit profile picture" => "Redakti profilbildon",
"Error loading profile picture." => "Eraro dum ŝargado de profila bildo.",
"Is this correct?" => "Ĉu ĉi tio ĝustas?",
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for them to be deleted." => "Iuj kontaktoj estas markitaj por forigo, sed ankoraŭ ne forigitaj. Bonvolu atendi ĝis ili foriĝos.",
"Click to undo deletion of {num} contacts" => "Klaku por malfari forigon de {num} kontaktoj",
"Cancelled deletion of {num}" => "Nuliĝis forigo de {num}",
"Add" => "Aldoni",
"Contact is already in this group." => "La kontakto jam estas en ĉi tiu grupo.",
"Contacts are already in this group." => "La kontaktoj jam estas en ĉi tiu grupo.",
"Couldn't get contact list." => "Ne eblis ekhavi kontaktoliston.",
"Contact is not in this group." => "La kontakto ne estas en ĉi tiu grupo.",
"Contacts are not in this group." => "La kontaktoj ne estas en ĉi tiu grupo.",
"A group named {group} already exists" => "Grupo nomata {group} jam ekzistas",
"All" => "Ĉio",
"Favorites" => "Favoratoj",
"Shared by {owner}" => "Kunhavigita de {owner}",
"Result: " => "Rezulto: ",
" imported, " => " enportoj, ",
" failed." => "malsukcesoj.",
"Error" => "Eraro",
"Displayname cannot be empty." => "Montronomo devas ne esti malplena.",
"Show CardDav link" => "Montri CardDav-ligilon",
"Show read-only VCF link" => "Montri nur legeblan VCF-ligilon",
"Download" => "Elŝuti",
"Edit" => "Redakti",
"Delete" => "Forigi",
"More..." => "Pli...",
"Less..." => "Malpli...",
"There was an error updating the addressbook." => "Eraro okazis dum ĝisdatiĝis la adresaro.",
"There was an error deleting this addressbook." => "Eraro okazis dum foriĝis ĉi tiu adresaro.",
"Unknown IM: " => "Nekonata tujmesaĝado:",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "Informo pri vCard estas malĝusta. Bonvolu reŝargi la paĝon.",
"Error adding group." => "Eraro dum aldono de grupo.",
"Group ID missing from request." => "Grupidentigilo mankas en peto.",
"Contact ID missing from request." => "Kontaktidentigilo mankas en peto.",
"{name}'s Birthday" => "Naskiĝtago de {name}",
"Contact" => "Kontakto",
"Other" => "Alia",
"HomePage" => "Hejmpaĝo",
"Jabber" => "Jabber",
"AIM" => "AIM",
"MSN" => "MSN",
"Twitter" => "Tvitero",
"GoogleTalk" => "GoogleTalk",
"Facebook" => "Vizaĝlibro",
"XMPP" => "XMPP",
"ICQ" => "ICQ",
"Yahoo" => "Yahoo!",
"Skype" => "Skajpo",
"QQ" => "QQ",
"GaduGadu" => "GaduGadu",
"Work" => "Laboro",
"Home" => "Hejmo",
"Mobile" => "Poŝtelefono",
"Text" => "Teksto",
"Voice" => "Voĉo",
"Message" => "Mesaĝo",
"Fax" => "Fakso",
"Video" => "Videaĵo",
"Pager" => "Televokilo",
"Internet" => "Interreto",
"Friends" => "Amikoj",
"Family" => "Familio",
"New Contact" => "Nova kontakto",
"New Group" => "Nova grupo",
"Import" => "Enporti",
"(De-)select all" => "(Mal)elekti ĉion",
"Groups" => "Grupoj",
"Favorite" => "Favorato",
"Close" => "Fermi",
"Keyboard shortcuts" => "Fulmoklavoj",
"Navigation" => "Navigado",
"Next contact in list" => "Jena kontakto en la listo",
"Previous contact in list" => "Maljena kontakto en la listo",
"Expand/collapse current addressbook" => "Etendi/Maletendi la nunan adresaron",
"Next addressbook" => "Jena adresaro",
"Previous addressbook" => "Maljena adresaro",
"Actions" => "Agoj",
"Refresh contacts list" => "Refreŝigi la kontaktoliston",
"Add new contact" => "Aldoni novan kontakton",
"Add new addressbook" => "Aldoni novan adresaron",
"Delete current contact" => "Forigi la nunan kontakton",
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF file.</p>" => "<h3>Vi havas neniun kontakton en via adresaro.</h3><p>Aldonu novan kontakton aŭ enporti ekzistantajn kontaktojn el VCF-dosiero.</p>",
"Add contact" => "Aldoni kontakton",
"Delete group" => "Forigi grupon",
"Compose mail" => "Redakti retpoŝtomesaĝon",
"Delete current photo" => "Forigi nunan foton",
"Edit current photo" => "Redakti nunan foton",
"Upload new photo" => "Alŝuti novan foton",
"Select photo from ownCloud" => "Elekti foton el ownCloud",
"First name" => "Persona nomo",
"Additional names" => "Pliaj nomoj",
"Last name" => "Familia nomo",
"Nickname" => "Kromnomo",
"Enter nickname" => "Enigu kromnomon",
"Title" => "Titolo",
"Organization" => "Organizaĵo",
"Birthday" => "Naskiĝotago",
"Notes go here..." => "Notoj iras tie ĉi...",
"Phone" => "Telefono",
"Email" => "Retpoŝto",
"Instant Messaging" => "Tujmesaĝado",
"Address" => "Adreso",
"Note" => "Noto",
"Web site" => "TTT-ejo",
"Delete contact" => "Forigi kontakton",
"Preferred" => "Preferata",
"Please specify a valid email address." => "Bonvolu specifi validan retpoŝtadreson.",
"someone@example.com" => "iu@example.com",
"Mail to address" => "Retpoŝtmesaĝo al adreso",
"Delete email address" => "Forigi retpoŝþadreson",
"Enter phone number" => "Enigi telefonnumeron",
"Delete phone number" => "Forigi telefonnumeron",
"Go to web site" => "Iri al TTT-ejon",
"Delete URL" => "Forigi URL-on",
"View on map" => "Vidi en mapo",
"Delete address" => "Forigi adreson",
"1 Main Street" => "1 Ĉefa Strato",
"Street address" => "Stratadreso",
"12345" => "12345",
"Postal code" => "Poŝtkodo",
"Your city" => "Via urbo",
"City" => "Urbo",
"Some region" => "Iu regiono",
"Your country" => "Via lando",
"Country" => "Lando",
"Instant Messenger" => "Tujmesaĝilo",
"Delete IM" => "Forigi tujmesaĝadon",
"Share" => "Kunhavigi",
"Export" => "Elporti",
"The temporary image has been removed from cache." => "La provizora bildo estas forigita de la kaŝmemoro.",
"CardDAV syncing addresses" => "adresoj por CardDAV-sinkronigo",
"more info" => "pli da informo",
"Primary address (Kontact et al)" => "Ĉefa adreso (Kontact kaj aliaj)",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Addressbooks" => "Adresaroj",
"New Address Book" => "Nova adresaro",
"Name" => "Nomo",
"Description" => "Priskribo"
);

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,19 +22,19 @@ msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""
msgstr "Eraro dum ekhaviĝis kontakta objekto."
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
msgstr ""
msgstr "Eraro dum lego de kontakta foto."
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
msgstr "Eraro dum konservado de provizora dosiero."
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr ""
msgstr "La alŝutata foto ne validas."
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
@ -42,96 +42,96 @@ msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
msgstr "Neniu vojo al foto sendiĝis."
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
msgstr "Dosiero ne ekzistas:"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr ""
msgstr "Eraro dum ŝargado de bildo."
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""
msgstr "Eraro dum ekhaviĝis la propraĵon PHOTO."
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:251
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
msgstr "Eraro dum konserviĝis kontakto."
#: ajax/savecrop.php:126
msgid "Error resizing image"
msgstr ""
msgstr "Eraro dum aligrandiĝis bildo"
#: ajax/savecrop.php:129
msgid "Error cropping image"
msgstr ""
msgstr "Eraro dum stuciĝis bildo."
#: ajax/savecrop.php:132
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""
msgstr "Eraro dum kreiĝis provizora bildo."
#: ajax/savecrop.php:135
msgid "Error finding image: "
msgstr ""
msgstr "Eraro dum serĉo de bildo: "
#: ajax/setpreference.php:37
msgid "Key is not set for: "
msgstr ""
msgstr "Klavo ne agordiĝis por:"
#: ajax/setpreference.php:41
msgid "Value is not set for: "
msgstr ""
msgstr "Valoro ne agordiĝis por:"
#: ajax/setpreference.php:53 lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr ""
msgstr "Ne eblis agordi preferon:"
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "Neniu dosiero alŝutiĝis. Nekonata eraro."
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "Ne estas eraro, la dosiero alŝutiĝis sukcese."
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "La alŝutita dosiero transpasas la preskribon upload_max_filesize en php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "La dosiero alŝutita superas la regulon MAX_FILE_SIZE, kiu estas difinita en la HTML-formularo"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "la alŝutita dosiero nur parte alŝutiĝis"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "Neniu dosiero alŝutiĝis."
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Mankas provizora dosierujo."
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "Malsukcesis skribo al disko"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
msgstr "Ne haveblas sufiĉa memoro"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
@ -139,31 +139,31 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
msgstr "Eraro dum alŝutiĝis kontaktoj al konservejo."
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Ne eblis konservi provizoran bildon: "
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Ne eblis ŝargi provizoran bildon: "
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Kontaktoj"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Konservi"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "Alŝutante..."
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
msgstr ""
msgstr "Enportante..."
#: js/addressbooks.js:295
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:213
msgid "Indexing contacts"
msgstr ""
msgstr "Indeksante kontaktojn"
#: js/app.js:223
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
@ -199,15 +199,15 @@ msgstr ""
#: js/app.js:317 js/app.js:331
msgid "Add to..."
msgstr ""
msgstr "Aldoni al..."
#: js/app.js:321 js/app.js:333
msgid "Remove from..."
msgstr ""
msgstr "Forigi el..."
#: js/app.js:338
msgid "Add group..."
msgstr ""
msgstr "Aldoni grupon..."
#: js/app.js:459
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:470
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr ""
msgstr "Eraro okazis dum malfermo de retpoŝtomesaĝoredaktilo."
#: js/app.js:475
msgid "Invalid email: \"{url}\""
@ -235,19 +235,19 @@ msgstr ""
#: js/app.js:592
msgid "Select photo"
msgstr ""
msgstr "Elekti foton"
#: js/app.js:662 js/app.js:1541
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr ""
msgstr "Reta aŭ servila eraro. Bonvolu sciigi al la administranto."
#: js/app.js:881
msgid "Error adding to group."
msgstr ""
msgstr "Eraro dum aldono al grupo."
#: js/app.js:910
msgid "Error removing from group."
msgstr ""
msgstr "Eraro dum forigo el grupo."
#: js/app.js:1070
msgid "Error setting {name} as favorite."
@ -260,15 +260,15 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Nuligi"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
msgstr ""
msgstr "Aldoni grupon"
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "Akcepti"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -276,25 +276,25 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1407
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
msgstr "Neniu dosiero elektita por alŝuto."
#: js/app.js:1417
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
msgstr "La dosiero, kiun vi provas alŝuti, transpasas la maksimuman grandon por dosieraj alŝutoj en ĉi tiu servilo."
#: js/app.js:1504
msgid "Edit profile picture"
msgstr ""
msgstr "Redakti profilbildon"
#: js/app.js:1522
msgid "Error loading profile picture."
msgstr ""
msgstr "Eraro dum ŝargado de profila bildo."
#: js/contacts.js:582
msgid "Is this correct?"
msgstr ""
msgstr "Ĉu ĉi tio ĝustas?"
#: js/contacts.js:1010
msgid "# groups"
@ -304,39 +304,39 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
msgstr "Iuj kontaktoj estas markitaj por forigo, sed ankoraŭ ne forigitaj. Bonvolu atendi ĝis ili foriĝos."
#: js/contacts.js:2089
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr ""
msgstr "Klaku por malfari forigon de {num} kontaktoj"
#: js/contacts.js:2104
msgid "Cancelled deletion of {num}"
msgstr ""
msgstr "Nuliĝis forigo de {num}"
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Aldoni"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
msgstr ""
msgstr "La kontakto jam estas en ĉi tiu grupo."
#: js/groups.js:275
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr ""
msgstr "La kontaktoj jam estas en ĉi tiu grupo."
#: js/groups.js:338
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr ""
msgstr "Ne eblis ekhavi kontaktoliston."
#: js/groups.js:349
msgid "Contact is not in this group."
msgstr ""
msgstr "La kontakto ne estas en ĉi tiu grupo."
#: js/groups.js:363
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr ""
msgstr "La kontaktoj ne estas en ĉi tiu grupo."
#: js/groups.js:557
msgid "Failed renaming group: {error}"
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:588
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr ""
msgstr "Grupo nomata {group} jam ekzistas"
#: js/groups.js:623
msgid ""
@ -358,15 +358,15 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:648
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Ĉio"
#: js/groups.js:663 js/groups.js:666
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgstr "Favoratoj"
#: js/groups.js:727
msgid "Shared by {owner}"
msgstr ""
msgstr "Kunhavigita de {owner}"
#: js/groups.js:742
msgid "Not grouped"
@ -378,40 +378,40 @@ msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""
msgstr "Rezulto: "
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""
msgstr " enportoj, "
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""
msgstr "malsukcesoj."
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Eraro"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "Montronomo devas ne esti malplena."
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
msgstr "Montri CardDav-ligilon"
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
msgstr "Montri nur legeblan VCF-ligilon"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Elŝuti"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Redakti"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -419,15 +419,15 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Forigi"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr ""
msgstr "Pli..."
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr ""
msgstr "Malpli..."
#: js/storage.js:258
msgid "Failed loading photo: {error}"
@ -475,11 +475,11 @@ msgstr ""
#: lib/backend/ldap.php:433
msgid "There was an error updating the addressbook."
msgstr ""
msgstr "Eraro okazis dum ĝisdatiĝis la adresaro."
#: lib/backend/ldap.php:497
msgid "There was an error deleting this addressbook."
msgstr ""
msgstr "Eraro okazis dum foriĝis ĉi tiu adresaro."
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
#: lib/contact.php:468
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""
msgstr "Nekonata tujmesaĝado:"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:122
msgid "Error creating address book"
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
msgstr "Informo pri vCard estas malĝusta. Bonvolu reŝargi la paĝon."
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:67
msgid "Error adding group."
msgstr ""
msgstr "Eraro dum aldono de grupo."
#: lib/controller/groupcontroller.php:126
msgid "No group name to rename from given."
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:177
#: lib/controller/groupcontroller.php:228
msgid "Group ID missing from request."
msgstr ""
msgstr "Grupidentigilo mankas en peto."
#: lib/controller/groupcontroller.php:182
msgid "Group name missing from request."
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:187
#: lib/controller/groupcontroller.php:233
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr ""
msgstr "Kontaktidentigilo mankas en peto."
#: lib/controller/importcontroller.php:73
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
@ -648,25 +648,25 @@ msgstr ""
#: lib/hooks.php:220
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
msgstr "Naskiĝtago de {name}"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Kontakto"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Alia"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
msgstr ""
msgstr "Hejmpaĝo"
#: lib/utils/properties.php:66
msgid "Jabber"
msgstr ""
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Internet call"
@ -674,101 +674,101 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "AIM"
msgstr ""
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "MSN"
msgstr ""
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "Twitter"
msgstr ""
msgstr "Tvitero"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "Facebook"
msgstr ""
msgstr "Vizaĝlibro"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "XMPP"
msgstr ""
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "ICQ"
msgstr ""
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "Yahoo"
msgstr ""
msgstr "Yahoo!"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Skype"
msgstr ""
msgstr "Skajpo"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "QQ"
msgstr ""
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "GaduGadu"
msgstr ""
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Laboro"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Hejmo"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Poŝtelefono"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Teksto"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "Voĉo"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Mesaĝo"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "Fakso"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Videaĵo"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "Televokilo"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Interreto"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
msgstr ""
msgstr "Amikoj"
#: lib/utils/properties.php:188
msgid "Family"
msgstr ""
msgstr "Familio"
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr ""
msgstr "Nova kontakto"
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr ""
msgstr "Nova grupo"
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Enporti"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:45 templates/contacts.php:65
msgid "(De-)select all"
msgstr ""
msgstr "(Mal)elekti ĉion"
#: templates/contacts.php:46 templates/contacts.php:66
msgid "Sort order"
@ -821,11 +821,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Grupoj"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "Favorato"
#: templates/contacts.php:56 templates/contacts.php:83
msgid "Merge selected"
@ -833,69 +833,69 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Fermi"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Fulmoklavoj"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgstr "Navigado"
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
msgstr "Jena kontakto en la listo"
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
msgstr "Maljena kontakto en la listo"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
msgstr "Etendi/Maletendi la nunan adresaron"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
msgstr "Jena adresaro"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
msgstr "Maljena adresaro"
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Agoj"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
msgstr "Refreŝigi la kontaktoliston"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr ""
msgstr "Aldoni novan kontakton"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
msgstr "Aldoni novan adresaron"
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
msgstr "Forigi la nunan kontakton"
#: templates/contacts.php:123
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
"import existing contacts from a VCF file.</p>"
msgstr ""
msgstr "<h3>Vi havas neniun kontakton en via adresaro.</h3><p>Aldonu novan kontakton aŭ enporti ekzistantajn kontaktojn el VCF-dosiero.</p>"
#: templates/contacts.php:126
msgid "Add contact"
msgstr ""
msgstr "Aldoni kontakton"
#: templates/contacts.php:176
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgstr "Forigi grupon"
#: templates/contacts.php:177
msgid "Rename group"
@ -911,35 +911,35 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:205
msgid "Compose mail"
msgstr ""
msgstr "Redakti retpoŝtomesaĝon"
#: templates/contacts.php:227
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
msgstr "Forigi nunan foton"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
msgstr "Redakti nunan foton"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
msgstr "Alŝuti novan foton"
#: templates/contacts.php:230
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
msgstr "Elekti foton el ownCloud"
#: templates/contacts.php:241 templates/contacts.php:242
msgid "First name"
msgstr ""
msgstr "Persona nomo"
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:247
msgid "Additional names"
msgstr ""
msgstr "Pliaj nomoj"
#: templates/contacts.php:251 templates/contacts.php:252
msgid "Last name"
msgstr ""
msgstr "Familia nomo"
#: templates/contacts.php:259
msgid "Select groups"
@ -951,11 +951,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:330
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgstr "Kromnomo"
#: templates/contacts.php:269
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
msgstr "Enigu kromnomon"
#: templates/contacts.php:273 templates/contacts.php:329
msgid "Title"
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "Organizaĵo"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -975,11 +975,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Naskiĝotago"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
msgstr ""
msgstr "Notoj iras tie ĉi..."
#: templates/contacts.php:325
msgid "Export as VCF"
@ -987,105 +987,105 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Telefono"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Retpoŝto"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
msgstr "Tujmesaĝado"
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Adreso"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Noto"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Web site"
msgstr ""
msgstr "TTT-ejo"
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr ""
msgstr "Forigi kontakton"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "Preferata"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
msgstr "Bonvolu specifi validan retpoŝtadreson."
#: templates/contacts.php:354
msgid "someone@example.com"
msgstr ""
msgstr "iu@example.com"
#: templates/contacts.php:356
msgid "Mail to address"
msgstr ""
msgstr "Retpoŝtmesaĝo al adreso"
#: templates/contacts.php:357
msgid "Delete email address"
msgstr ""
msgstr "Forigi retpoŝþadreson"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
msgstr "Enigi telefonnumeron"
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
msgstr "Forigi telefonnumeron"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Go to web site"
msgstr ""
msgstr "Iri al TTT-ejon"
#: templates/contacts.php:386
msgid "Delete URL"
msgstr ""
msgstr "Forigi URL-on"
#: templates/contacts.php:397
msgid "View on map"
msgstr ""
msgstr "Vidi en mapo"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Delete address"
msgstr ""
msgstr "Forigi adreson"
#: templates/contacts.php:410
msgid "1 Main Street"
msgstr ""
msgstr "1 Ĉefa Strato"
#: templates/contacts.php:411
msgid "Street address"
msgstr ""
msgstr "Stratadreso"
#: templates/contacts.php:415
msgid "12345"
msgstr ""
msgstr "12345"
#: templates/contacts.php:416
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgstr "Poŝtkodo"
#: templates/contacts.php:418
msgid "Your city"
msgstr ""
msgstr "Via urbo"
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Urbo"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
msgstr ""
msgstr "Iu regiono"
#: templates/contacts.php:424
msgid "State or province"
@ -1093,27 +1093,27 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:428
msgid "Your country"
msgstr ""
msgstr "Via lando"
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Lando"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
msgstr "Tujmesaĝilo"
#: templates/contacts.php:453
msgid "Delete IM"
msgstr ""
msgstr "Forigi tujmesaĝadon"
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Kunhavigi"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Elporti"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1121,36 +1121,36 @@ msgstr ""
#: templates/part.cropphoto.php:31
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""
msgstr "La provizora bildo estas forigita de la kaŝmemoro."
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
msgstr "adresoj por CardDAV-sinkronigo"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "pli da informo"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "Ĉefa adreso (Kontact kaj aliaj)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
msgstr "Adresaroj"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr ""
msgstr "Nova adresaro"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nomo"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Priskribo"

View File

@ -1,3 +1,185 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "Título"
"Error getting contact object." => "Fallo al coger el contacto.",
"Error reading contact photo." => "Error leyendo fotografía del contacto.",
"Error saving temporary file." => "Error al guardar archivo temporal.",
"The loading photo is not valid." => "La foto que se estaba cargando no es válida.",
"No photo path was submitted." => "No se ha introducido la ruta de la foto.",
"File doesn't exist:" => "El archivo no existe:",
"Error loading image." => "Error cargando imagen.",
"Error getting PHOTO property." => "Fallo al coger las propiedades de la foto .",
"Error saving contact." => "Fallo al salvar un contacto",
"Error resizing image" => "Fallo al cambiar de tamaño una foto",
"Error cropping image" => "Fallo al cortar el tamaño de la foto",
"Error creating temporary image" => "Fallo al crear la foto temporal",
"Error finding image: " => "Fallo al encontrar la imagen",
"Value is not set for: " => "Valor no establecido para:",
"Could not set preference: " => "No se pudo establecer la preferencia:",
"No file was uploaded. Unknown error" => "No se subió ningún archivo. Error desconocido",
"There is no error, the file uploaded with success" => "No hay ningún error, el archivo se ha subido con éxito",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "El archivo subido sobrepasa la directiva upload_max_filesize de php.ini",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "El archivo subido sobrepasa la directiva MAX_FILE_SIZE especificada en el formulario HTML",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "El archivo subido fue sólo subido parcialmente",
"No file was uploaded" => "No se subió ningún archivo",
"Missing a temporary folder" => "Falta la carpeta temporal",
"Failed to write to disk" => "Falló al escribir al disco",
"Not enough storage available" => "No hay suficiente espacio disponible",
"Error uploading contacts to storage." => "Error al subir contactos al almacenamiento.",
"Couldn't save temporary image: " => "No se pudo salvar una imagen temporal",
"Couldn't load temporary image: " => "Fallo no pudo cargara de una imagen temporal",
"Contacts" => "Contactos",
"Save" => "Guardar",
"Uploading..." => "Subiendo...",
"Importing..." => "Importando...",
"Indexing contacts" => "Indexando contactos",
"Add to..." => "Añadir a...",
"Remove from..." => "Remover de...",
"Add group..." => "Añadir grupo...",
"Select photo" => "eccionar una foto",
"Network or server error. Please inform administrator." => "Error en la red o en el servidor. Por favor informe al administrador.",
"Error adding to group." => "Error al añadir al grupo.",
"Error removing from group." => "Error al remover del grupo.",
"Cancel" => "Cancelar",
"Add group" => "Añadir grupo",
"OK" => "Aceptar",
"No files selected for upload." => "No hay ficheros seleccionados para subir",
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "El fichero que quieres subir excede el tamaño máximo permitido en este servidor.",
"Edit profile picture" => "Editar imagen de perfil.",
"Error loading profile picture." => "Error cargando la imagen del perfil.",
"Is this correct?" => "¿Es esto correcto?",
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for them to be deleted." => "Algunos contactos están marcados para su eliminación, pero no eliminados todavía. Por favor, espere a que sean eliminados.",
"Click to undo deletion of {num} contacts" => "Pulse para deshacer la eliminación de {num} contactos",
"Cancelled deletion of {num}" => "La eliminación de {num} fue cancelada",
"Add" => "Añadir",
"Contact is already in this group." => "El contacto ya se encuentra en este grupo.",
"Contacts are already in this group." => "Los contactos ya se encuentran es este grupo.",
"Couldn't get contact list." => "No se pudo obtener la lista de contactos.",
"Contact is not in this group." => "El contacto no se encuentra en este grupo.",
"Contacts are not in this group." => "Los contactos no se encuentran en este grupo.",
"A group named {group} already exists" => "Un grupo llamado {group} ya existe.",
"All" => "Todos",
"Favorites" => "Favoritos",
"Shared by {owner}" => "Compartido por {owner}",
"Result: " => "Resultado :",
" imported, " => "Importado.",
" failed." => "Fallo.",
"Error" => "Error",
"Displayname cannot be empty." => "El nombre a mostrar no puede estar vacío.",
"Show CardDav link" => "Mostrar enlace CardDav",
"Show read-only VCF link" => "Mostrar enlace VCF de sólo lectura",
"Download" => "Descargar",
"Edit" => "Editar",
"Delete" => "Eliminar",
"More..." => "Más...",
"Less..." => "Menos...",
"There was an error updating the addressbook." => "Hubo un error actualizando la libreta de direcciones.",
"There was an error deleting this addressbook." => "Hubo un error eliminando esta libreta de direcciones.",
"Unknown IM: " => "MI desconocido:",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "La información sobre el vCard es incorrecta. Por favor vuelve a cargar la página.",
"Error adding group." => "Error al añadir el grupo",
"Group ID missing from request." => "ID de grupo faltante en la solicitud",
"Contact ID missing from request." => "ID de contacto faltante en la solicitud",
"{name}'s Birthday" => "Cumpleaños de {name}",
"Contact" => "Contacto",
"Other" => "Otro",
"HomePage" => "Página de inicio",
"Jabber" => "Jabber",
"AIM" => "AIM",
"MSN" => "MSN",
"Twitter" => "Twitter",
"GoogleTalk" => "Google Talk",
"Facebook" => "Facebook",
"XMPP" => "XMPP",
"ICQ" => "ICQ",
"Yahoo" => "Yahoo",
"Skype" => "Skype",
"QQ" => "QQ",
"GaduGadu" => "GaduGadu",
"Work" => "Trabajo",
"Home" => "Particular",
"Mobile" => "Móvil",
"Text" => "Texto",
"Voice" => "Voz",
"Message" => "Mensaje",
"Fax" => "Fax",
"Video" => "Vídeo",
"Pager" => "Localizador",
"Internet" => "Internet",
"Friends" => "Amigos",
"Family" => "Familia",
"New Contact" => "Nuevo contacto",
"New Group" => "Nuevo grupo",
"Import" => "Importar",
"(De-)select all" => "Seleccionar todos",
"Groups" => "Grupos",
"Favorite" => "Favorito",
"Close" => "Cerrar",
"Keyboard shortcuts" => "Atajos de teclado",
"Navigation" => "Navegación",
"Next contact in list" => "Siguiente contacto en la lista",
"Previous contact in list" => "Anterior contacto en la lista",
"Expand/collapse current addressbook" => "Abrir/Cerrar la agenda",
"Next addressbook" => "Siguiente libreta de direcciones",
"Previous addressbook" => "Anterior libreta de direcciones",
"Actions" => "Acciones",
"Refresh contacts list" => "Refrescar la lista de contactos",
"Add new contact" => "Añadir un nuevo contacto",
"Add new addressbook" => "Añadir nueva libreta de direcciones",
"Delete current contact" => "Eliminar contacto actual",
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF file.</p>" => "<h3>No tiene ningún contacto.</h3><p>Agregue uno nuevo or importe contactos existentes de un archivo VCF.</p>",
"Add contact" => "Añadir contacto",
"Delete group" => "Eliminar grupo",
"Compose mail" => "Redactar mensaje",
"Delete current photo" => "Eliminar fotografía actual",
"Edit current photo" => "Editar fotografía actual",
"Upload new photo" => "Subir nueva fotografía",
"Select photo from ownCloud" => "Seleccionar fotografía desde ownCloud",
"First name" => "Nombre",
"Additional names" => "Nombres adicionales",
"Last name" => "Apellido",
"Nickname" => "Alias",
"Enter nickname" => "Introduce un alias",
"Title" => "Título",
"Organization" => "Organización",
"Birthday" => "Fecha de nacimiento",
"Notes go here..." => "Las notas van acá...",
"Phone" => "Teléfono",
"Email" => "E-mail",
"Instant Messaging" => "Mensajería instantánea",
"Address" => "Dirección",
"Note" => "Nota",
"Web site" => "Sitio Web",
"Delete contact" => "Eliminar contacto",
"Preferred" => "Preferido",
"Please specify a valid email address." => "Por favor especifica una dirección de correo electrónico válida.",
"someone@example.com" => "alguien@ejemplo.com",
"Mail to address" => "Enviar por correo a la dirección",
"Delete email address" => "Eliminar dirección de correo electrónico",
"Enter phone number" => "Introduce un número de teléfono",
"Delete phone number" => "Eliminar número de teléfono",
"Go to web site" => "Ir al sitio Web",
"Delete URL" => "Eliminar URL",
"View on map" => "Ver en el mapa",
"Delete address" => "Eliminar dirección",
"1 Main Street" => "1 Calle Principal",
"Street address" => "Calle",
"12345" => "12345",
"Postal code" => "Código postal",
"Your city" => "Su ciudad",
"City" => "Ciudad",
"Some region" => "Alguna región",
"Your country" => "Su país",
"Country" => "País",
"Instant Messenger" => "Mensajero instantáneo",
"Delete IM" => "Eliminar IM",
"Share" => "Compartir",
"Export" => "Exportar",
"The temporary image has been removed from cache." => "La foto temporal se ha borrado del cache.",
"CardDAV syncing addresses" => "Sincronizando direcciones",
"more info" => "Más información",
"Primary address (Kontact et al)" => "Dirección principal (Kontact y otros)",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Addressbooks" => "Libretas de direcciones",
"New Address Book" => "Nueva libreta de direcciones",
"Name" => "Nombre",
"Description" => "Descripción"
);

View File

@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -41,19 +41,19 @@ msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""
msgstr "Fallo al coger el contacto."
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
msgstr ""
msgstr "Error leyendo fotografía del contacto."
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
msgstr "Error al guardar archivo temporal."
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr ""
msgstr "La foto que se estaba cargando no es válida."
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
@ -61,39 +61,39 @@ msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
msgstr "No se ha introducido la ruta de la foto."
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
msgstr "El archivo no existe:"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr ""
msgstr "Error cargando imagen."
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""
msgstr "Fallo al coger las propiedades de la foto ."
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:251
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
msgstr "Fallo al salvar un contacto"
#: ajax/savecrop.php:126
msgid "Error resizing image"
msgstr ""
msgstr "Fallo al cambiar de tamaño una foto"
#: ajax/savecrop.php:129
msgid "Error cropping image"
msgstr ""
msgstr "Fallo al cortar el tamaño de la foto"
#: ajax/savecrop.php:132
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""
msgstr "Fallo al crear la foto temporal"
#: ajax/savecrop.php:135
msgid "Error finding image: "
msgstr ""
msgstr "Fallo al encontrar la imagen"
#: ajax/setpreference.php:37
msgid "Key is not set for: "
@ -101,56 +101,56 @@ msgstr ""
#: ajax/setpreference.php:41
msgid "Value is not set for: "
msgstr ""
msgstr "Valor no establecido para:"
#: ajax/setpreference.php:53 lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr ""
msgstr "No se pudo establecer la preferencia:"
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "No se subió ningún archivo. Error desconocido"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "No hay ningún error, el archivo se ha subido con éxito"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "El archivo subido sobrepasa la directiva upload_max_filesize de php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "El archivo subido sobrepasa la directiva MAX_FILE_SIZE especificada en el formulario HTML"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "El archivo subido fue sólo subido parcialmente"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "No se subió ningún archivo"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Falta la carpeta temporal"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "Falló al escribir al disco"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
msgstr "No hay suficiente espacio disponible"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
@ -158,31 +158,31 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
msgstr "Error al subir contactos al almacenamiento."
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
msgstr "No se pudo salvar una imagen temporal"
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Fallo no pudo cargara de una imagen temporal"
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Contactos"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Guardar"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "Subiendo..."
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
msgstr ""
msgstr "Importando..."
#: js/addressbooks.js:295
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:213
msgid "Indexing contacts"
msgstr ""
msgstr "Indexando contactos"
#: js/app.js:223
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
@ -218,15 +218,15 @@ msgstr ""
#: js/app.js:317 js/app.js:331
msgid "Add to..."
msgstr ""
msgstr "Añadir a..."
#: js/app.js:321 js/app.js:333
msgid "Remove from..."
msgstr ""
msgstr "Remover de..."
#: js/app.js:338
msgid "Add group..."
msgstr ""
msgstr "Añadir grupo..."
#: js/app.js:459
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
@ -254,19 +254,19 @@ msgstr ""
#: js/app.js:592
msgid "Select photo"
msgstr ""
msgstr "eccionar una foto"
#: js/app.js:662 js/app.js:1541
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr ""
msgstr "Error en la red o en el servidor. Por favor informe al administrador."
#: js/app.js:881
msgid "Error adding to group."
msgstr ""
msgstr "Error al añadir al grupo."
#: js/app.js:910
msgid "Error removing from group."
msgstr ""
msgstr "Error al remover del grupo."
#: js/app.js:1070
msgid "Error setting {name} as favorite."
@ -279,15 +279,15 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancelar"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
msgstr ""
msgstr "Añadir grupo"
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "Aceptar"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -295,25 +295,25 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1407
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
msgstr "No hay ficheros seleccionados para subir"
#: js/app.js:1417
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
msgstr "El fichero que quieres subir excede el tamaño máximo permitido en este servidor."
#: js/app.js:1504
msgid "Edit profile picture"
msgstr ""
msgstr "Editar imagen de perfil."
#: js/app.js:1522
msgid "Error loading profile picture."
msgstr ""
msgstr "Error cargando la imagen del perfil."
#: js/contacts.js:582
msgid "Is this correct?"
msgstr ""
msgstr "¿Es esto correcto?"
#: js/contacts.js:1010
msgid "# groups"
@ -323,39 +323,39 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
msgstr "Algunos contactos están marcados para su eliminación, pero no eliminados todavía. Por favor, espere a que sean eliminados."
#: js/contacts.js:2089
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr ""
msgstr "Pulse para deshacer la eliminación de {num} contactos"
#: js/contacts.js:2104
msgid "Cancelled deletion of {num}"
msgstr ""
msgstr "La eliminación de {num} fue cancelada"
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Añadir"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
msgstr ""
msgstr "El contacto ya se encuentra en este grupo."
#: js/groups.js:275
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr ""
msgstr "Los contactos ya se encuentran es este grupo."
#: js/groups.js:338
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr ""
msgstr "No se pudo obtener la lista de contactos."
#: js/groups.js:349
msgid "Contact is not in this group."
msgstr ""
msgstr "El contacto no se encuentra en este grupo."
#: js/groups.js:363
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr ""
msgstr "Los contactos no se encuentran en este grupo."
#: js/groups.js:557
msgid "Failed renaming group: {error}"
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:588
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr ""
msgstr "Un grupo llamado {group} ya existe."
#: js/groups.js:623
msgid ""
@ -377,15 +377,15 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:648
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Todos"
#: js/groups.js:663 js/groups.js:666
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgstr "Favoritos"
#: js/groups.js:727
msgid "Shared by {owner}"
msgstr ""
msgstr "Compartido por {owner}"
#: js/groups.js:742
msgid "Not grouped"
@ -397,40 +397,40 @@ msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""
msgstr "Resultado :"
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""
msgstr "Importado."
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""
msgstr "Fallo."
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Error"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "El nombre a mostrar no puede estar vacío."
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
msgstr "Mostrar enlace CardDav"
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
msgstr "Mostrar enlace VCF de sólo lectura"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Descargar"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Editar"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -438,15 +438,15 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Eliminar"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr ""
msgstr "Más..."
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr ""
msgstr "Menos..."
#: js/storage.js:258
msgid "Failed loading photo: {error}"
@ -494,11 +494,11 @@ msgstr ""
#: lib/backend/ldap.php:433
msgid "There was an error updating the addressbook."
msgstr ""
msgstr "Hubo un error actualizando la libreta de direcciones."
#: lib/backend/ldap.php:497
msgid "There was an error deleting this addressbook."
msgstr ""
msgstr "Hubo un error eliminando esta libreta de direcciones."
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
#: lib/contact.php:468
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""
msgstr "MI desconocido:"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:122
msgid "Error creating address book"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
msgstr "La información sobre el vCard es incorrecta. Por favor vuelve a cargar la página."
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:67
msgid "Error adding group."
msgstr ""
msgstr "Error al añadir el grupo"
#: lib/controller/groupcontroller.php:126
msgid "No group name to rename from given."
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:177
#: lib/controller/groupcontroller.php:228
msgid "Group ID missing from request."
msgstr ""
msgstr "ID de grupo faltante en la solicitud"
#: lib/controller/groupcontroller.php:182
msgid "Group name missing from request."
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:187
#: lib/controller/groupcontroller.php:233
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr ""
msgstr "ID de contacto faltante en la solicitud"
#: lib/controller/importcontroller.php:73
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
@ -667,25 +667,25 @@ msgstr ""
#: lib/hooks.php:220
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
msgstr "Cumpleaños de {name}"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contacto"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Otro"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
msgstr ""
msgstr "Página de inicio"
#: lib/utils/properties.php:66
msgid "Jabber"
msgstr ""
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Internet call"
@ -693,101 +693,101 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "AIM"
msgstr ""
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "MSN"
msgstr ""
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "Twitter"
msgstr ""
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
msgstr "Google Talk"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "Facebook"
msgstr ""
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "XMPP"
msgstr ""
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "ICQ"
msgstr ""
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "Yahoo"
msgstr ""
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Skype"
msgstr ""
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "QQ"
msgstr ""
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "GaduGadu"
msgstr ""
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Trabajo"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Particular"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Móvil"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Texto"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "Voz"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Mensaje"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "Fax"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Vídeo"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "Localizador"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Internet"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
msgstr ""
msgstr "Amigos"
#: lib/utils/properties.php:188
msgid "Family"
msgstr ""
msgstr "Familia"
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr ""
msgstr "Nuevo contacto"
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr ""
msgstr "Nuevo grupo"
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importar"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:45 templates/contacts.php:65
msgid "(De-)select all"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar todos"
#: templates/contacts.php:46 templates/contacts.php:66
msgid "Sort order"
@ -840,11 +840,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Grupos"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "Favorito"
#: templates/contacts.php:56 templates/contacts.php:83
msgid "Merge selected"
@ -852,69 +852,69 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Cerrar"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Atajos de teclado"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgstr "Navegación"
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
msgstr "Siguiente contacto en la lista"
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
msgstr "Anterior contacto en la lista"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
msgstr "Abrir/Cerrar la agenda"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
msgstr "Siguiente libreta de direcciones"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
msgstr "Anterior libreta de direcciones"
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Acciones"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
msgstr "Refrescar la lista de contactos"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr ""
msgstr "Añadir un nuevo contacto"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
msgstr "Añadir nueva libreta de direcciones"
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
msgstr "Eliminar contacto actual"
#: templates/contacts.php:123
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
"import existing contacts from a VCF file.</p>"
msgstr ""
msgstr "<h3>No tiene ningún contacto.</h3><p>Agregue uno nuevo or importe contactos existentes de un archivo VCF.</p>"
#: templates/contacts.php:126
msgid "Add contact"
msgstr ""
msgstr "Añadir contacto"
#: templates/contacts.php:176
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgstr "Eliminar grupo"
#: templates/contacts.php:177
msgid "Rename group"
@ -930,35 +930,35 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:205
msgid "Compose mail"
msgstr ""
msgstr "Redactar mensaje"
#: templates/contacts.php:227
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
msgstr "Eliminar fotografía actual"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
msgstr "Editar fotografía actual"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
msgstr "Subir nueva fotografía"
#: templates/contacts.php:230
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
msgstr "Seleccionar fotografía desde ownCloud"
#: templates/contacts.php:241 templates/contacts.php:242
msgid "First name"
msgstr ""
msgstr "Nombre"
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:247
msgid "Additional names"
msgstr ""
msgstr "Nombres adicionales"
#: templates/contacts.php:251 templates/contacts.php:252
msgid "Last name"
msgstr ""
msgstr "Apellido"
#: templates/contacts.php:259
msgid "Select groups"
@ -970,11 +970,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:330
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgstr "Alias"
#: templates/contacts.php:269
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
msgstr "Introduce un alias"
#: templates/contacts.php:273 templates/contacts.php:329
msgid "Title"
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "Organización"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -994,11 +994,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Fecha de nacimiento"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
msgstr ""
msgstr "Las notas van acá..."
#: templates/contacts.php:325
msgid "Export as VCF"
@ -1006,105 +1006,105 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Teléfono"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-mail"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
msgstr "Mensajería instantánea"
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Dirección"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Nota"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Web site"
msgstr ""
msgstr "Sitio Web"
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr ""
msgstr "Eliminar contacto"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "Preferido"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
msgstr "Por favor especifica una dirección de correo electrónico válida."
#: templates/contacts.php:354
msgid "someone@example.com"
msgstr ""
msgstr "alguien@ejemplo.com"
#: templates/contacts.php:356
msgid "Mail to address"
msgstr ""
msgstr "Enviar por correo a la dirección"
#: templates/contacts.php:357
msgid "Delete email address"
msgstr ""
msgstr "Eliminar dirección de correo electrónico"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
msgstr "Introduce un número de teléfono"
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
msgstr "Eliminar número de teléfono"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Go to web site"
msgstr ""
msgstr "Ir al sitio Web"
#: templates/contacts.php:386
msgid "Delete URL"
msgstr ""
msgstr "Eliminar URL"
#: templates/contacts.php:397
msgid "View on map"
msgstr ""
msgstr "Ver en el mapa"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Delete address"
msgstr ""
msgstr "Eliminar dirección"
#: templates/contacts.php:410
msgid "1 Main Street"
msgstr ""
msgstr "1 Calle Principal"
#: templates/contacts.php:411
msgid "Street address"
msgstr ""
msgstr "Calle"
#: templates/contacts.php:415
msgid "12345"
msgstr ""
msgstr "12345"
#: templates/contacts.php:416
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgstr "Código postal"
#: templates/contacts.php:418
msgid "Your city"
msgstr ""
msgstr "Su ciudad"
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Ciudad"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
msgstr ""
msgstr "Alguna región"
#: templates/contacts.php:424
msgid "State or province"
@ -1112,27 +1112,27 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:428
msgid "Your country"
msgstr ""
msgstr "Su país"
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "País"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
msgstr "Mensajero instantáneo"
#: templates/contacts.php:453
msgid "Delete IM"
msgstr ""
msgstr "Eliminar IM"
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Compartir"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Exportar"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1140,36 +1140,36 @@ msgstr ""
#: templates/part.cropphoto.php:31
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""
msgstr "La foto temporal se ha borrado del cache."
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
msgstr "Sincronizando direcciones"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "Más información"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "Dirección principal (Kontact y otros)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
msgstr "Libretas de direcciones"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr ""
msgstr "Nueva libreta de direcciones"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descripción"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -1,3 +1,187 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "Pealkiri"
"Error getting contact object." => "Viga kontakti objekti hankimisel.",
"Error reading contact photo." => "Viga kontakti foto lugemisel.",
"Error saving temporary file." => "Viga ajutise faili salvestamisel.",
"The loading photo is not valid." => "Laetav pilt pole korrektne pildifail.",
"No photo path was submitted." => "Foto asukohta pole määratud.",
"File doesn't exist:" => "Faili pole olemas:",
"Error loading image." => "Viga pildi laadimisel.",
"Error getting PHOTO property." => "Viga PHOTO omaduse hankimisel.",
"Error saving contact." => "Viga kontakti salvestamisel.",
"Error resizing image" => "Viga pildi suuruse muutmisel",
"Error cropping image" => "Viga pildi lõikamisel",
"Error creating temporary image" => "Viga ajutise pildi loomisel",
"Error finding image: " => "Viga pildi leidmisel: ",
"Key is not set for: " => "Võtit pole määratud:",
"Value is not set for: " => "Väärtust pole määratud:",
"Could not set preference: " => "Eelistust ei saa määrata:",
"No file was uploaded. Unknown error" => "Ühtegi faili ei laetud üles. Tundmatu viga",
"There is no error, the file uploaded with success" => "Ühtegi tõrget polnud, fail on üles laetud",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "Üleslaetud fail ületab php.ini failis määratud upload_max_filesize suuruse",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "Üleslaetud fail ületab MAX_FILE_SIZE suuruse, mis on HTML vormi jaoks määratud",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "Fail laeti üles ainult osaliselt",
"No file was uploaded" => "Ühtegi faili ei laetud üles",
"Missing a temporary folder" => "Ajutiste failide kaust puudub",
"Failed to write to disk" => "Kettale kirjutamine ebaõnnestus",
"Not enough storage available" => "Saadaval pole piisavalt ruumi",
"Error uploading contacts to storage." => "Viga kontaktide üleslaadimisel kettale.",
"Couldn't save temporary image: " => "Ajutise pildi salvestamine ebaõnnestus: ",
"Couldn't load temporary image: " => "Ajutise pildi laadimine ebaõnnestus: ",
"Contacts" => "Kontaktid",
"Save" => "Salvesta",
"Uploading..." => "Üleslaadimine...",
"Importing..." => "Importimine...",
"Indexing contacts" => "Kontaktide indekseerimine",
"Add to..." => "Lisa...",
"Remove from..." => "Eemalda...",
"Add group..." => "Lisa gruppi...",
"There was an error opening a mail composer." => "Meiliprogrammi avamisel tekkis viga.",
"Select photo" => "Vali foto",
"Network or server error. Please inform administrator." => "Võrgu või serveri viga. Palun informeeri administraatorit.",
"Error adding to group." => "Viga gruppi lisamisel.",
"Error removing from group." => "Viga grupist eemaldamisel.",
"Cancel" => "Loobu",
"Add group" => "Lisa grupp",
"OK" => "OK",
"No files selected for upload." => "Üleslaadimiseks pole faile valitud.",
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "Fail , mida sa proovid üles laadida ületab sinu serveri poolt määratud maksimaalse üleslaadimise limiidi.",
"Edit profile picture" => "Muuda profiili pilti",
"Error loading profile picture." => "Viga profiilipildi laadimisel",
"Is this correct?" => "Kas see on õige?",
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for them to be deleted." => "Mõned kontaktid on märgitud kustutamiseks, aga pole veel kustutatud. Palun oota, kuni need kustutatakse.",
"Click to undo deletion of {num} contacts" => "Kliki, et tühistada {num} kontakti kustutamine",
"Cancelled deletion of {num}" => "{num} kustutamine tühistati",
"Add" => "Lisa",
"Contact is already in this group." => "Kontakt juba on selles grupis.",
"Contacts are already in this group." => "Kontaktid juba on selles grupis.",
"Couldn't get contact list." => "Kontaktide nimekirja hankimine ebaõnnestus.",
"Contact is not in this group." => "Kontakt pole selles grupis.",
"Contacts are not in this group." => "Kontaktid pole selles grupis.",
"A group named {group} already exists" => "Grupp nimega {group} on juba olemas",
"All" => "Kõik",
"Favorites" => "Lemmikud",
"Shared by {owner}" => "Jagas {owner}",
"Result: " => "Tulemus: ",
" imported, " => " imporditud, ",
" failed." => " ebaõnnestus.",
"Error" => "Viga",
"Displayname cannot be empty." => "Näidatav nimi ei saa olla tühi.",
"Show CardDav link" => "Näita CardDav linki",
"Show read-only VCF link" => "Näita VCF linki (ainult lugemisõigusega)",
"Download" => "Lae alla",
"Edit" => "Muuda",
"Delete" => "Kustuta",
"More..." => "Veel...",
"Less..." => "Vähem...",
"There was an error updating the addressbook." => "Aadressiraamatu uuendamisel tekkis viga.",
"There was an error deleting this addressbook." => "Selle aadressiraamatu kustutamisel tekkis viga.",
"Unknown IM: " => "Tundmatu IM:",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "Visiitkaardi info pole korrektne. Palun lae leht uuesti.",
"Error adding group." => "Viga grupi lisamisel.",
"Group ID missing from request." => "Päringust puudub Grupi ID.",
"Contact ID missing from request." => "Päringust puudub kontakti ID.",
"{name}'s Birthday" => "{name} sünnipäev",
"Contact" => "Kontakt",
"Other" => "Muu",
"HomePage" => "Koduleht",
"Jabber" => "Jabber",
"AIM" => "AIM",
"MSN" => "MSN",
"Twitter" => "Twitter",
"GoogleTalk" => "GoogleTalk",
"Facebook" => "Facebook",
"XMPP" => "XMPP",
"ICQ" => "ICQ",
"Yahoo" => "Yahoo",
"Skype" => "Skype",
"QQ" => "QQ",
"GaduGadu" => "GaduGadu",
"Work" => "Töö",
"Home" => "Kodu",
"Mobile" => "Mobiil",
"Text" => "Tekst",
"Voice" => "Hääl",
"Message" => "Sõnum",
"Fax" => "Faks",
"Video" => "Video",
"Pager" => "Piipar",
"Internet" => "Internet",
"Friends" => "Sõbrad",
"Family" => "Pereliikmed",
"New Contact" => "Uus kontakt",
"New Group" => "Uus grupp",
"Import" => "Impordi",
"(De-)select all" => "(Ära) vali kõik",
"Groups" => "Grupid",
"Favorite" => "Lemmik",
"Close" => "Sulge",
"Keyboard shortcuts" => "Klvaiatuuri otseteed",
"Navigation" => "Navigeerimine",
"Next contact in list" => "Järgmine kontakt nimekirjas",
"Previous contact in list" => "Eelmine kontakt nimekirjas",
"Expand/collapse current addressbook" => "Ava/Sulge praegune aadressiraamat",
"Next addressbook" => "Järgmine aadressiraamat",
"Previous addressbook" => "Eelmine aadressiraamat",
"Actions" => "Tegevused",
"Refresh contacts list" => "Värskenda kontaktide nimekirja",
"Add new contact" => "Lisa uus kontakt",
"Add new addressbook" => "Lisa uus aadressiraamat",
"Delete current contact" => "Kustuta praegune kontakt",
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF file.</p>" => "<h3>Sul pole aadressiraamatus ühtegi kontakti.</h3><p>Lisa uus kontakt või impordi olemasolevad kontaktid VCF failist.</p>",
"Add contact" => "Lisa kontakt",
"Delete group" => "Kustuta grupp",
"Compose mail" => "Koosta kiri",
"Delete current photo" => "Kustuta praegune foto",
"Edit current photo" => "Muuda praegust pilti",
"Upload new photo" => "Lae üles uus foto",
"Select photo from ownCloud" => "Vali foto ownCloudist",
"First name" => "Eesnimi",
"Additional names" => "Lisanimed",
"Last name" => "Perekonnanimi",
"Nickname" => "Hüüdnimi",
"Enter nickname" => "Sisesta hüüdnimi",
"Title" => "Pealkiri",
"Organization" => "Organisatsioon",
"Birthday" => "Sünnipäev",
"Notes go here..." => "Märkmed lähevad siia..",
"Phone" => "Telefon",
"Email" => "E-post",
"Instant Messaging" => "Kiirsõnumid",
"Address" => "Aadress",
"Note" => "Märkus",
"Web site" => "Veebisait",
"Delete contact" => "Kustuta kontakt",
"Preferred" => "Eelistatud",
"Please specify a valid email address." => "Palun sisesta korrektne e-posti aadress.",
"someone@example.com" => "someone@example.com",
"Mail to address" => "Kiri aadressile",
"Delete email address" => "Kustuta e-posti aadress",
"Enter phone number" => "Sisesta telefoninumber",
"Delete phone number" => "Kustuta telefoninumber",
"Go to web site" => "Mine veebisaidile",
"Delete URL" => "Kustuta URL",
"View on map" => "Vaata kaardil",
"Delete address" => "Kustuta aadress",
"1 Main Street" => "Peatänav 1",
"Street address" => "Tänava aadress",
"12345" => "12345",
"Postal code" => "Postiindeks",
"Your city" => "Sinu linn",
"City" => "Linn",
"Some region" => "Mingi regioon",
"Your country" => "Sinu riik",
"Country" => "Riik",
"Instant Messenger" => "Kiirsõnum",
"Delete IM" => "Kustuta IM",
"Share" => "Jaga",
"Export" => "Ekspordi",
"The temporary image has been removed from cache." => "Ajutine pilt on puhvrist eemaldatud.",
"CardDAV syncing addresses" => "CardDAV sünkroniseerimise aadressid",
"more info" => "lisainfo",
"Primary address (Kontact et al)" => "Peamine aadress (Kontact et al)",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Addressbooks" => "Aadressiraamatud",
"New Address Book" => "Uus aadressiraamat",
"Name" => "Nimi",
"Description" => "Kirjeldus"
);

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,19 +22,19 @@ msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""
msgstr "Viga kontakti objekti hankimisel."
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
msgstr ""
msgstr "Viga kontakti foto lugemisel."
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
msgstr "Viga ajutise faili salvestamisel."
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr ""
msgstr "Laetav pilt pole korrektne pildifail."
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
@ -42,96 +42,96 @@ msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
msgstr "Foto asukohta pole määratud."
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
msgstr "Faili pole olemas:"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr ""
msgstr "Viga pildi laadimisel."
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""
msgstr "Viga PHOTO omaduse hankimisel."
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:251
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
msgstr "Viga kontakti salvestamisel."
#: ajax/savecrop.php:126
msgid "Error resizing image"
msgstr ""
msgstr "Viga pildi suuruse muutmisel"
#: ajax/savecrop.php:129
msgid "Error cropping image"
msgstr ""
msgstr "Viga pildi lõikamisel"
#: ajax/savecrop.php:132
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""
msgstr "Viga ajutise pildi loomisel"
#: ajax/savecrop.php:135
msgid "Error finding image: "
msgstr ""
msgstr "Viga pildi leidmisel: "
#: ajax/setpreference.php:37
msgid "Key is not set for: "
msgstr ""
msgstr "Võtit pole määratud:"
#: ajax/setpreference.php:41
msgid "Value is not set for: "
msgstr ""
msgstr "Väärtust pole määratud:"
#: ajax/setpreference.php:53 lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr ""
msgstr "Eelistust ei saa määrata:"
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "Ühtegi faili ei laetud üles. Tundmatu viga"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "Ühtegi tõrget polnud, fail on üles laetud"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "Üleslaetud fail ületab php.ini failis määratud upload_max_filesize suuruse"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "Üleslaetud fail ületab MAX_FILE_SIZE suuruse, mis on HTML vormi jaoks määratud"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "Fail laeti üles ainult osaliselt"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "Ühtegi faili ei laetud üles"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Ajutiste failide kaust puudub"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "Kettale kirjutamine ebaõnnestus"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
msgstr "Saadaval pole piisavalt ruumi"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
@ -139,31 +139,31 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
msgstr "Viga kontaktide üleslaadimisel kettale."
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Ajutise pildi salvestamine ebaõnnestus: "
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Ajutise pildi laadimine ebaõnnestus: "
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Kontaktid"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Salvesta"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "Üleslaadimine..."
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
msgstr ""
msgstr "Importimine..."
#: js/addressbooks.js:295
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:213
msgid "Indexing contacts"
msgstr ""
msgstr "Kontaktide indekseerimine"
#: js/app.js:223
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
@ -199,15 +199,15 @@ msgstr ""
#: js/app.js:317 js/app.js:331
msgid "Add to..."
msgstr ""
msgstr "Lisa..."
#: js/app.js:321 js/app.js:333
msgid "Remove from..."
msgstr ""
msgstr "Eemalda..."
#: js/app.js:338
msgid "Add group..."
msgstr ""
msgstr "Lisa gruppi..."
#: js/app.js:459
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:470
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr ""
msgstr "Meiliprogrammi avamisel tekkis viga."
#: js/app.js:475
msgid "Invalid email: \"{url}\""
@ -235,19 +235,19 @@ msgstr ""
#: js/app.js:592
msgid "Select photo"
msgstr ""
msgstr "Vali foto"
#: js/app.js:662 js/app.js:1541
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr ""
msgstr "Võrgu või serveri viga. Palun informeeri administraatorit."
#: js/app.js:881
msgid "Error adding to group."
msgstr ""
msgstr "Viga gruppi lisamisel."
#: js/app.js:910
msgid "Error removing from group."
msgstr ""
msgstr "Viga grupist eemaldamisel."
#: js/app.js:1070
msgid "Error setting {name} as favorite."
@ -260,15 +260,15 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Loobu"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
msgstr ""
msgstr "Lisa grupp"
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -276,25 +276,25 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1407
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
msgstr "Üleslaadimiseks pole faile valitud."
#: js/app.js:1417
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
msgstr "Fail , mida sa proovid üles laadida ületab sinu serveri poolt määratud maksimaalse üleslaadimise limiidi."
#: js/app.js:1504
msgid "Edit profile picture"
msgstr ""
msgstr "Muuda profiili pilti"
#: js/app.js:1522
msgid "Error loading profile picture."
msgstr ""
msgstr "Viga profiilipildi laadimisel"
#: js/contacts.js:582
msgid "Is this correct?"
msgstr ""
msgstr "Kas see on õige?"
#: js/contacts.js:1010
msgid "# groups"
@ -304,39 +304,39 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
msgstr "Mõned kontaktid on märgitud kustutamiseks, aga pole veel kustutatud. Palun oota, kuni need kustutatakse."
#: js/contacts.js:2089
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr ""
msgstr "Kliki, et tühistada {num} kontakti kustutamine"
#: js/contacts.js:2104
msgid "Cancelled deletion of {num}"
msgstr ""
msgstr "{num} kustutamine tühistati"
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Lisa"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
msgstr ""
msgstr "Kontakt juba on selles grupis."
#: js/groups.js:275
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr ""
msgstr "Kontaktid juba on selles grupis."
#: js/groups.js:338
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr ""
msgstr "Kontaktide nimekirja hankimine ebaõnnestus."
#: js/groups.js:349
msgid "Contact is not in this group."
msgstr ""
msgstr "Kontakt pole selles grupis."
#: js/groups.js:363
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr ""
msgstr "Kontaktid pole selles grupis."
#: js/groups.js:557
msgid "Failed renaming group: {error}"
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:588
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr ""
msgstr "Grupp nimega {group} on juba olemas"
#: js/groups.js:623
msgid ""
@ -358,15 +358,15 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:648
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Kõik"
#: js/groups.js:663 js/groups.js:666
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgstr "Lemmikud"
#: js/groups.js:727
msgid "Shared by {owner}"
msgstr ""
msgstr "Jagas {owner}"
#: js/groups.js:742
msgid "Not grouped"
@ -378,40 +378,40 @@ msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""
msgstr "Tulemus: "
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""
msgstr " imporditud, "
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""
msgstr " ebaõnnestus."
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Viga"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "Näidatav nimi ei saa olla tühi."
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
msgstr "Näita CardDav linki"
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
msgstr "Näita VCF linki (ainult lugemisõigusega)"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Lae alla"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Muuda"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -419,15 +419,15 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Kustuta"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr ""
msgstr "Veel..."
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr ""
msgstr "Vähem..."
#: js/storage.js:258
msgid "Failed loading photo: {error}"
@ -475,11 +475,11 @@ msgstr ""
#: lib/backend/ldap.php:433
msgid "There was an error updating the addressbook."
msgstr ""
msgstr "Aadressiraamatu uuendamisel tekkis viga."
#: lib/backend/ldap.php:497
msgid "There was an error deleting this addressbook."
msgstr ""
msgstr "Selle aadressiraamatu kustutamisel tekkis viga."
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
#: lib/contact.php:468
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""
msgstr "Tundmatu IM:"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:122
msgid "Error creating address book"
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
msgstr "Visiitkaardi info pole korrektne. Palun lae leht uuesti."
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:67
msgid "Error adding group."
msgstr ""
msgstr "Viga grupi lisamisel."
#: lib/controller/groupcontroller.php:126
msgid "No group name to rename from given."
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:177
#: lib/controller/groupcontroller.php:228
msgid "Group ID missing from request."
msgstr ""
msgstr "Päringust puudub Grupi ID."
#: lib/controller/groupcontroller.php:182
msgid "Group name missing from request."
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:187
#: lib/controller/groupcontroller.php:233
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr ""
msgstr "Päringust puudub kontakti ID."
#: lib/controller/importcontroller.php:73
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
@ -648,25 +648,25 @@ msgstr ""
#: lib/hooks.php:220
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
msgstr "{name} sünnipäev"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Kontakt"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Muu"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
msgstr ""
msgstr "Koduleht"
#: lib/utils/properties.php:66
msgid "Jabber"
msgstr ""
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Internet call"
@ -674,101 +674,101 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "AIM"
msgstr ""
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "MSN"
msgstr ""
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "Twitter"
msgstr ""
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "Facebook"
msgstr ""
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "XMPP"
msgstr ""
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "ICQ"
msgstr ""
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "Yahoo"
msgstr ""
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Skype"
msgstr ""
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "QQ"
msgstr ""
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "GaduGadu"
msgstr ""
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Töö"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Kodu"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Mobiil"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Tekst"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "Hääl"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Sõnum"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "Faks"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Video"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "Piipar"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Internet"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
msgstr ""
msgstr "Sõbrad"
#: lib/utils/properties.php:188
msgid "Family"
msgstr ""
msgstr "Pereliikmed"
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr ""
msgstr "Uus kontakt"
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr ""
msgstr "Uus grupp"
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Impordi"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:45 templates/contacts.php:65
msgid "(De-)select all"
msgstr ""
msgstr "(Ära) vali kõik"
#: templates/contacts.php:46 templates/contacts.php:66
msgid "Sort order"
@ -821,11 +821,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Grupid"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "Lemmik"
#: templates/contacts.php:56 templates/contacts.php:83
msgid "Merge selected"
@ -833,69 +833,69 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Sulge"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Klvaiatuuri otseteed"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgstr "Navigeerimine"
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
msgstr "Järgmine kontakt nimekirjas"
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
msgstr "Eelmine kontakt nimekirjas"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
msgstr "Ava/Sulge praegune aadressiraamat"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
msgstr "Järgmine aadressiraamat"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
msgstr "Eelmine aadressiraamat"
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Tegevused"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
msgstr "Värskenda kontaktide nimekirja"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr ""
msgstr "Lisa uus kontakt"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
msgstr "Lisa uus aadressiraamat"
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
msgstr "Kustuta praegune kontakt"
#: templates/contacts.php:123
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
"import existing contacts from a VCF file.</p>"
msgstr ""
msgstr "<h3>Sul pole aadressiraamatus ühtegi kontakti.</h3><p>Lisa uus kontakt või impordi olemasolevad kontaktid VCF failist.</p>"
#: templates/contacts.php:126
msgid "Add contact"
msgstr ""
msgstr "Lisa kontakt"
#: templates/contacts.php:176
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgstr "Kustuta grupp"
#: templates/contacts.php:177
msgid "Rename group"
@ -911,35 +911,35 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:205
msgid "Compose mail"
msgstr ""
msgstr "Koosta kiri"
#: templates/contacts.php:227
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
msgstr "Kustuta praegune foto"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
msgstr "Muuda praegust pilti"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
msgstr "Lae üles uus foto"
#: templates/contacts.php:230
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
msgstr "Vali foto ownCloudist"
#: templates/contacts.php:241 templates/contacts.php:242
msgid "First name"
msgstr ""
msgstr "Eesnimi"
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:247
msgid "Additional names"
msgstr ""
msgstr "Lisanimed"
#: templates/contacts.php:251 templates/contacts.php:252
msgid "Last name"
msgstr ""
msgstr "Perekonnanimi"
#: templates/contacts.php:259
msgid "Select groups"
@ -951,11 +951,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:330
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgstr "Hüüdnimi"
#: templates/contacts.php:269
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
msgstr "Sisesta hüüdnimi"
#: templates/contacts.php:273 templates/contacts.php:329
msgid "Title"
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "Organisatsioon"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -975,11 +975,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Sünnipäev"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
msgstr ""
msgstr "Märkmed lähevad siia.."
#: templates/contacts.php:325
msgid "Export as VCF"
@ -987,105 +987,105 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Telefon"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-post"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
msgstr "Kiirsõnumid"
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Aadress"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Märkus"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Web site"
msgstr ""
msgstr "Veebisait"
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr ""
msgstr "Kustuta kontakt"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "Eelistatud"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
msgstr "Palun sisesta korrektne e-posti aadress."
#: templates/contacts.php:354
msgid "someone@example.com"
msgstr ""
msgstr "someone@example.com"
#: templates/contacts.php:356
msgid "Mail to address"
msgstr ""
msgstr "Kiri aadressile"
#: templates/contacts.php:357
msgid "Delete email address"
msgstr ""
msgstr "Kustuta e-posti aadress"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
msgstr "Sisesta telefoninumber"
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
msgstr "Kustuta telefoninumber"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Go to web site"
msgstr ""
msgstr "Mine veebisaidile"
#: templates/contacts.php:386
msgid "Delete URL"
msgstr ""
msgstr "Kustuta URL"
#: templates/contacts.php:397
msgid "View on map"
msgstr ""
msgstr "Vaata kaardil"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Delete address"
msgstr ""
msgstr "Kustuta aadress"
#: templates/contacts.php:410
msgid "1 Main Street"
msgstr ""
msgstr "Peatänav 1"
#: templates/contacts.php:411
msgid "Street address"
msgstr ""
msgstr "Tänava aadress"
#: templates/contacts.php:415
msgid "12345"
msgstr ""
msgstr "12345"
#: templates/contacts.php:416
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgstr "Postiindeks"
#: templates/contacts.php:418
msgid "Your city"
msgstr ""
msgstr "Sinu linn"
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Linn"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
msgstr ""
msgstr "Mingi regioon"
#: templates/contacts.php:424
msgid "State or province"
@ -1093,27 +1093,27 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:428
msgid "Your country"
msgstr ""
msgstr "Sinu riik"
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Riik"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
msgstr "Kiirsõnum"
#: templates/contacts.php:453
msgid "Delete IM"
msgstr ""
msgstr "Kustuta IM"
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Jaga"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Ekspordi"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1121,36 +1121,36 @@ msgstr ""
#: templates/part.cropphoto.php:31
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""
msgstr "Ajutine pilt on puhvrist eemaldatud."
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
msgstr "CardDAV sünkroniseerimise aadressid"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "lisainfo"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "Peamine aadress (Kontact et al)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
msgstr "Aadressiraamatud"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr ""
msgstr "Uus aadressiraamat"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nimi"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Kirjeldus"

View File

@ -1,3 +1,184 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "Izenburua"
"Error getting contact object." => "Errore bat izan da kontaktu objetua lortzean.",
"Error reading contact photo." => "Errore bat izan da kontaktuaren argazkia igotzerakoan.",
"Error saving temporary file." => "Errore bat izan da aldi bateko fitxategia gordetzerakoan.",
"The loading photo is not valid." => "Kargatzen ari den argazkia ez da egokia.",
"No photo path was submitted." => "Ez da argazkiaren bide-izenik eman.",
"File doesn't exist:" => "Fitxategia ez da existitzen:",
"Error loading image." => "Errore bat izan da irudia kargatzearkoan.",
"Error getting PHOTO property." => "Errore bat izan da PHOTO propietatea lortzean.",
"Error saving contact." => "Errore bat izan da kontaktua gordetzean.",
"Error resizing image" => "Errore bat izan da irudiaren tamaina aldatzean",
"Error cropping image" => "Errore bat izan da irudia mozten",
"Error creating temporary image" => "Errore bat izan da aldi bateko irudia sortzen",
"Error finding image: " => "Ezin izan da irudia aurkitu:",
"Key is not set for: " => "Gakoa ez da zehaztu hemen:",
"Value is not set for: " => "Balioa ez da zehaztu hemen:",
"Could not set preference: " => "Ezin izan da lehentasuna ezarri:",
"No file was uploaded. Unknown error" => "Ez da fitxategirik igo. Errore ezezaguna",
"There is no error, the file uploaded with success" => "Ez da errorerik egon, fitxategia ongi igo da",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "Igotako fitxategia php.ini fitxategiko upload_max_filesize direktiba baino handiagoa da",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "Igotako fitxategia HTML formularioan zehaztutako MAX_FILE_SIZE direktiba baino handidagoa da.",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "Igotako fitxategiaren zati bat bakarrik igo da",
"No file was uploaded" => "Ez da fitxategirik igo",
"Missing a temporary folder" => "Aldi bateko karpeta falta da",
"Failed to write to disk" => "Errore bat izan da diskoan idazterakoan",
"Not enough storage available" => "Ez dago behar aina leku erabilgarri,",
"Error uploading contacts to storage." => "Errore bat egon da kontaktuak biltegira igotzerakoan.",
"Couldn't save temporary image: " => "Ezin izan da aldi bateko irudia gorde:",
"Couldn't load temporary image: " => "Ezin izan da aldi bateko irudia kargatu:",
"Contacts" => "Kontaktuak",
"Save" => "Gorde",
"Uploading..." => "Igotzen...",
"Importing..." => "Inportatzen",
"Indexing contacts" => "Kontaktuak indexatzen",
"Add to..." => "Gehitu hemen...",
"Remove from..." => "Ezabatu hemendik...",
"Add group..." => "Gehitu taldea...",
"There was an error opening a mail composer." => "Errore bat izan da posta editorea abiaraztean.",
"Select photo" => "Hautatu argazkia",
"Network or server error. Please inform administrator." => "Errore bat izan da sare edo zerbitzarian. Mesedez abisatu administradorea.",
"Error adding to group." => "Errore bat izan da taldera gehitzean.",
"Error removing from group." => "Errore bat izan da taldetik kentzean.",
"Cancel" => "Ezeztatu",
"Add group" => "Gehitu taldea",
"OK" => "Ados",
"No files selected for upload." => "Ez duzu igotzeko fitxategirik hautatu.",
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "Igo nahi duzun fitxategia zerbitzariak onartzen duen tamaina baino handiagoa da.",
"Edit profile picture" => "Editatu profilaren argazkia",
"Error loading profile picture." => "Errorea profilaren irudia kargatzean.",
"Is this correct?" => "Hau zuzena al da?",
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for them to be deleted." => "Kontaktu batzuk ezabatzeko markatuta daude, baina oraindik ez dira ezabatu. Mesedez itxoin ezabatu arte.",
"Click to undo deletion of {num} contacts" => "Klikatu {num} kontaktuen ezabaketa desegiteko",
"Cancelled deletion of {num}" => "{num}en ezabaketa ezeztatuta",
"Add" => "Gehitu",
"Contact is already in this group." => "Kontaktua dagoeneko talde honetan dago.",
"Contacts are already in this group." => "Kontaktuak dagoeneko talde honetan daude.",
"Couldn't get contact list." => "Ezin izan da kontaktuen zerrenda lortu.",
"Contact is not in this group." => "Kontaktua ez dago talde honetan.",
"Contacts are not in this group." => "Kontaktuak ez daude talde honetan.",
"A group named {group} already exists" => "{group} izeneko taldea dagoeneko existitzen da",
"All" => "Denak",
"Favorites" => "Gogokoak",
"Shared by {owner}" => "{owner}-k partekatuta",
"Result: " => "Emaitza:",
" imported, " => " inportatua, ",
" failed." => "huts egin du.",
"Error" => "Errorea",
"Displayname cannot be empty." => "Bistaratzeko izena ezin da hutsik egon.",
"Show CardDav link" => "Erakutsi CardDav lotura",
"Show read-only VCF link" => "Erakutsi bakarrik irakurtzeko VCF lotura",
"Download" => "Deskargatu",
"Edit" => "Editatu",
"Delete" => "Ezabatu",
"More..." => "Gehiago...",
"Less..." => "Gutxiago...",
"There was an error updating the addressbook." => "Errore bat izan da helbide-liburua eguneratzean.",
"There was an error deleting this addressbook." => "Errore bat izan da helbide-liburu hau ezabatzean.",
"Unknown IM: " => "BM ezezaguna:",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "vCard-aren inguruko informazioa okerra da. Mesedez birkargatu orrialdea.",
"Error adding group." => "Errore bat izan da taldea gehitzean.",
"Group ID missing from request." => "Taldearen IDa falta da eskarian.",
"Contact ID missing from request." => "Kontaktuaren IDa falta da eskarian.",
"{name}'s Birthday" => "{name}ren jaioteguna",
"Contact" => "Kontaktua",
"Other" => "Bestelakoa",
"HomePage" => "WebOrria",
"Jabber" => "Jabber",
"AIM" => "AIM",
"MSN" => "MSN",
"Twitter" => "Twitter",
"GoogleTalk" => "GoogleTalk",
"Facebook" => "Facebook",
"XMPP" => "XMPP",
"ICQ" => "ICQ",
"Yahoo" => "Yahoo",
"Skype" => "Skype",
"QQ" => "QQ",
"GaduGadu" => "GaduGadu",
"Work" => "Lana",
"Home" => "Etxea",
"Mobile" => "Mugikorra",
"Text" => "Testua",
"Voice" => "Ahotsa",
"Message" => "Mezua",
"Fax" => "Fax-a",
"Video" => "Bideoa",
"Pager" => "Bilagailua",
"Internet" => "Internet",
"Friends" => "Lagunak",
"Family" => "Familia",
"New Contact" => "Kontaktu berria",
"New Group" => "Talde berria",
"Import" => "Inportatu",
"(De-)select all" => "(Ez-)Hautatu dena",
"Groups" => "Taldeak",
"Favorite" => "Gogokoa",
"Close" => "Itxi",
"Keyboard shortcuts" => "Teklatuaren lasterbideak",
"Navigation" => "Nabigazioa",
"Next contact in list" => "Hurrengoa kontaktua zerrendan",
"Previous contact in list" => "Aurreko kontaktua zerrendan",
"Expand/collapse current addressbook" => "Zabaldu/tolestu uneko helbide-liburua",
"Next addressbook" => "Hurrengo helbide-liburua",
"Previous addressbook" => "Aurreko helbide-liburua",
"Actions" => "Ekintzak",
"Refresh contacts list" => "Gaurkotu kontaktuen zerrenda",
"Add new contact" => "Gehitu kontaktu berria",
"Add new addressbook" => "Gehitu helbide-liburu berria",
"Delete current contact" => "Ezabatu uneko kontaktuak",
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF file.</p>" => "<h3>Ez duzu kontakturik helbide-liburuan.</h3><p>Gehitu kontaktu berri bat edo inportatu VCF fitxategi batetatik.</p>",
"Add contact" => "Gehitu kontaktua",
"Delete group" => "Ezabatu taldea",
"Compose mail" => "Idatzi eposta",
"Delete current photo" => "Ezabatu oraingo argazkia",
"Edit current photo" => "Editatu oraingo argazkia",
"Upload new photo" => "Igo argazki berria",
"Select photo from ownCloud" => "Hautatu argazki bat ownCloudetik",
"First name" => "Izena",
"Additional names" => "Tarteko izenak",
"Last name" => "Abizena",
"Nickname" => "Ezizena",
"Enter nickname" => "Sartu ezizena",
"Title" => "Izenburua",
"Organization" => "Erakundea",
"Birthday" => "Jaioteguna",
"Notes go here..." => "Idatzi oharrak hemen...",
"Phone" => "Telefonoa",
"Email" => "E-posta",
"Instant Messaging" => "Berehalako mezularitza",
"Address" => "Helbidea",
"Note" => "Oharra",
"Web site" => "Web orria",
"Delete contact" => "Ezabatu kontaktua",
"Preferred" => "Hobetsia",
"Please specify a valid email address." => "Mesedez sartu eposta helbide egoki bat",
"Mail to address" => "Bidali helbidera",
"Delete email address" => "Ezabatu eposta helbidea",
"Enter phone number" => "Sartu telefono zenbakia",
"Delete phone number" => "Ezabatu telefono zenbakia",
"Go to web site" => "Web orrira joan",
"Delete URL" => "Ezabatu URLa",
"View on map" => "Ikusi mapan",
"Delete address" => "Ezabatu helbidea",
"Street address" => "Kalearen helbidea",
"12345" => "12345",
"Postal code" => "Posta kodea",
"Your city" => "Zure hiria",
"City" => "Hiria",
"Your country" => "Zure herrialdea",
"Country" => "Herrialdea",
"Instant Messenger" => "Instant Messenger",
"Delete IM" => "Ezabatu BM",
"Share" => "Partekatu",
"Export" => "Exportatu",
"The temporary image has been removed from cache." => "Aldi bateko irudia cachetik ezabatu da.",
"CardDAV syncing addresses" => "CardDAV sinkronizazio helbideak",
"more info" => "informazio gehiago",
"Primary address (Kontact et al)" => "Helbide nagusia",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Addressbooks" => "Helbide Liburuak",
"New Address Book" => "Helbide-liburu berria",
"Name" => "Izena",
"Description" => "Deskribapena"
);

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,19 +23,19 @@ msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""
msgstr "Errore bat izan da kontaktu objetua lortzean."
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
msgstr ""
msgstr "Errore bat izan da kontaktuaren argazkia igotzerakoan."
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
msgstr "Errore bat izan da aldi bateko fitxategia gordetzerakoan."
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr ""
msgstr "Kargatzen ari den argazkia ez da egokia."
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
@ -43,96 +43,96 @@ msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
msgstr "Ez da argazkiaren bide-izenik eman."
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
msgstr "Fitxategia ez da existitzen:"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr ""
msgstr "Errore bat izan da irudia kargatzearkoan."
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""
msgstr "Errore bat izan da PHOTO propietatea lortzean."
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:251
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
msgstr "Errore bat izan da kontaktua gordetzean."
#: ajax/savecrop.php:126
msgid "Error resizing image"
msgstr ""
msgstr "Errore bat izan da irudiaren tamaina aldatzean"
#: ajax/savecrop.php:129
msgid "Error cropping image"
msgstr ""
msgstr "Errore bat izan da irudia mozten"
#: ajax/savecrop.php:132
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""
msgstr "Errore bat izan da aldi bateko irudia sortzen"
#: ajax/savecrop.php:135
msgid "Error finding image: "
msgstr ""
msgstr "Ezin izan da irudia aurkitu:"
#: ajax/setpreference.php:37
msgid "Key is not set for: "
msgstr ""
msgstr "Gakoa ez da zehaztu hemen:"
#: ajax/setpreference.php:41
msgid "Value is not set for: "
msgstr ""
msgstr "Balioa ez da zehaztu hemen:"
#: ajax/setpreference.php:53 lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr ""
msgstr "Ezin izan da lehentasuna ezarri:"
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "Ez da fitxategirik igo. Errore ezezaguna"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "Ez da errorerik egon, fitxategia ongi igo da"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "Igotako fitxategia php.ini fitxategiko upload_max_filesize direktiba baino handiagoa da"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "Igotako fitxategia HTML formularioan zehaztutako MAX_FILE_SIZE direktiba baino handidagoa da."
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "Igotako fitxategiaren zati bat bakarrik igo da"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "Ez da fitxategirik igo"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Aldi bateko karpeta falta da"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "Errore bat izan da diskoan idazterakoan"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
msgstr "Ez dago behar aina leku erabilgarri,"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
@ -140,31 +140,31 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
msgstr "Errore bat egon da kontaktuak biltegira igotzerakoan."
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Ezin izan da aldi bateko irudia gorde:"
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Ezin izan da aldi bateko irudia kargatu:"
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Kontaktuak"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Gorde"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "Igotzen..."
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
msgstr ""
msgstr "Inportatzen"
#: js/addressbooks.js:295
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:213
msgid "Indexing contacts"
msgstr ""
msgstr "Kontaktuak indexatzen"
#: js/app.js:223
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
@ -200,15 +200,15 @@ msgstr ""
#: js/app.js:317 js/app.js:331
msgid "Add to..."
msgstr ""
msgstr "Gehitu hemen..."
#: js/app.js:321 js/app.js:333
msgid "Remove from..."
msgstr ""
msgstr "Ezabatu hemendik..."
#: js/app.js:338
msgid "Add group..."
msgstr ""
msgstr "Gehitu taldea..."
#: js/app.js:459
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:470
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr ""
msgstr "Errore bat izan da posta editorea abiaraztean."
#: js/app.js:475
msgid "Invalid email: \"{url}\""
@ -236,19 +236,19 @@ msgstr ""
#: js/app.js:592
msgid "Select photo"
msgstr ""
msgstr "Hautatu argazkia"
#: js/app.js:662 js/app.js:1541
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr ""
msgstr "Errore bat izan da sare edo zerbitzarian. Mesedez abisatu administradorea."
#: js/app.js:881
msgid "Error adding to group."
msgstr ""
msgstr "Errore bat izan da taldera gehitzean."
#: js/app.js:910
msgid "Error removing from group."
msgstr ""
msgstr "Errore bat izan da taldetik kentzean."
#: js/app.js:1070
msgid "Error setting {name} as favorite."
@ -261,15 +261,15 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Ezeztatu"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
msgstr ""
msgstr "Gehitu taldea"
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "Ados"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -277,25 +277,25 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1407
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
msgstr "Ez duzu igotzeko fitxategirik hautatu."
#: js/app.js:1417
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
msgstr "Igo nahi duzun fitxategia zerbitzariak onartzen duen tamaina baino handiagoa da."
#: js/app.js:1504
msgid "Edit profile picture"
msgstr ""
msgstr "Editatu profilaren argazkia"
#: js/app.js:1522
msgid "Error loading profile picture."
msgstr ""
msgstr "Errorea profilaren irudia kargatzean."
#: js/contacts.js:582
msgid "Is this correct?"
msgstr ""
msgstr "Hau zuzena al da?"
#: js/contacts.js:1010
msgid "# groups"
@ -305,39 +305,39 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
msgstr "Kontaktu batzuk ezabatzeko markatuta daude, baina oraindik ez dira ezabatu. Mesedez itxoin ezabatu arte."
#: js/contacts.js:2089
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr ""
msgstr "Klikatu {num} kontaktuen ezabaketa desegiteko"
#: js/contacts.js:2104
msgid "Cancelled deletion of {num}"
msgstr ""
msgstr "{num}en ezabaketa ezeztatuta"
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Gehitu"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
msgstr ""
msgstr "Kontaktua dagoeneko talde honetan dago."
#: js/groups.js:275
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr ""
msgstr "Kontaktuak dagoeneko talde honetan daude."
#: js/groups.js:338
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr ""
msgstr "Ezin izan da kontaktuen zerrenda lortu."
#: js/groups.js:349
msgid "Contact is not in this group."
msgstr ""
msgstr "Kontaktua ez dago talde honetan."
#: js/groups.js:363
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr ""
msgstr "Kontaktuak ez daude talde honetan."
#: js/groups.js:557
msgid "Failed renaming group: {error}"
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:588
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr ""
msgstr "{group} izeneko taldea dagoeneko existitzen da"
#: js/groups.js:623
msgid ""
@ -359,15 +359,15 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:648
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Denak"
#: js/groups.js:663 js/groups.js:666
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgstr "Gogokoak"
#: js/groups.js:727
msgid "Shared by {owner}"
msgstr ""
msgstr "{owner}-k partekatuta"
#: js/groups.js:742
msgid "Not grouped"
@ -379,40 +379,40 @@ msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""
msgstr "Emaitza:"
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""
msgstr " inportatua, "
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""
msgstr "huts egin du."
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Errorea"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "Bistaratzeko izena ezin da hutsik egon."
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
msgstr "Erakutsi CardDav lotura"
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
msgstr "Erakutsi bakarrik irakurtzeko VCF lotura"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Deskargatu"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Editatu"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -420,15 +420,15 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr ""
msgstr "Gehiago..."
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr ""
msgstr "Gutxiago..."
#: js/storage.js:258
msgid "Failed loading photo: {error}"
@ -476,11 +476,11 @@ msgstr ""
#: lib/backend/ldap.php:433
msgid "There was an error updating the addressbook."
msgstr ""
msgstr "Errore bat izan da helbide-liburua eguneratzean."
#: lib/backend/ldap.php:497
msgid "There was an error deleting this addressbook."
msgstr ""
msgstr "Errore bat izan da helbide-liburu hau ezabatzean."
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr ""
#: lib/contact.php:468
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""
msgstr "BM ezezaguna:"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:122
msgid "Error creating address book"
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
msgstr "vCard-aren inguruko informazioa okerra da. Mesedez birkargatu orrialdea."
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:67
msgid "Error adding group."
msgstr ""
msgstr "Errore bat izan da taldea gehitzean."
#: lib/controller/groupcontroller.php:126
msgid "No group name to rename from given."
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:177
#: lib/controller/groupcontroller.php:228
msgid "Group ID missing from request."
msgstr ""
msgstr "Taldearen IDa falta da eskarian."
#: lib/controller/groupcontroller.php:182
msgid "Group name missing from request."
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:187
#: lib/controller/groupcontroller.php:233
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr ""
msgstr "Kontaktuaren IDa falta da eskarian."
#: lib/controller/importcontroller.php:73
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
@ -649,25 +649,25 @@ msgstr ""
#: lib/hooks.php:220
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
msgstr "{name}ren jaioteguna"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Kontaktua"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Bestelakoa"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
msgstr ""
msgstr "WebOrria"
#: lib/utils/properties.php:66
msgid "Jabber"
msgstr ""
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Internet call"
@ -675,101 +675,101 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "AIM"
msgstr ""
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "MSN"
msgstr ""
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "Twitter"
msgstr ""
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "Facebook"
msgstr ""
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "XMPP"
msgstr ""
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "ICQ"
msgstr ""
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "Yahoo"
msgstr ""
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Skype"
msgstr ""
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "QQ"
msgstr ""
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "GaduGadu"
msgstr ""
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Lana"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Etxea"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Mugikorra"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Testua"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "Ahotsa"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Mezua"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "Fax-a"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Bideoa"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "Bilagailua"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Internet"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
msgstr ""
msgstr "Lagunak"
#: lib/utils/properties.php:188
msgid "Family"
msgstr ""
msgstr "Familia"
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr ""
msgstr "Kontaktu berria"
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr ""
msgstr "Talde berria"
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Inportatu"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -806,7 +806,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:45 templates/contacts.php:65
msgid "(De-)select all"
msgstr ""
msgstr "(Ez-)Hautatu dena"
#: templates/contacts.php:46 templates/contacts.php:66
msgid "Sort order"
@ -822,11 +822,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Taldeak"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "Gogokoa"
#: templates/contacts.php:56 templates/contacts.php:83
msgid "Merge selected"
@ -834,69 +834,69 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Itxi"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Teklatuaren lasterbideak"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgstr "Nabigazioa"
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
msgstr "Hurrengoa kontaktua zerrendan"
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
msgstr "Aurreko kontaktua zerrendan"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
msgstr "Zabaldu/tolestu uneko helbide-liburua"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
msgstr "Hurrengo helbide-liburua"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
msgstr "Aurreko helbide-liburua"
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Ekintzak"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
msgstr "Gaurkotu kontaktuen zerrenda"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr ""
msgstr "Gehitu kontaktu berria"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
msgstr "Gehitu helbide-liburu berria"
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu uneko kontaktuak"
#: templates/contacts.php:123
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
"import existing contacts from a VCF file.</p>"
msgstr ""
msgstr "<h3>Ez duzu kontakturik helbide-liburuan.</h3><p>Gehitu kontaktu berri bat edo inportatu VCF fitxategi batetatik.</p>"
#: templates/contacts.php:126
msgid "Add contact"
msgstr ""
msgstr "Gehitu kontaktua"
#: templates/contacts.php:176
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu taldea"
#: templates/contacts.php:177
msgid "Rename group"
@ -912,35 +912,35 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:205
msgid "Compose mail"
msgstr ""
msgstr "Idatzi eposta"
#: templates/contacts.php:227
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu oraingo argazkia"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
msgstr "Editatu oraingo argazkia"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
msgstr "Igo argazki berria"
#: templates/contacts.php:230
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
msgstr "Hautatu argazki bat ownCloudetik"
#: templates/contacts.php:241 templates/contacts.php:242
msgid "First name"
msgstr ""
msgstr "Izena"
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:247
msgid "Additional names"
msgstr ""
msgstr "Tarteko izenak"
#: templates/contacts.php:251 templates/contacts.php:252
msgid "Last name"
msgstr ""
msgstr "Abizena"
#: templates/contacts.php:259
msgid "Select groups"
@ -952,11 +952,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:330
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgstr "Ezizena"
#: templates/contacts.php:269
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
msgstr "Sartu ezizena"
#: templates/contacts.php:273 templates/contacts.php:329
msgid "Title"
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "Erakundea"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -976,11 +976,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Jaioteguna"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
msgstr ""
msgstr "Idatzi oharrak hemen..."
#: templates/contacts.php:325
msgid "Export as VCF"
@ -988,41 +988,41 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Telefonoa"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-posta"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
msgstr "Berehalako mezularitza"
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Helbidea"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Oharra"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Web site"
msgstr ""
msgstr "Web orria"
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu kontaktua"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "Hobetsia"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
msgstr "Mesedez sartu eposta helbide egoki bat"
#: templates/contacts.php:354
msgid "someone@example.com"
@ -1030,35 +1030,35 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:356
msgid "Mail to address"
msgstr ""
msgstr "Bidali helbidera"
#: templates/contacts.php:357
msgid "Delete email address"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu eposta helbidea"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
msgstr "Sartu telefono zenbakia"
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu telefono zenbakia"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Go to web site"
msgstr ""
msgstr "Web orrira joan"
#: templates/contacts.php:386
msgid "Delete URL"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu URLa"
#: templates/contacts.php:397
msgid "View on map"
msgstr ""
msgstr "Ikusi mapan"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Delete address"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu helbidea"
#: templates/contacts.php:410
msgid "1 Main Street"
@ -1066,23 +1066,23 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:411
msgid "Street address"
msgstr ""
msgstr "Kalearen helbidea"
#: templates/contacts.php:415
msgid "12345"
msgstr ""
msgstr "12345"
#: templates/contacts.php:416
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgstr "Posta kodea"
#: templates/contacts.php:418
msgid "Your city"
msgstr ""
msgstr "Zure hiria"
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Hiria"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
@ -1094,27 +1094,27 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:428
msgid "Your country"
msgstr ""
msgstr "Zure herrialdea"
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Herrialdea"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
msgstr "Instant Messenger"
#: templates/contacts.php:453
msgid "Delete IM"
msgstr ""
msgstr "Ezabatu BM"
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Partekatu"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Exportatu"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1122,36 +1122,36 @@ msgstr ""
#: templates/part.cropphoto.php:31
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""
msgstr "Aldi bateko irudia cachetik ezabatu da."
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
msgstr "CardDAV sinkronizazio helbideak"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "informazio gehiago"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "Helbide nagusia"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
msgstr "Helbide Liburuak"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr ""
msgstr "Helbide-liburu berria"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Izena"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Deskribapena"

View File

@ -1,3 +1,97 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "عنوان"
"Error getting contact object." => "خطا در گرفتن اطلاعات شخص",
"Error reading contact photo." => "خطا در خواندن اطلاعات تصویر",
"Error saving temporary file." => "خطا در ذخیره پرونده موقت",
"The loading photo is not valid." => "بارگزاری تصویر امکان پذیر نیست",
"No photo path was submitted." => "هیچ نشانی از تصویرارسال نشده",
"File doesn't exist:" => "پرونده وجود ندارد",
"Error loading image." => "خطا در بارگزاری تصویر",
"Error getting PHOTO property." => "خطا در دربافت تصویر ویژگی شخصی",
"Error saving contact." => "خطا در ذخیره سازی اطلاعات",
"Error resizing image" => "خطا در تغییر دادن اندازه تصویر",
"Error cropping image" => "خطا در برداشت تصویر",
"Error creating temporary image" => "خطا در ساخت تصویر temporary",
"Error finding image: " => "خطا در پیدا کردن تصویر:",
"No file was uploaded. Unknown error" => "هیچ فایلی آپلود نشد.خطای ناشناس",
"There is no error, the file uploaded with success" => "هیچ خطایی نیست بارگذاری پرونده موفقیت آمیز بود",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "حجم آپلود از طریق Php.ini تعیین می شود",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "حداکثر حجم قابل بار گذاری از طریق HTML MAX_FILE_SIZE است",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "پرونده بارگذاری شده فقط تاحدودی بارگذاری شده",
"No file was uploaded" => "هیچ پروندهای بارگذاری نشده",
"Missing a temporary folder" => "یک پوشه موقت گم شده",
"Failed to write to disk" => "نوشتن بر روی دیسک سخت ناموفق بود",
"Not enough storage available" => "فضای کافی در دسترس نیست",
"Error uploading contacts to storage." => "خطا در هنگام بارگذاری و ذخیره سازی",
"Couldn't save temporary image: " => "قابلیت ذخیره تصویر موقت وجود ندارد:",
"Couldn't load temporary image: " => "قابلیت بارگذاری تصویر موقت وجود ندارد:",
"Contacts" => "ارتباط‌ها",
"Save" => "ذخیره",
"Uploading..." => "درحال بارگذاری...",
"Select photo" => "تصویر را انتخاب کنید",
"Cancel" => "منصرف شدن",
"OK" => "باشه",
"No files selected for upload." => "هیچ فایلی برای آپلود انتخاب نشده است",
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "حجم فایل بسیار بیشتر از حجم تنظیم شده در تنظیمات سرور است",
"Add" => "افزودن",
"Result: " => "نتیجه:",
" imported, " => "وارد شد،",
" failed." => "ناموفق",
"Error" => "خطا",
"Displayname cannot be empty." => "اسم نمایشی نمی تواند خالی باشد",
"Download" => "دانلود",
"Edit" => "ویرایش",
"Delete" => "حذف",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "اطلاعات درمورد vCard شما اشتباه است لطفا صفحه را دوباره بار گذاری کنید",
"{name}'s Birthday" => "روز تولد {name} است",
"Contact" => "اشخاص",
"Other" => "دیگر",
"Work" => "کار",
"Home" => "خانه",
"Mobile" => "موبایل",
"Text" => "متن",
"Voice" => "صدا",
"Message" => "پیغام",
"Fax" => "دورنگار:",
"Video" => "رسانه تصویری",
"Pager" => "صفحه",
"Internet" => "اینترنت",
"Import" => "وارد کردن",
"Groups" => "گروه ها",
"Close" => "بستن",
"Add contact" => "افزودن اطلاعات شخص مورد نظر",
"Delete current photo" => "پاک کردن تصویر کنونی",
"Edit current photo" => "ویرایش تصویر کنونی",
"Upload new photo" => "بار گذاری یک تصویر جدید",
"Select photo from ownCloud" => "انتخاب یک تصویر از ابر های شما",
"Additional names" => "نام های دیگر",
"Nickname" => "نام مستعار",
"Enter nickname" => "یک نام مستعار وارد کنید",
"Title" => "عنوان",
"Organization" => "نهاد(ارگان)",
"Birthday" => "روزتولد",
"Phone" => "شماره تلفن",
"Email" => "ایمیل",
"Address" => "آدرس",
"Note" => "یادداشت",
"Delete contact" => "پاک کردن اطلاعات شخص مورد نظر",
"Preferred" => "مقدم",
"Please specify a valid email address." => "لطفا یک پست الکترونیکی معتبر وارد کنید",
"Mail to address" => "به نشانی ارسال شد",
"Delete email address" => "پاک کردن نشانی پست الکترونیکی",
"Enter phone number" => "شماره تلفن راوارد کنید",
"Delete phone number" => "پاک کردن شماره تلفن",
"View on map" => "دیدن روی نقشه",
"City" => "شهر",
"Country" => "کشور",
"Share" => "اشتراک‌گذاری",
"Export" => "گرفتن خروجی",
"The temporary image has been removed from cache." => "تصویر موقت از کش پاک شد.",
"CardDAV syncing addresses" => "CardDAV syncing addresses ",
"more info" => "اطلاعات بیشتر",
"Primary address (Kontact et al)" => "نشانی اولیه",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X ",
"Addressbooks" => "کتابچه ی نشانی ها",
"New Address Book" => "کتابچه نشانه های جدید",
"Name" => "نام",
"Description" => "توضیحات"
);

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,19 +23,19 @@ msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""
msgstr "خطا در گرفتن اطلاعات شخص"
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
msgstr ""
msgstr "خطا در خواندن اطلاعات تصویر"
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
msgstr "خطا در ذخیره پرونده موقت"
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr ""
msgstr "بارگزاری تصویر امکان پذیر نیست"
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
@ -43,39 +43,39 @@ msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
msgstr "هیچ نشانی از تصویرارسال نشده"
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
msgstr "پرونده وجود ندارد"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr ""
msgstr "خطا در بارگزاری تصویر"
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""
msgstr "خطا در دربافت تصویر ویژگی شخصی"
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:251
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
msgstr "خطا در ذخیره سازی اطلاعات"
#: ajax/savecrop.php:126
msgid "Error resizing image"
msgstr ""
msgstr "خطا در تغییر دادن اندازه تصویر"
#: ajax/savecrop.php:129
msgid "Error cropping image"
msgstr ""
msgstr "خطا در برداشت تصویر"
#: ajax/savecrop.php:132
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""
msgstr "خطا در ساخت تصویر temporary"
#: ajax/savecrop.php:135
msgid "Error finding image: "
msgstr ""
msgstr "خطا در پیدا کردن تصویر:"
#: ajax/setpreference.php:37
msgid "Key is not set for: "
@ -92,47 +92,47 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "هیچ فایلی آپلود نشد.خطای ناشناس"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "هیچ خطایی نیست بارگذاری پرونده موفقیت آمیز بود"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "حجم آپلود از طریق Php.ini تعیین می شود"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "حداکثر حجم قابل بار گذاری از طریق HTML MAX_FILE_SIZE است"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "پرونده بارگذاری شده فقط تاحدودی بارگذاری شده"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "هیچ پروندهای بارگذاری نشده"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "یک پوشه موقت گم شده"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "نوشتن بر روی دیسک سخت ناموفق بود"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
msgstr "فضای کافی در دسترس نیست"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
@ -140,27 +140,27 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
msgstr "خطا در هنگام بارگذاری و ذخیره سازی"
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
msgstr "قابلیت ذخیره تصویر موقت وجود ندارد:"
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""
msgstr "قابلیت بارگذاری تصویر موقت وجود ندارد:"
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "ارتباط‌ها"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "ذخیره"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "درحال بارگذاری..."
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:592
msgid "Select photo"
msgstr ""
msgstr "تصویر را انتخاب کنید"
#: js/app.js:662 js/app.js:1541
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "منصرف شدن"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "باشه"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -277,13 +277,13 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1407
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
msgstr "هیچ فایلی برای آپلود انتخاب نشده است"
#: js/app.js:1417
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
msgstr "حجم فایل بسیار بیشتر از حجم تنظیم شده در تنظیمات سرور است"
#: js/app.js:1504
msgid "Edit profile picture"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "افزودن"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
@ -379,23 +379,23 @@ msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""
msgstr "نتیجه:"
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""
msgstr "وارد شد،"
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""
msgstr "ناموفق"
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "خطا"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "اسم نمایشی نمی تواند خالی باشد"
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
@ -408,11 +408,11 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "دانلود"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "ویرایش"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "حذف"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
msgstr "اطلاعات درمورد vCard شما اشتباه است لطفا صفحه را دوباره بار گذاری کنید"
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
@ -649,17 +649,17 @@ msgstr ""
#: lib/hooks.php:220
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
msgstr "روز تولد {name} است"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "اشخاص"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "دیگر"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
@ -720,44 +720,44 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "کار"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "خانه"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "موبایل"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "متن"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "صدا"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "پیغام"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "دورنگار:"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "رسانه تصویری"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "صفحه"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "اینترنت"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "وارد کردن"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "گروه ها"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "بستن"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:126
msgid "Add contact"
msgstr ""
msgstr "افزودن اطلاعات شخص مورد نظر"
#: templates/contacts.php:176
msgid "Delete group"
@ -916,19 +916,19 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:227
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
msgstr "پاک کردن تصویر کنونی"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
msgstr "ویرایش تصویر کنونی"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
msgstr "بار گذاری یک تصویر جدید"
#: templates/contacts.php:230
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
msgstr "انتخاب یک تصویر از ابر های شما"
#: templates/contacts.php:241 templates/contacts.php:242
msgid "First name"
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:247
msgid "Additional names"
msgstr ""
msgstr "نام های دیگر"
#: templates/contacts.php:251 templates/contacts.php:252
msgid "Last name"
@ -952,11 +952,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:330
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgstr "نام مستعار"
#: templates/contacts.php:269
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
msgstr "یک نام مستعار وارد کنید"
#: templates/contacts.php:273 templates/contacts.php:329
msgid "Title"
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "نهاد(ارگان)"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "روزتولد"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
@ -988,11 +988,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "شماره تلفن"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "ایمیل"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
@ -1000,11 +1000,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "آدرس"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "یادداشت"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Web site"
@ -1012,17 +1012,17 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr ""
msgstr "پاک کردن اطلاعات شخص مورد نظر"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "مقدم"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
msgstr "لطفا یک پست الکترونیکی معتبر وارد کنید"
#: templates/contacts.php:354
msgid "someone@example.com"
@ -1030,19 +1030,19 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:356
msgid "Mail to address"
msgstr ""
msgstr "به نشانی ارسال شد"
#: templates/contacts.php:357
msgid "Delete email address"
msgstr ""
msgstr "پاک کردن نشانی پست الکترونیکی"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
msgstr "شماره تلفن راوارد کنید"
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
msgstr "پاک کردن شماره تلفن"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Go to web site"
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:397
msgid "View on map"
msgstr ""
msgstr "دیدن روی نقشه"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Delete address"
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "شهر"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "کشور"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
@ -1110,11 +1110,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "اشتراک‌گذاری"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "گرفتن خروجی"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1122,36 +1122,36 @@ msgstr ""
#: templates/part.cropphoto.php:31
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""
msgstr "تصویر موقت از کش پاک شد."
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
msgstr "CardDAV syncing addresses "
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "اطلاعات بیشتر"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "نشانی اولیه"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X "
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
msgstr "کتابچه ی نشانی ها"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr ""
msgstr "کتابچه نشانه های جدید"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "نام"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "توضیحات"

View File

@ -1,3 +1,152 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "Otsikko"
"Error getting contact object." => "Virhe yhteystieto-objektin saamisessa.",
"Error reading contact photo." => "Virhe yhteystiedon kuvan lukemisessa.",
"Error saving temporary file." => "Virhe tallennettaessa tilapäistiedostoa.",
"The loading photo is not valid." => "Kuvatiedosto on kelvoton.",
"No photo path was submitted." => "Kuvan polkua ei annettu.",
"File doesn't exist:" => "Tiedostoa ei ole olemassa",
"Error loading image." => "Virhe kuvaa ladatessa.",
"Error getting PHOTO property." => "Virhe KUVA ominaisuuden saamisessa.",
"Error saving contact." => "Virhe yhteystietoa tallennettaessa.",
"Error resizing image" => "Virhe asettaessa kuvaa uuteen kokoon",
"Error cropping image" => "Virhe rajatessa kuvaa",
"Error creating temporary image" => "Virhe luotaessa väliaikaista kuvaa",
"Error finding image: " => "Virhe. Ei löydetä kuvaa:",
"No file was uploaded. Unknown error" => "Tiedostoa ei lähetetty. Tuntematon virhe",
"There is no error, the file uploaded with success" => "Ei virheitä, tiedosto lähetettiin onnistuneesti",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "Lähetetty tiedosto ylittää upload_max_filesize-arvon rajan php.ini-tiedostossa",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "Ladattavan tiedoston maksimikoko ylittää MAX_FILE_SIZE dirketiivin, joka on määritelty HTML-lomakkeessa",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "Tiedoston lähetys onnistui vain osittain",
"No file was uploaded" => "Yhtäkään tiedostoa ei lähetetty",
"Missing a temporary folder" => "Tilapäiskansio puuttuu",
"Failed to write to disk" => "Levylle kirjoitus epäonnistui",
"Not enough storage available" => "Tallennustilaa ei ole riittävästi käytettävissä",
"Error uploading contacts to storage." => "Virhe yhteystietojen lataamisessa talletettavaksi.",
"Couldn't save temporary image: " => "Väliaikaiskuvan tallennus epäonnistui:",
"Couldn't load temporary image: " => "Väliaikaiskuvan lataus epäonnistui:",
"Contacts" => "Yhteystiedot",
"Save" => "Tallenna",
"Uploading..." => "Lähetetään...",
"Importing..." => "Tuodaan...",
"Add group..." => "Lisää ryhmä...",
"Select photo" => "Valitse valokuva",
"Cancel" => "Peru",
"Add group" => "Lisää ryhmä",
"OK" => "OK",
"No files selected for upload." => "Tiedostoja ei ole valittu lähetettäväksi.",
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "Tiedosto, jota yrität ladata ylittää suurimman sallitun koon tällä palvelimella.",
"Edit profile picture" => "Muokkaa profiilikuvaa",
"Error loading profile picture." => "Virhe profiilikuvaa ladatessa.",
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for them to be deleted." => "Jotkin yhteystiedot on merkitty poistettaviksi, mutta niitä ei ole vielä poistettu. Odota hetki, että kyseiset yhteystiedot poistetaan.",
"Add" => "Lisää",
"A group named {group} already exists" => "Ryhmä nimeltä {group} on jo olemassa",
"All" => "Kaikki",
"Result: " => "Tulos: ",
" imported, " => " tuotu, ",
" failed." => " epäonnistui.",
"Error" => "Virhe",
"Displayname cannot be empty." => "Näyttönimi ei voi olla tyhjä.",
"Show CardDav link" => "Näytä CardDav-linkki",
"Show read-only VCF link" => "Näytä vain luku -muodossa oleva VCF-linkki",
"Download" => "Lataa",
"Edit" => "Muokkaa",
"Delete" => "Poista",
"More..." => "Lisää...",
"Less..." => "Vähemmän...",
"There was an error updating the addressbook." => "Virhe osoitekirjaa päivittäessä.",
"There was an error deleting this addressbook." => "Virhe osoitekirjaa poistaessa.",
"Unknown IM: " => "Tuntematon IM-arvo.",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "vCardin tiedot eivät kelpaa. Lataa sivu uudelleen.",
"{name}'s Birthday" => "Henkilön {name} syntymäpäivä",
"Contact" => "Yhteystieto",
"Other" => "Muu",
"Jabber" => "Jabber",
"AIM" => "AIM",
"MSN" => "MSN",
"Twitter" => "Twitter",
"GoogleTalk" => "Google Talk",
"Facebook" => "Facebook",
"XMPP" => "XMPP",
"ICQ" => "ICQ",
"Yahoo" => "Yahoo",
"Skype" => "Skype",
"QQ" => "QQ",
"GaduGadu" => "GaduGadu",
"Work" => "Työ",
"Home" => "Koti",
"Mobile" => "Mobiili",
"Text" => "Teksti",
"Voice" => "Ääni",
"Message" => "Viesti",
"Fax" => "Faksi",
"Video" => "Video",
"Pager" => "Hakulaite",
"Internet" => "Internet",
"Friends" => "Kaverit",
"Family" => "Perhe",
"New Contact" => "Uusi yhteystieto",
"New Group" => "Uusi ryhmä",
"Import" => "Tuo",
"Groups" => "Ryhmät",
"Close" => "Sulje",
"Keyboard shortcuts" => "Pikanäppäimet",
"Navigation" => "Suunnistus",
"Next contact in list" => "Seuraava yhteystieto luettelossa",
"Previous contact in list" => "Edellinen yhteystieto luettelossa",
"Expand/collapse current addressbook" => "Laajenna/supista nykyinen osoitekirja",
"Next addressbook" => "Seuraava osoitekirja",
"Previous addressbook" => "Edellinen osoitekirja",
"Actions" => "Toiminnot",
"Refresh contacts list" => "Päivitä yhteystietoluettelo",
"Add new contact" => "Lisää uusi yhteystieto",
"Add new addressbook" => "Lisää uusi osoitekirja",
"Delete current contact" => "Poista nykyinen yhteystieto",
"Add contact" => "Lisää yhteystieto",
"Delete group" => "Poista ryhmä",
"Delete current photo" => "Poista nykyinen valokuva",
"Edit current photo" => "Muokkaa nykyistä valokuvaa",
"Upload new photo" => "Lähetä uusi valokuva",
"Select photo from ownCloud" => "Valitse valokuva ownCloudista",
"First name" => "Etunimi",
"Additional names" => "Lisänimet",
"Last name" => "Sukunimi",
"Nickname" => "Kutsumanimi",
"Enter nickname" => "Anna kutsumanimi",
"Title" => "Otsikko",
"Organization" => "Organisaatio",
"Birthday" => "Syntymäpäivä",
"Phone" => "Puhelin",
"Email" => "Sähköpostiosoite",
"Instant Messaging" => "Pikaviestintä",
"Address" => "Osoite",
"Note" => "Muistio",
"Web site" => "Verkkosivu",
"Delete contact" => "Poista yhteystieto",
"Preferred" => "Ensisijainen",
"Please specify a valid email address." => "Anna kelvollinen sähköpostiosoite.",
"Mail to address" => "Lähetä sähköpostia",
"Delete email address" => "Poista sähköpostiosoite",
"Enter phone number" => "Anna puhelinnumero",
"Delete phone number" => "Poista puhelinnumero",
"Go to web site" => "Siirry verkkosivulle",
"View on map" => "Näytä kartalla",
"Delete address" => "Poista osoite",
"Street address" => "Katuosoite",
"12345" => "12345",
"Postal code" => "Postinumero",
"City" => "Paikkakunta",
"Country" => "Maa",
"Instant Messenger" => "Pikaviestin",
"Delete IM" => "Poista IM",
"Share" => "Jaa",
"Export" => "Vie",
"The temporary image has been removed from cache." => "Väliaikainen kuva on poistettu välimuistista.",
"CardDAV syncing addresses" => "CardDAV-synkronointiosoitteet",
"more info" => "lisätietoja",
"Primary address (Kontact et al)" => "Varsinainen osoite (yhteystiedot jne.)",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Addressbooks" => "Osoitekirjat",
"New Address Book" => "Uusi osoitekirja",
"Name" => "Nimi",
"Description" => "Kuvaus"
);

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,19 +26,19 @@ msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""
msgstr "Virhe yhteystieto-objektin saamisessa."
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
msgstr ""
msgstr "Virhe yhteystiedon kuvan lukemisessa."
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
msgstr "Virhe tallennettaessa tilapäistiedostoa."
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr ""
msgstr "Kuvatiedosto on kelvoton."
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
@ -46,39 +46,39 @@ msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
msgstr "Kuvan polkua ei annettu."
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr ""
msgstr "Virhe kuvaa ladatessa."
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""
msgstr "Virhe KUVA ominaisuuden saamisessa."
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:251
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
msgstr "Virhe yhteystietoa tallennettaessa."
#: ajax/savecrop.php:126
msgid "Error resizing image"
msgstr ""
msgstr "Virhe asettaessa kuvaa uuteen kokoon"
#: ajax/savecrop.php:129
msgid "Error cropping image"
msgstr ""
msgstr "Virhe rajatessa kuvaa"
#: ajax/savecrop.php:132
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""
msgstr "Virhe luotaessa väliaikaista kuvaa"
#: ajax/savecrop.php:135
msgid "Error finding image: "
msgstr ""
msgstr "Virhe. Ei löydetä kuvaa:"
#: ajax/setpreference.php:37
msgid "Key is not set for: "
@ -95,47 +95,47 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "Tiedostoa ei lähetetty. Tuntematon virhe"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "Ei virheitä, tiedosto lähetettiin onnistuneesti"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "Lähetetty tiedosto ylittää upload_max_filesize-arvon rajan php.ini-tiedostossa"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "Ladattavan tiedoston maksimikoko ylittää MAX_FILE_SIZE dirketiivin, joka on määritelty HTML-lomakkeessa"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "Tiedoston lähetys onnistui vain osittain"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "Yhtäkään tiedostoa ei lähetetty"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Tilapäiskansio puuttuu"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "Levylle kirjoitus epäonnistui"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
msgstr "Tallennustilaa ei ole riittävästi käytettävissä"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
@ -143,31 +143,31 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
msgstr "Virhe yhteystietojen lataamisessa talletettavaksi."
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Väliaikaiskuvan tallennus epäonnistui:"
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Väliaikaiskuvan lataus epäonnistui:"
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Yhteystiedot"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Tallenna"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "Lähetetään..."
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
msgstr ""
msgstr "Tuodaan..."
#: js/addressbooks.js:295
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:338
msgid "Add group..."
msgstr ""
msgstr "Lisää ryhmä..."
#: js/app.js:459
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:592
msgid "Select photo"
msgstr ""
msgstr "Valitse valokuva"
#: js/app.js:662 js/app.js:1541
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
@ -264,15 +264,15 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Peru"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
msgstr ""
msgstr "Lisää ryhmä"
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -280,21 +280,21 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1407
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
msgstr "Tiedostoja ei ole valittu lähetettäväksi."
#: js/app.js:1417
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
msgstr "Tiedosto, jota yrität ladata ylittää suurimman sallitun koon tällä palvelimella."
#: js/app.js:1504
msgid "Edit profile picture"
msgstr ""
msgstr "Muokkaa profiilikuvaa"
#: js/app.js:1522
msgid "Error loading profile picture."
msgstr ""
msgstr "Virhe profiilikuvaa ladatessa."
#: js/contacts.js:582
msgid "Is this correct?"
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
msgstr "Jotkin yhteystiedot on merkitty poistettaviksi, mutta niitä ei ole vielä poistettu. Odota hetki, että kyseiset yhteystiedot poistetaan."
#: js/contacts.js:2089
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Lisää"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:588
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr ""
msgstr "Ryhmä nimeltä {group} on jo olemassa"
#: js/groups.js:623
msgid ""
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:648
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Kaikki"
#: js/groups.js:663 js/groups.js:666
msgid "Favorites"
@ -382,40 +382,40 @@ msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""
msgstr "Tulos: "
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""
msgstr " tuotu, "
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""
msgstr " epäonnistui."
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Virhe"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "Näyttönimi ei voi olla tyhjä."
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
msgstr "Näytä CardDav-linkki"
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
msgstr "Näytä vain luku -muodossa oleva VCF-linkki"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Lataa"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Muokkaa"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -423,15 +423,15 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Poista"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr ""
msgstr "Lisää..."
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr ""
msgstr "Vähemmän..."
#: js/storage.js:258
msgid "Failed loading photo: {error}"
@ -479,11 +479,11 @@ msgstr ""
#: lib/backend/ldap.php:433
msgid "There was an error updating the addressbook."
msgstr ""
msgstr "Virhe osoitekirjaa päivittäessä."
#: lib/backend/ldap.php:497
msgid "There was an error deleting this addressbook."
msgstr ""
msgstr "Virhe osoitekirjaa poistaessa."
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
#: lib/contact.php:468
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""
msgstr "Tuntematon IM-arvo."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:122
msgid "Error creating address book"
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
msgstr "vCardin tiedot eivät kelpaa. Lataa sivu uudelleen."
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
@ -652,17 +652,17 @@ msgstr ""
#: lib/hooks.php:220
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
msgstr "Henkilön {name} syntymäpäivä"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Yhteystieto"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Muu"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:66
msgid "Jabber"
msgstr ""
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Internet call"
@ -678,101 +678,101 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "AIM"
msgstr ""
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "MSN"
msgstr ""
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "Twitter"
msgstr ""
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
msgstr "Google Talk"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "Facebook"
msgstr ""
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "XMPP"
msgstr ""
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "ICQ"
msgstr ""
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "Yahoo"
msgstr ""
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Skype"
msgstr ""
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "QQ"
msgstr ""
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "GaduGadu"
msgstr ""
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Työ"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Koti"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Mobiili"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Teksti"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "Ääni"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Viesti"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "Faksi"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Video"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "Hakulaite"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Internet"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
msgstr ""
msgstr "Kaverit"
#: lib/utils/properties.php:188
msgid "Family"
msgstr ""
msgstr "Perhe"
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr ""
msgstr "Uusi yhteystieto"
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr ""
msgstr "Uusi ryhmä"
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Tuo"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Ryhmät"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
@ -837,55 +837,55 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Sulje"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Pikanäppäimet"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgstr "Suunnistus"
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
msgstr "Seuraava yhteystieto luettelossa"
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
msgstr "Edellinen yhteystieto luettelossa"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
msgstr "Laajenna/supista nykyinen osoitekirja"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
msgstr "Seuraava osoitekirja"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
msgstr "Edellinen osoitekirja"
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Toiminnot"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
msgstr "Päivitä yhteystietoluettelo"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr ""
msgstr "Lisää uusi yhteystieto"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
msgstr "Lisää uusi osoitekirja"
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
msgstr "Poista nykyinen yhteystieto"
#: templates/contacts.php:123
msgid ""
@ -895,11 +895,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:126
msgid "Add contact"
msgstr ""
msgstr "Lisää yhteystieto"
#: templates/contacts.php:176
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgstr "Poista ryhmä"
#: templates/contacts.php:177
msgid "Rename group"
@ -919,31 +919,31 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:227
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
msgstr "Poista nykyinen valokuva"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
msgstr "Muokkaa nykyistä valokuvaa"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
msgstr "Lähetä uusi valokuva"
#: templates/contacts.php:230
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
msgstr "Valitse valokuva ownCloudista"
#: templates/contacts.php:241 templates/contacts.php:242
msgid "First name"
msgstr ""
msgstr "Etunimi"
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:247
msgid "Additional names"
msgstr ""
msgstr "Lisänimet"
#: templates/contacts.php:251 templates/contacts.php:252
msgid "Last name"
msgstr ""
msgstr "Sukunimi"
#: templates/contacts.php:259
msgid "Select groups"
@ -955,11 +955,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:330
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgstr "Kutsumanimi"
#: templates/contacts.php:269
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
msgstr "Anna kutsumanimi"
#: templates/contacts.php:273 templates/contacts.php:329
msgid "Title"
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "Organisaatio"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Syntymäpäivä"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
@ -991,41 +991,41 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Puhelin"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Sähköpostiosoite"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
msgstr "Pikaviestintä"
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Osoite"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Muistio"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Web site"
msgstr ""
msgstr "Verkkosivu"
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr ""
msgstr "Poista yhteystieto"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "Ensisijainen"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
msgstr "Anna kelvollinen sähköpostiosoite."
#: templates/contacts.php:354
msgid "someone@example.com"
@ -1033,23 +1033,23 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:356
msgid "Mail to address"
msgstr ""
msgstr "Lähetä sähköpostia"
#: templates/contacts.php:357
msgid "Delete email address"
msgstr ""
msgstr "Poista sähköpostiosoite"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
msgstr "Anna puhelinnumero"
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
msgstr "Poista puhelinnumero"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Go to web site"
msgstr ""
msgstr "Siirry verkkosivulle"
#: templates/contacts.php:386
msgid "Delete URL"
@ -1057,11 +1057,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:397
msgid "View on map"
msgstr ""
msgstr "Näytä kartalla"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Delete address"
msgstr ""
msgstr "Poista osoite"
#: templates/contacts.php:410
msgid "1 Main Street"
@ -1069,15 +1069,15 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:411
msgid "Street address"
msgstr ""
msgstr "Katuosoite"
#: templates/contacts.php:415
msgid "12345"
msgstr ""
msgstr "12345"
#: templates/contacts.php:416
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgstr "Postinumero"
#: templates/contacts.php:418
msgid "Your city"
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Paikkakunta"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
@ -1101,23 +1101,23 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Maa"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
msgstr "Pikaviestin"
#: templates/contacts.php:453
msgid "Delete IM"
msgstr ""
msgstr "Poista IM"
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Jaa"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Vie"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1125,36 +1125,36 @@ msgstr ""
#: templates/part.cropphoto.php:31
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""
msgstr "Väliaikainen kuva on poistettu välimuistista."
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
msgstr "CardDAV-synkronointiosoitteet"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "lisätietoja"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "Varsinainen osoite (yhteystiedot jne.)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
msgstr "Osoitekirjat"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr ""
msgstr "Uusi osoitekirja"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nimi"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Kuvaus"

View File

@ -1,3 +1,187 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "Titre"
"Error getting contact object." => "Erreur lors de l'obtention de l'objet contact",
"Error reading contact photo." => "Erreur de lecture de la photo du contact.",
"Error saving temporary file." => "Erreur de sauvegarde du fichier temporaire.",
"The loading photo is not valid." => "La photo chargée est invalide.",
"No photo path was submitted." => "Le chemin de la photo n'a pas été envoyé.",
"File doesn't exist:" => "Ce fichier n'existe pas :",
"Error loading image." => "Erreur lors du chargement de l'image.",
"Error getting PHOTO property." => "Erreur lors de l'obtention des propriétés de la photo",
"Error saving contact." => "Erreur de sauvegarde du contact",
"Error resizing image" => "Erreur de redimensionnement de l'image",
"Error cropping image" => "Erreur lors du rognage de l'image",
"Error creating temporary image" => "Erreur de création de l'image temporaire",
"Error finding image: " => "Erreur pour trouver l'image :",
"Key is not set for: " => "La clé n'est pas spécifiée pour :",
"Value is not set for: " => "La valeur n'est pas spécifiée pour :",
"Could not set preference: " => "Impossible de spécifier le paramètre :",
"No file was uploaded. Unknown error" => "Aucun fichier n'a été envoyé. Erreur inconnue",
"There is no error, the file uploaded with success" => "Aucune erreur, le fichier a été envoyé avec succès.",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "Le fichier envoyé dépasse la directive upload_max_filesize dans php.ini",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "Le fichier envoyé dépasse la directive MAX_FILE_SIZE qui est spécifiée dans le formulaire HTML.",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "Le fichier n'a été que partiellement envoyé.",
"No file was uploaded" => "Pas de fichier envoyé.",
"Missing a temporary folder" => "Absence de dossier temporaire.",
"Failed to write to disk" => "Erreur d'écriture sur le disque",
"Not enough storage available" => "Plus assez d'espace de stockage disponible",
"Error uploading contacts to storage." => "Erreur lors de l'envoi des contacts vers le stockage.",
"Couldn't save temporary image: " => "Impossible de sauvegarder l'image temporaire :",
"Couldn't load temporary image: " => "Impossible de charger l'image temporaire :",
"Contacts" => "Contacts",
"Save" => "Sauvegarder",
"Uploading..." => "Téléversement en cours…",
"Importing..." => "Import en cours…",
"Indexing contacts" => "Indexation des contacts",
"Add to..." => "Ajouter à…",
"Remove from..." => "Retirer de…",
"Add group..." => "Ajouter un groupe…",
"There was an error opening a mail composer." => "Une erreur s'est produite lors de louverture d'un outil de composition email.",
"Select photo" => "Sélectionner une photo",
"Network or server error. Please inform administrator." => "Erreur de serveur ou du réseau. Veuillez contacter votre administrateur.",
"Error adding to group." => "Erreur lors de l'ajout au groupe.",
"Error removing from group." => "Erreur lors du retrait du groupe.",
"Cancel" => "Annuler",
"Add group" => "Ajouter un groupe",
"OK" => "OK",
"No files selected for upload." => "Aucun fichiers choisis pour être chargés",
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "Le fichier que vous tentez de charger dépasse la taille maximum de fichier autorisée sur ce serveur.",
"Edit profile picture" => "Éditer l'image de profil",
"Error loading profile picture." => "Erreur pendant le chargement de la photo de profil.",
"Is this correct?" => "Est-ce correct ?",
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for them to be deleted." => "Certains contacts sont marqués pour être supprimés, mais ne le sont pas encore. Veuillez attendre que l'opération se termine.",
"Click to undo deletion of {num} contacts" => "Cliquer pour annuler la suppression de {num} contacts",
"Cancelled deletion of {num}" => "Suppression annulée pour {num} contacts",
"Add" => "Ajouter",
"Contact is already in this group." => "Ce contact est déjà présent dans le groupe.",
"Contacts are already in this group." => "Ces contacts sont déjà présents dans le groupe.",
"Couldn't get contact list." => "Impossible d'obtenir la liste des contacts.",
"Contact is not in this group." => "Ce contact n'est pas présent dans le groupe.",
"Contacts are not in this group." => "Ces contacts ne sont pas présents dans le groupe.",
"A group named {group} already exists" => "Un groupe nommé {group} existe déjà",
"All" => "Tous",
"Favorites" => "Favoris",
"Shared by {owner}" => "Partagé par {owner}",
"Result: " => "Résultat :",
" imported, " => "importé,",
" failed." => "échoué.",
"Error" => "Erreur",
"Displayname cannot be empty." => "Le nom d'affichage ne peut pas être vide.",
"Show CardDav link" => "Afficher le lien CardDav",
"Show read-only VCF link" => "Afficher les liens VCF en lecture seule",
"Download" => "Télécharger",
"Edit" => "Modifier",
"Delete" => "Supprimer",
"More..." => "Plus…",
"Less..." => "Moins...",
"There was an error updating the addressbook." => "Une erreur s'est produite pendant la mise à jour du carnet d'adresses.",
"There was an error deleting this addressbook." => "Erreur lors de la suppression du carnet d'adresses.",
"Unknown IM: " => "Messagerie instantanée inconnue",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "Les informations relatives à cette vCard sont incorrectes. Veuillez recharger la page.",
"Error adding group." => "Erreur lors de l'ajout du groupe.",
"Group ID missing from request." => "Identifiant du groupe manquant dans la requête.",
"Contact ID missing from request." => "Identifiant du contact manquant dans la requête.",
"{name}'s Birthday" => "Anniversaire de {name}",
"Contact" => "Contact",
"Other" => "Autre",
"HomePage" => "Page d'Accueil",
"Jabber" => "Jabber",
"AIM" => "AOL Instant Messaging",
"MSN" => "MSN",
"Twitter" => "Twitter",
"GoogleTalk" => "GoogleTalk",
"Facebook" => "Facebook",
"XMPP" => "XMPP",
"ICQ" => "ICQ",
"Yahoo" => "Yahoo",
"Skype" => "Skype",
"QQ" => "QQ",
"GaduGadu" => "GaduGadu",
"Work" => "Travail",
"Home" => "Domicile",
"Mobile" => "Mobile",
"Text" => "Texte",
"Voice" => "Voix",
"Message" => "Message",
"Fax" => "Fax",
"Video" => "Vidéo",
"Pager" => "Bipeur",
"Internet" => "Internet",
"Friends" => "Amis",
"Family" => "Famille",
"New Contact" => "Nouveau Contact",
"New Group" => "Nouveau Groupe",
"Import" => "Importer",
"(De-)select all" => "(Dé-)sélectionner tout",
"Groups" => "Groupes",
"Favorite" => "Favoris",
"Close" => "Fermer",
"Keyboard shortcuts" => "Raccourcis clavier",
"Navigation" => "Navigation",
"Next contact in list" => "Contact suivant dans la liste",
"Previous contact in list" => "Contact précédent dans la liste",
"Expand/collapse current addressbook" => "Dé/Replier le carnet d'adresses courant",
"Next addressbook" => "Carnet d'adresses suivant",
"Previous addressbook" => "Carnet d'adresses précédent",
"Actions" => "Actions",
"Refresh contacts list" => "Actualiser la liste des contacts",
"Add new contact" => "Ajouter un nouveau contact",
"Add new addressbook" => "Ajouter un nouveau carnet d'adresses",
"Delete current contact" => "Effacer le contact sélectionné",
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF file.</p>" => "<h3>Vous n'avez aucun contact dans votre carnet d'adresses.</h3><p>Ajoutez un nouveau contact ou importez des contacts existants depuis un fichier VCF.</p>",
"Add contact" => "Ajouter un contact",
"Delete group" => "Effacer le groupe",
"Compose mail" => "Écrire un mail",
"Delete current photo" => "Supprimer la photo actuelle",
"Edit current photo" => "Editer la photo actuelle",
"Upload new photo" => "Envoyer une nouvelle photo",
"Select photo from ownCloud" => "Sélectionner une photo depuis ownCloud",
"First name" => "Prénom",
"Additional names" => "Nom supplémentaires",
"Last name" => "Nom",
"Nickname" => "Surnom",
"Enter nickname" => "Entrer un surnom",
"Title" => "Titre",
"Organization" => "Société",
"Birthday" => "Anniversaire",
"Notes go here..." => "Remarques…",
"Phone" => "Téléphone",
"Email" => "Adresse mail",
"Instant Messaging" => "Messagerie instantanée",
"Address" => "Adresse",
"Note" => "Note",
"Web site" => "Page web",
"Delete contact" => "Supprimer le contact",
"Preferred" => "Préféré",
"Please specify a valid email address." => "Veuillez entrer une adresse e-mail valide.",
"someone@example.com" => "personne@exemple.com",
"Mail to address" => "Envoyer à l'adresse",
"Delete email address" => "Supprimer l'adresse e-mail",
"Enter phone number" => "Entrer un numéro de téléphone",
"Delete phone number" => "Supprimer le numéro de téléphone",
"Go to web site" => "Allez à la page web",
"Delete URL" => "Effacer l'URL",
"View on map" => "Voir sur une carte",
"Delete address" => "Effacer l'adresse",
"1 Main Street" => "1 Rue Principale",
"Street address" => "Adresse postale",
"12345" => "12345",
"Postal code" => "Code postal",
"Your city" => "Votre Ville",
"City" => "Ville",
"Some region" => "Une Région",
"Your country" => "Votre Pays",
"Country" => "Pays",
"Instant Messenger" => "Instant Messenger",
"Delete IM" => "Supprimer la messagerie instantanée",
"Share" => "Partager",
"Export" => "Exporter",
"The temporary image has been removed from cache." => "L'image temporaire a été supprimée du cache.",
"CardDAV syncing addresses" => "Synchronisation des contacts CardDAV",
"more info" => "plus d'infos",
"Primary address (Kontact et al)" => "Adresses principales (Kontact et assimilés)",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Addressbooks" => "Carnets d'adresses",
"New Address Book" => "Nouveau Carnet d'adresses",
"Name" => "Nom",
"Description" => "Description"
);

View File

@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -41,19 +41,19 @@ msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""
msgstr "Erreur lors de l'obtention de l'objet contact"
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
msgstr ""
msgstr "Erreur de lecture de la photo du contact."
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
msgstr "Erreur de sauvegarde du fichier temporaire."
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr ""
msgstr "La photo chargée est invalide."
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
@ -61,96 +61,96 @@ msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
msgstr "Le chemin de la photo n'a pas été envoyé."
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
msgstr "Ce fichier n'existe pas :"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr ""
msgstr "Erreur lors du chargement de l'image."
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""
msgstr "Erreur lors de l'obtention des propriétés de la photo"
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:251
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
msgstr "Erreur de sauvegarde du contact"
#: ajax/savecrop.php:126
msgid "Error resizing image"
msgstr ""
msgstr "Erreur de redimensionnement de l'image"
#: ajax/savecrop.php:129
msgid "Error cropping image"
msgstr ""
msgstr "Erreur lors du rognage de l'image"
#: ajax/savecrop.php:132
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""
msgstr "Erreur de création de l'image temporaire"
#: ajax/savecrop.php:135
msgid "Error finding image: "
msgstr ""
msgstr "Erreur pour trouver l'image :"
#: ajax/setpreference.php:37
msgid "Key is not set for: "
msgstr ""
msgstr "La clé n'est pas spécifiée pour :"
#: ajax/setpreference.php:41
msgid "Value is not set for: "
msgstr ""
msgstr "La valeur n'est pas spécifiée pour :"
#: ajax/setpreference.php:53 lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr ""
msgstr "Impossible de spécifier le paramètre :"
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "Aucun fichier n'a été envoyé. Erreur inconnue"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "Aucune erreur, le fichier a été envoyé avec succès."
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "Le fichier envoyé dépasse la directive upload_max_filesize dans php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "Le fichier envoyé dépasse la directive MAX_FILE_SIZE qui est spécifiée dans le formulaire HTML."
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "Le fichier n'a été que partiellement envoyé."
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "Pas de fichier envoyé."
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Absence de dossier temporaire."
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "Erreur d'écriture sur le disque"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
msgstr "Plus assez d'espace de stockage disponible"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
@ -158,31 +158,31 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
msgstr "Erreur lors de l'envoi des contacts vers le stockage."
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Impossible de sauvegarder l'image temporaire :"
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Impossible de charger l'image temporaire :"
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Contacts"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Sauvegarder"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "Téléversement en cours…"
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
msgstr ""
msgstr "Import en cours…"
#: js/addressbooks.js:295
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:213
msgid "Indexing contacts"
msgstr ""
msgstr "Indexation des contacts"
#: js/app.js:223
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
@ -218,15 +218,15 @@ msgstr ""
#: js/app.js:317 js/app.js:331
msgid "Add to..."
msgstr ""
msgstr "Ajouter à…"
#: js/app.js:321 js/app.js:333
msgid "Remove from..."
msgstr ""
msgstr "Retirer de…"
#: js/app.js:338
msgid "Add group..."
msgstr ""
msgstr "Ajouter un groupe…"
#: js/app.js:459
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:470
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr ""
msgstr "Une erreur s'est produite lors de louverture d'un outil de composition email."
#: js/app.js:475
msgid "Invalid email: \"{url}\""
@ -254,19 +254,19 @@ msgstr ""
#: js/app.js:592
msgid "Select photo"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner une photo"
#: js/app.js:662 js/app.js:1541
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr ""
msgstr "Erreur de serveur ou du réseau. Veuillez contacter votre administrateur."
#: js/app.js:881
msgid "Error adding to group."
msgstr ""
msgstr "Erreur lors de l'ajout au groupe."
#: js/app.js:910
msgid "Error removing from group."
msgstr ""
msgstr "Erreur lors du retrait du groupe."
#: js/app.js:1070
msgid "Error setting {name} as favorite."
@ -279,15 +279,15 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annuler"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
msgstr ""
msgstr "Ajouter un groupe"
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -295,25 +295,25 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1407
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
msgstr "Aucun fichiers choisis pour être chargés"
#: js/app.js:1417
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
msgstr "Le fichier que vous tentez de charger dépasse la taille maximum de fichier autorisée sur ce serveur."
#: js/app.js:1504
msgid "Edit profile picture"
msgstr ""
msgstr "Éditer l'image de profil"
#: js/app.js:1522
msgid "Error loading profile picture."
msgstr ""
msgstr "Erreur pendant le chargement de la photo de profil."
#: js/contacts.js:582
msgid "Is this correct?"
msgstr ""
msgstr "Est-ce correct ?"
#: js/contacts.js:1010
msgid "# groups"
@ -323,39 +323,39 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
msgstr "Certains contacts sont marqués pour être supprimés, mais ne le sont pas encore. Veuillez attendre que l'opération se termine."
#: js/contacts.js:2089
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr ""
msgstr "Cliquer pour annuler la suppression de {num} contacts"
#: js/contacts.js:2104
msgid "Cancelled deletion of {num}"
msgstr ""
msgstr "Suppression annulée pour {num} contacts"
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Ajouter"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
msgstr ""
msgstr "Ce contact est déjà présent dans le groupe."
#: js/groups.js:275
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr ""
msgstr "Ces contacts sont déjà présents dans le groupe."
#: js/groups.js:338
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr ""
msgstr "Impossible d'obtenir la liste des contacts."
#: js/groups.js:349
msgid "Contact is not in this group."
msgstr ""
msgstr "Ce contact n'est pas présent dans le groupe."
#: js/groups.js:363
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr ""
msgstr "Ces contacts ne sont pas présents dans le groupe."
#: js/groups.js:557
msgid "Failed renaming group: {error}"
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:588
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr ""
msgstr "Un groupe nommé {group} existe déjà"
#: js/groups.js:623
msgid ""
@ -377,15 +377,15 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:648
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Tous"
#: js/groups.js:663 js/groups.js:666
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgstr "Favoris"
#: js/groups.js:727
msgid "Shared by {owner}"
msgstr ""
msgstr "Partagé par {owner}"
#: js/groups.js:742
msgid "Not grouped"
@ -397,40 +397,40 @@ msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""
msgstr "Résultat :"
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""
msgstr "importé,"
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""
msgstr "échoué."
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Erreur"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "Le nom d'affichage ne peut pas être vide."
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
msgstr "Afficher le lien CardDav"
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
msgstr "Afficher les liens VCF en lecture seule"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Télécharger"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Modifier"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -438,15 +438,15 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Supprimer"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr ""
msgstr "Plus…"
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr ""
msgstr "Moins..."
#: js/storage.js:258
msgid "Failed loading photo: {error}"
@ -494,11 +494,11 @@ msgstr ""
#: lib/backend/ldap.php:433
msgid "There was an error updating the addressbook."
msgstr ""
msgstr "Une erreur s'est produite pendant la mise à jour du carnet d'adresses."
#: lib/backend/ldap.php:497
msgid "There was an error deleting this addressbook."
msgstr ""
msgstr "Erreur lors de la suppression du carnet d'adresses."
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
@ -526,7 +526,7 @@ msgstr ""
#: lib/contact.php:468
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""
msgstr "Messagerie instantanée inconnue"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:122
msgid "Error creating address book"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
msgstr "Les informations relatives à cette vCard sont incorrectes. Veuillez recharger la page."
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:67
msgid "Error adding group."
msgstr ""
msgstr "Erreur lors de l'ajout du groupe."
#: lib/controller/groupcontroller.php:126
msgid "No group name to rename from given."
@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:177
#: lib/controller/groupcontroller.php:228
msgid "Group ID missing from request."
msgstr ""
msgstr "Identifiant du groupe manquant dans la requête."
#: lib/controller/groupcontroller.php:182
msgid "Group name missing from request."
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:187
#: lib/controller/groupcontroller.php:233
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr ""
msgstr "Identifiant du contact manquant dans la requête."
#: lib/controller/importcontroller.php:73
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
@ -667,25 +667,25 @@ msgstr ""
#: lib/hooks.php:220
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
msgstr "Anniversaire de {name}"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contact"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Autre"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
msgstr ""
msgstr "Page d'Accueil"
#: lib/utils/properties.php:66
msgid "Jabber"
msgstr ""
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Internet call"
@ -693,101 +693,101 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "AIM"
msgstr ""
msgstr "AOL Instant Messaging"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "MSN"
msgstr ""
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "Twitter"
msgstr ""
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "Facebook"
msgstr ""
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "XMPP"
msgstr ""
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "ICQ"
msgstr ""
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "Yahoo"
msgstr ""
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Skype"
msgstr ""
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "QQ"
msgstr ""
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "GaduGadu"
msgstr ""
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Travail"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Domicile"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Mobile"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Texte"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "Voix"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Message"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "Fax"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Vidéo"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "Bipeur"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Internet"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
msgstr ""
msgstr "Amis"
#: lib/utils/properties.php:188
msgid "Family"
msgstr ""
msgstr "Famille"
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr ""
msgstr "Nouveau Contact"
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr ""
msgstr "Nouveau Groupe"
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
@ -812,7 +812,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importer"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -824,7 +824,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:45 templates/contacts.php:65
msgid "(De-)select all"
msgstr ""
msgstr "(Dé-)sélectionner tout"
#: templates/contacts.php:46 templates/contacts.php:66
msgid "Sort order"
@ -840,11 +840,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Groupes"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "Favoris"
#: templates/contacts.php:56 templates/contacts.php:83
msgid "Merge selected"
@ -852,69 +852,69 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Fermer"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Raccourcis clavier"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgstr "Navigation"
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
msgstr "Contact suivant dans la liste"
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
msgstr "Contact précédent dans la liste"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
msgstr "Dé/Replier le carnet d'adresses courant"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
msgstr "Carnet d'adresses suivant"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
msgstr "Carnet d'adresses précédent"
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Actions"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
msgstr "Actualiser la liste des contacts"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr ""
msgstr "Ajouter un nouveau contact"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
msgstr "Ajouter un nouveau carnet d'adresses"
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
msgstr "Effacer le contact sélectionné"
#: templates/contacts.php:123
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
"import existing contacts from a VCF file.</p>"
msgstr ""
msgstr "<h3>Vous n'avez aucun contact dans votre carnet d'adresses.</h3><p>Ajoutez un nouveau contact ou importez des contacts existants depuis un fichier VCF.</p>"
#: templates/contacts.php:126
msgid "Add contact"
msgstr ""
msgstr "Ajouter un contact"
#: templates/contacts.php:176
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgstr "Effacer le groupe"
#: templates/contacts.php:177
msgid "Rename group"
@ -930,35 +930,35 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:205
msgid "Compose mail"
msgstr ""
msgstr "Écrire un mail"
#: templates/contacts.php:227
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
msgstr "Supprimer la photo actuelle"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
msgstr "Editer la photo actuelle"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
msgstr "Envoyer une nouvelle photo"
#: templates/contacts.php:230
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
msgstr "Sélectionner une photo depuis ownCloud"
#: templates/contacts.php:241 templates/contacts.php:242
msgid "First name"
msgstr ""
msgstr "Prénom"
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:247
msgid "Additional names"
msgstr ""
msgstr "Nom supplémentaires"
#: templates/contacts.php:251 templates/contacts.php:252
msgid "Last name"
msgstr ""
msgstr "Nom"
#: templates/contacts.php:259
msgid "Select groups"
@ -970,11 +970,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:330
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgstr "Surnom"
#: templates/contacts.php:269
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
msgstr "Entrer un surnom"
#: templates/contacts.php:273 templates/contacts.php:329
msgid "Title"
@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "Société"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -994,11 +994,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Anniversaire"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
msgstr ""
msgstr "Remarques…"
#: templates/contacts.php:325
msgid "Export as VCF"
@ -1006,105 +1006,105 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Téléphone"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Adresse mail"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
msgstr "Messagerie instantanée"
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Adresse"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Note"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Web site"
msgstr ""
msgstr "Page web"
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr ""
msgstr "Supprimer le contact"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "Préféré"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
msgstr "Veuillez entrer une adresse e-mail valide."
#: templates/contacts.php:354
msgid "someone@example.com"
msgstr ""
msgstr "personne@exemple.com"
#: templates/contacts.php:356
msgid "Mail to address"
msgstr ""
msgstr "Envoyer à l'adresse"
#: templates/contacts.php:357
msgid "Delete email address"
msgstr ""
msgstr "Supprimer l'adresse e-mail"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
msgstr "Entrer un numéro de téléphone"
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
msgstr "Supprimer le numéro de téléphone"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Go to web site"
msgstr ""
msgstr "Allez à la page web"
#: templates/contacts.php:386
msgid "Delete URL"
msgstr ""
msgstr "Effacer l'URL"
#: templates/contacts.php:397
msgid "View on map"
msgstr ""
msgstr "Voir sur une carte"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Delete address"
msgstr ""
msgstr "Effacer l'adresse"
#: templates/contacts.php:410
msgid "1 Main Street"
msgstr ""
msgstr "1 Rue Principale"
#: templates/contacts.php:411
msgid "Street address"
msgstr ""
msgstr "Adresse postale"
#: templates/contacts.php:415
msgid "12345"
msgstr ""
msgstr "12345"
#: templates/contacts.php:416
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgstr "Code postal"
#: templates/contacts.php:418
msgid "Your city"
msgstr ""
msgstr "Votre Ville"
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Ville"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
msgstr ""
msgstr "Une Région"
#: templates/contacts.php:424
msgid "State or province"
@ -1112,27 +1112,27 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:428
msgid "Your country"
msgstr ""
msgstr "Votre Pays"
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Pays"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
msgstr "Instant Messenger"
#: templates/contacts.php:453
msgid "Delete IM"
msgstr ""
msgstr "Supprimer la messagerie instantanée"
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Partager"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Exporter"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1140,36 +1140,36 @@ msgstr ""
#: templates/part.cropphoto.php:31
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""
msgstr "L'image temporaire a été supprimée du cache."
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
msgstr "Synchronisation des contacts CardDAV"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "plus d'infos"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "Adresses principales (Kontact et assimilés)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
msgstr "Carnets d'adresses"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr ""
msgstr "Nouveau Carnet d'adresses"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nom"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Description"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -1,3 +1,61 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "Titulo"
"Error saving temporary file." => "Error durante le scriptura in le file temporari",
"Error loading image." => "Il habeva un error durante le cargamento del imagine.",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "Le file incargate solmente esseva incargate partialmente",
"No file was uploaded" => "Nulle file esseva incargate.",
"Missing a temporary folder" => "Manca un dossier temporari",
"Contacts" => "Contactos",
"Save" => "Salveguardar",
"Cancel" => "Cancellar",
"Add" => "Adder",
"Error" => "Error",
"Download" => "Discargar",
"Edit" => "Modificar",
"Delete" => "Deler",
"Contact" => "Contacto",
"Other" => "Altere",
"Work" => "Travalio",
"Home" => "Domo",
"Mobile" => "Mobile",
"Text" => "Texto",
"Voice" => "Voce",
"Message" => "Message",
"Fax" => "Fax",
"Video" => "Video",
"Pager" => "Pager",
"Internet" => "Internet",
"Import" => "Importar",
"Groups" => "Gruppos",
"Close" => "Clauder",
"Add contact" => "Adder adressario",
"Delete current photo" => "Deler photo currente",
"Edit current photo" => "Modificar photo currente",
"Upload new photo" => "Incargar nove photo",
"Select photo from ownCloud" => "Seliger photo ex ownCloud",
"Additional names" => "Nomines additional",
"Nickname" => "Pseudonymo",
"Enter nickname" => "Inserer pseudonymo",
"Title" => "Titulo",
"Organization" => "Organisation",
"Birthday" => "Anniversario de nativitate",
"Phone" => "Phono",
"Email" => "E-posta",
"Address" => "Adresse",
"Note" => "Nota",
"Delete contact" => "Deler contacto",
"Preferred" => "Preferite",
"Delete email address" => "Deler adresse de E-posta",
"Enter phone number" => "Entrar un numero de telephono",
"Delete phone number" => "Deler numero de telephono",
"View on map" => "Vider in un carta",
"City" => "Citate",
"Country" => "Pais",
"Share" => "Compartir",
"Export" => "Exportar",
"more info" => "plus info",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Addressbooks" => "Adressarios",
"New Address Book" => "Nove adressario",
"Name" => "Nomine",
"Description" => "Description"
);

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
msgstr "Error durante le scriptura in le file temporari"
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr ""
msgstr "Il habeva un error durante le cargamento del imagine."
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
@ -112,17 +112,17 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "Le file incargate solmente esseva incargate partialmente"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "Nulle file esseva incargate."
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Manca un dossier temporari"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
@ -150,11 +150,11 @@ msgstr ""
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Contactos"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Salveguardar"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancellar"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Adder"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Error"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
@ -406,11 +406,11 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Discargar"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Modificar"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Deler"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
@ -651,13 +651,13 @@ msgstr ""
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contacto"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Altere"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
@ -718,44 +718,44 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Travalio"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Domo"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Mobile"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Texto"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "Voce"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Message"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "Fax"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Video"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "Pager"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Internet"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importar"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Gruppos"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Clauder"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:126
msgid "Add contact"
msgstr ""
msgstr "Adder adressario"
#: templates/contacts.php:176
msgid "Delete group"
@ -914,19 +914,19 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:227
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
msgstr "Deler photo currente"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
msgstr "Modificar photo currente"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
msgstr "Incargar nove photo"
#: templates/contacts.php:230
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
msgstr "Seliger photo ex ownCloud"
#: templates/contacts.php:241 templates/contacts.php:242
msgid "First name"
@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:247
msgid "Additional names"
msgstr ""
msgstr "Nomines additional"
#: templates/contacts.php:251 templates/contacts.php:252
msgid "Last name"
@ -950,11 +950,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:330
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgstr "Pseudonymo"
#: templates/contacts.php:269
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
msgstr "Inserer pseudonymo"
#: templates/contacts.php:273 templates/contacts.php:329
msgid "Title"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "Organisation"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Anniversario de nativitate"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
@ -986,11 +986,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Phono"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-posta"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
@ -998,11 +998,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Adresse"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Nota"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Web site"
@ -1010,13 +1010,13 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr ""
msgstr "Deler contacto"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "Preferite"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
@ -1032,15 +1032,15 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:357
msgid "Delete email address"
msgstr ""
msgstr "Deler adresse de E-posta"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
msgstr "Entrar un numero de telephono"
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
msgstr "Deler numero de telephono"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Go to web site"
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:397
msgid "View on map"
msgstr ""
msgstr "Vider in un carta"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Delete address"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Citate"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Pais"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
@ -1108,11 +1108,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Compartir"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Exportar"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "plus info"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
@ -1136,20 +1136,20 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
msgstr "Adressarios"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr ""
msgstr "Nove adressario"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nomine"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Description"

View File

@ -1,3 +1,59 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "Judul"
"File doesn't exist:" => "file tidak ditemukan:",
"No file was uploaded. Unknown error" => "Tidak ada berkas yang diunggah. Galat tidak dikenal.",
"There is no error, the file uploaded with success" => "Tidak ada galat, berkas sukses diunggah",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "File yang diunggah melampaui directive upload_max_filesize di php.ini",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "Berkas yang diunggah melampaui direktif MAX_FILE_SIZE yang ditentukan dalam formulir HTML.",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "Berkas hanya diunggah sebagian",
"No file was uploaded" => "Tidak ada berkas yang diunggah",
"Missing a temporary folder" => "Folder sementara tidak ada",
"Failed to write to disk" => "Gagal menulis ke disk",
"Not enough storage available" => "Ruang penyimpanan tidak mencukupi",
"Contacts" => "kontak",
"Save" => "Simpan",
"Uploading..." => "Mengunggah...",
"Importing..." => "mengimpor...",
"Cancel" => "Batal",
"OK" => "Oke",
"Add" => "Tambah",
"Error" => "Galat",
"Download" => "Unduh",
"Edit" => "Edit",
"Delete" => "Hapus",
"{name}'s Birthday" => "hari ulang tahun {name}",
"Contact" => "kontak",
"Other" => "Lainnya",
"Work" => "Kantor",
"Home" => "rumah",
"Mobile" => "ponsel",
"Text" => "Teks",
"Voice" => "suara",
"Message" => "pesan",
"Fax" => "fax",
"Video" => "video",
"Pager" => "pager",
"Internet" => "internet",
"Import" => "Impor",
"Groups" => "Grup",
"Close" => "Tutup",
"Nickname" => "nama panggilan",
"Enter nickname" => "masukkan nama panggilan",
"Title" => "Judul",
"Organization" => "organisasi",
"Birthday" => "tanggal lahir",
"Phone" => "telefon",
"Email" => "Email",
"Address" => "Alamat",
"Delete contact" => "hapus kontak",
"Preferred" => "disarankan",
"City" => "kota",
"Country" => "negara",
"Share" => "Bagikan",
"Export" => "Ekspor",
"more info" => "lebih lanjut",
"Primary address (Kontact et al)" => "Alamat utama (Kontak dsb)",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Addressbooks" => "buku alamat",
"Name" => "Nama",
"Description" => "Deskripsi"
);

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
msgstr "file tidak ditemukan:"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
@ -91,47 +91,47 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah. Galat tidak dikenal."
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "Tidak ada galat, berkas sukses diunggah"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "File yang diunggah melampaui directive upload_max_filesize di php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "Berkas yang diunggah melampaui direktif MAX_FILE_SIZE yang ditentukan dalam formulir HTML."
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "Berkas hanya diunggah sebagian"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "Tidak ada berkas yang diunggah"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Folder sementara tidak ada"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "Gagal menulis ke disk"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
msgstr "Ruang penyimpanan tidak mencukupi"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
@ -151,19 +151,19 @@ msgstr ""
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "kontak"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Simpan"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "Mengunggah..."
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
msgstr ""
msgstr "mengimpor..."
#: js/addressbooks.js:295
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Batal"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "Oke"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Tambah"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Galat"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
@ -407,11 +407,11 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Unduh"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Edit"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Hapus"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
@ -648,17 +648,17 @@ msgstr ""
#: lib/hooks.php:220
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
msgstr "hari ulang tahun {name}"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "kontak"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Lainnya"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
@ -719,44 +719,44 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Kantor"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "rumah"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "ponsel"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Teks"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "suara"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "pesan"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "fax"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "video"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "pager"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "internet"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Impor"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Grup"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Tutup"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
@ -951,11 +951,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:330
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgstr "nama panggilan"
#: templates/contacts.php:269
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
msgstr "masukkan nama panggilan"
#: templates/contacts.php:273 templates/contacts.php:329
msgid "Title"
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "organisasi"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "tanggal lahir"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
@ -987,11 +987,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "telefon"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Email"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Alamat"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
@ -1011,13 +1011,13 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr ""
msgstr "hapus kontak"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "disarankan"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "kota"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "negara"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
@ -1109,11 +1109,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Bagikan"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Ekspor"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1129,19 +1129,19 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "lebih lanjut"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "Alamat utama (Kontak dsb)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
msgstr "buku alamat"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
@ -1149,8 +1149,8 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nama"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Deskripsi"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -1,3 +1,187 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "Titolo"
"Error getting contact object." => "Errore di recupero dell'oggetto contatto.",
"Error reading contact photo." => "Errore di lettura della foto del contatto.",
"Error saving temporary file." => "Errore di salvataggio del file temporaneo.",
"The loading photo is not valid." => "La foto caricata non è valida.",
"No photo path was submitted." => "Non è stato inviato alcun percorso a una foto.",
"File doesn't exist:" => "Il file non esiste:",
"Error loading image." => "Errore di caricamento immagine.",
"Error getting PHOTO property." => "Errore di recupero della proprietà FOTO.",
"Error saving contact." => "Errore di salvataggio del contatto.",
"Error resizing image" => "Errore di ridimensionamento dell'immagine",
"Error cropping image" => "Errore di ritaglio dell'immagine",
"Error creating temporary image" => "Errore durante la creazione dell'immagine temporanea",
"Error finding image: " => "Errore durante la ricerca dell'immagine: ",
"Key is not set for: " => "Chiave non impostata per:",
"Value is not set for: " => "Valore non impostato per:",
"Could not set preference: " => "Impossibile impostare la preferenza:",
"No file was uploaded. Unknown error" => "Nessun file è stato inviato. Errore sconosciuto",
"There is no error, the file uploaded with success" => "Non ci sono errori, il file è stato caricato correttamente",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "Il file inviato supera la direttiva upload_max_filesize nel php.ini",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "Il file inviato supera la direttiva MAX_FILE_SIZE specificata nel modulo HTML",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "Il file è stato caricato solo parzialmente",
"No file was uploaded" => "Nessun file è stato caricato",
"Missing a temporary folder" => "Manca una cartella temporanea",
"Failed to write to disk" => "Scrittura su disco non riuscita",
"Not enough storage available" => "Spazio di archiviazione insufficiente",
"Error uploading contacts to storage." => "Errore di invio dei contatti in archivio.",
"Couldn't save temporary image: " => "Impossibile salvare l'immagine temporanea: ",
"Couldn't load temporary image: " => "Impossibile caricare l'immagine temporanea: ",
"Contacts" => "Contatti",
"Save" => "Salva",
"Uploading..." => "Caricamento in corso...",
"Importing..." => "Importazione in corso...",
"Indexing contacts" => "Indicizzazione dei contatti",
"Add to..." => "Aggiungi a...",
"Remove from..." => "Rimuovi da...",
"Add group..." => "Aggiungi gruppo...",
"There was an error opening a mail composer." => "Si è verificato un errore durante l'apertura del compositore.",
"Select photo" => "Seleziona la foto",
"Network or server error. Please inform administrator." => "Errore di rete o del server. Informa l'amministratore.",
"Error adding to group." => "Errore durante l'aggiunta al gruppo.",
"Error removing from group." => "Errore durante la rimozione dal gruppo.",
"Cancel" => "Annulla",
"Add group" => "Aggiungi gruppo",
"OK" => "OK",
"No files selected for upload." => "Nessun file selezionato per l'invio",
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "Il file che stai cercando di inviare supera la dimensione massima per l'invio dei file su questo server.",
"Edit profile picture" => "Modifica l'immagine del profilo",
"Error loading profile picture." => "Errore durante il caricamento dell'immagine di profilo.",
"Is this correct?" => "È corretto?",
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for them to be deleted." => "Alcuni contatti sono marcati per l'eliminazione, ma non sono stati ancora rimossi. Attendi fino al completamento dell'operazione.",
"Click to undo deletion of {num} contacts" => "Un clic per annullare l'eliminazione di {num} contatti",
"Cancelled deletion of {num}" => "Eliminazione di {num} annullata",
"Add" => "Aggiungi",
"Contact is already in this group." => "Il contatto è già in questo gruppo.",
"Contacts are already in this group." => "I contatti sono già in questo gruppo.",
"Couldn't get contact list." => "Impossibile ottenere l'elenco dei contatti.",
"Contact is not in this group." => "Il contatto non è in questo gruppo.",
"Contacts are not in this group." => "I contatti non sono in questo gruppo.",
"A group named {group} already exists" => "Un gruppo con nome {group} esiste già",
"All" => "Tutti",
"Favorites" => "Preferiti",
"Shared by {owner}" => "Condiviso da {owner}",
"Result: " => "Risultato: ",
" imported, " => " importato, ",
" failed." => " non riuscito.",
"Error" => "Errore",
"Displayname cannot be empty." => "Il nome visualizzato non può essere vuoto.",
"Show CardDav link" => "Mostra collegamento CardDav",
"Show read-only VCF link" => "Mostra collegamento VCF in sola lettura",
"Download" => "Scarica",
"Edit" => "Modifica",
"Delete" => "Elimina",
"More..." => "Altro...",
"Less..." => "Meno...",
"There was an error updating the addressbook." => "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento della rubrica.",
"There was an error deleting this addressbook." => "Si è verificato un errore durante l'eliminazione della rubrica.",
"Unknown IM: " => "IM sconosciuto:",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "Informazioni sulla vCard non corrette. Ricarica la pagina.",
"Error adding group." => "Errore durante l'aggiunta del gruppo.",
"Group ID missing from request." => "ID del gruppo mancante nella richiesta.",
"Contact ID missing from request." => "ID del contatta mancante nella richiesta.",
"{name}'s Birthday" => "Data di nascita di {name}",
"Contact" => "Contatto",
"Other" => "Altro",
"HomePage" => "Pagina principale",
"Jabber" => "Jabber",
"AIM" => "AIM",
"MSN" => "MSN",
"Twitter" => "Twitter",
"GoogleTalk" => "GoogleTalk",
"Facebook" => "Facebook",
"XMPP" => "XMPP",
"ICQ" => "ICQ",
"Yahoo" => "Yahoo",
"Skype" => "Skype",
"QQ" => "QQ",
"GaduGadu" => "GaduGadu",
"Work" => "Lavoro",
"Home" => "Casa",
"Mobile" => "Cellulare",
"Text" => "Testo",
"Voice" => "Voce",
"Message" => "Messaggio",
"Fax" => "Fax",
"Video" => "Video",
"Pager" => "Cercapersone",
"Internet" => "Internet",
"Friends" => "Amici",
"Family" => "Famiglia",
"New Contact" => "Nuovo contatto",
"New Group" => "Nuovo gruppo",
"Import" => "Importa",
"(De-)select all" => "(De)seleziona tutto",
"Groups" => "Gruppi",
"Favorite" => "Preferito",
"Close" => "Chiudi",
"Keyboard shortcuts" => "Scorciatoie da tastiera",
"Navigation" => "Navigazione",
"Next contact in list" => "Contatto successivo in elenco",
"Previous contact in list" => "Contatto precedente in elenco",
"Expand/collapse current addressbook" => "Espandi/Contrai la rubrica corrente",
"Next addressbook" => "Rubrica successiva",
"Previous addressbook" => "Rubrica precedente",
"Actions" => "Azioni",
"Refresh contacts list" => "Aggiorna l'elenco dei contatti",
"Add new contact" => "Aggiungi un nuovo contatto",
"Add new addressbook" => "Aggiungi una nuova rubrica",
"Delete current contact" => "Elimina il contatto corrente",
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF file.</p>" => "<h3>Non ci sono contatti nella tua rubrica.</h3><p>Aggiungi un nuovo contatto o importa contatti esistenti da un file VCF.</p>",
"Add contact" => "Aggiungi contatto",
"Delete group" => "Elimina gruppo",
"Compose mail" => "Componi messaggio",
"Delete current photo" => "Elimina la foto corrente",
"Edit current photo" => "Modifica la foto corrente",
"Upload new photo" => "Invia una nuova foto",
"Select photo from ownCloud" => "Seleziona la foto da ownCloud",
"First name" => "Nome",
"Additional names" => "Nomi aggiuntivi",
"Last name" => "Cognome",
"Nickname" => "Pseudonimo",
"Enter nickname" => "Inserisci pseudonimo",
"Title" => "Titolo",
"Organization" => "Organizzazione",
"Birthday" => "Compleanno",
"Notes go here..." => "Le note vanno qui...",
"Phone" => "Telefono",
"Email" => "Posta elettronica",
"Instant Messaging" => "Messaggistica istantanea",
"Address" => "Indirizzo",
"Note" => "Nota",
"Web site" => "Sito web",
"Delete contact" => "Elimina contatto",
"Preferred" => "Preferito",
"Please specify a valid email address." => "Specifica un indirizzo email valido",
"someone@example.com" => "qualcuno@esempio.com",
"Mail to address" => "Invia per email",
"Delete email address" => "Elimina l'indirizzo email",
"Enter phone number" => "Inserisci il numero di telefono",
"Delete phone number" => "Elimina il numero di telefono",
"Go to web site" => "Vai al sito web",
"Delete URL" => "Elimina URL",
"View on map" => "Visualizza sulla mappa",
"Delete address" => "Elimina indirizzo",
"1 Main Street" => "Via principale 1",
"Street address" => "Indirizzo",
"12345" => "12345",
"Postal code" => "CAP",
"Your city" => "La tua città",
"City" => "Città",
"Some region" => "Una regione",
"Your country" => "Il tuo paese",
"Country" => "Stato",
"Instant Messenger" => "Client di messaggistica istantanea",
"Delete IM" => "Elimina IM",
"Share" => "Condividi",
"Export" => "Esporta",
"The temporary image has been removed from cache." => "L'immagine temporanea è stata rimossa dalla cache.",
"CardDAV syncing addresses" => "Indirizzi di sincronizzazione CardDAV",
"more info" => "ulteriori informazioni",
"Primary address (Kontact et al)" => "Indirizzo principale (Kontact e altri)",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Addressbooks" => "Rubriche",
"New Address Book" => "Nuova rubrica",
"Name" => "Nome",
"Description" => "Descrizione"
);

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,19 +26,19 @@ msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""
msgstr "Errore di recupero dell'oggetto contatto."
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
msgstr ""
msgstr "Errore di lettura della foto del contatto."
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
msgstr "Errore di salvataggio del file temporaneo."
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr ""
msgstr "La foto caricata non è valida."
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
@ -46,96 +46,96 @@ msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
msgstr "Non è stato inviato alcun percorso a una foto."
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
msgstr "Il file non esiste:"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr ""
msgstr "Errore di caricamento immagine."
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""
msgstr "Errore di recupero della proprietà FOTO."
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:251
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
msgstr "Errore di salvataggio del contatto."
#: ajax/savecrop.php:126
msgid "Error resizing image"
msgstr ""
msgstr "Errore di ridimensionamento dell'immagine"
#: ajax/savecrop.php:129
msgid "Error cropping image"
msgstr ""
msgstr "Errore di ritaglio dell'immagine"
#: ajax/savecrop.php:132
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""
msgstr "Errore durante la creazione dell'immagine temporanea"
#: ajax/savecrop.php:135
msgid "Error finding image: "
msgstr ""
msgstr "Errore durante la ricerca dell'immagine: "
#: ajax/setpreference.php:37
msgid "Key is not set for: "
msgstr ""
msgstr "Chiave non impostata per:"
#: ajax/setpreference.php:41
msgid "Value is not set for: "
msgstr ""
msgstr "Valore non impostato per:"
#: ajax/setpreference.php:53 lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr ""
msgstr "Impossibile impostare la preferenza:"
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "Nessun file è stato inviato. Errore sconosciuto"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "Non ci sono errori, il file è stato caricato correttamente"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "Il file inviato supera la direttiva upload_max_filesize nel php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "Il file inviato supera la direttiva MAX_FILE_SIZE specificata nel modulo HTML"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "Il file è stato caricato solo parzialmente"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "Nessun file è stato caricato"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Manca una cartella temporanea"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "Scrittura su disco non riuscita"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
msgstr "Spazio di archiviazione insufficiente"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
@ -143,31 +143,31 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
msgstr "Errore di invio dei contatti in archivio."
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Impossibile salvare l'immagine temporanea: "
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Impossibile caricare l'immagine temporanea: "
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Contatti"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Salva"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "Caricamento in corso..."
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
msgstr ""
msgstr "Importazione in corso..."
#: js/addressbooks.js:295
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:213
msgid "Indexing contacts"
msgstr ""
msgstr "Indicizzazione dei contatti"
#: js/app.js:223
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
@ -203,15 +203,15 @@ msgstr ""
#: js/app.js:317 js/app.js:331
msgid "Add to..."
msgstr ""
msgstr "Aggiungi a..."
#: js/app.js:321 js/app.js:333
msgid "Remove from..."
msgstr ""
msgstr "Rimuovi da..."
#: js/app.js:338
msgid "Add group..."
msgstr ""
msgstr "Aggiungi gruppo..."
#: js/app.js:459
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:470
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr ""
msgstr "Si è verificato un errore durante l'apertura del compositore."
#: js/app.js:475
msgid "Invalid email: \"{url}\""
@ -239,19 +239,19 @@ msgstr ""
#: js/app.js:592
msgid "Select photo"
msgstr ""
msgstr "Seleziona la foto"
#: js/app.js:662 js/app.js:1541
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr ""
msgstr "Errore di rete o del server. Informa l'amministratore."
#: js/app.js:881
msgid "Error adding to group."
msgstr ""
msgstr "Errore durante l'aggiunta al gruppo."
#: js/app.js:910
msgid "Error removing from group."
msgstr ""
msgstr "Errore durante la rimozione dal gruppo."
#: js/app.js:1070
msgid "Error setting {name} as favorite."
@ -264,15 +264,15 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annulla"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi gruppo"
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -280,25 +280,25 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1407
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
msgstr "Nessun file selezionato per l'invio"
#: js/app.js:1417
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
msgstr "Il file che stai cercando di inviare supera la dimensione massima per l'invio dei file su questo server."
#: js/app.js:1504
msgid "Edit profile picture"
msgstr ""
msgstr "Modifica l'immagine del profilo"
#: js/app.js:1522
msgid "Error loading profile picture."
msgstr ""
msgstr "Errore durante il caricamento dell'immagine di profilo."
#: js/contacts.js:582
msgid "Is this correct?"
msgstr ""
msgstr "È corretto?"
#: js/contacts.js:1010
msgid "# groups"
@ -308,39 +308,39 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
msgstr "Alcuni contatti sono marcati per l'eliminazione, ma non sono stati ancora rimossi. Attendi fino al completamento dell'operazione."
#: js/contacts.js:2089
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr ""
msgstr "Un clic per annullare l'eliminazione di {num} contatti"
#: js/contacts.js:2104
msgid "Cancelled deletion of {num}"
msgstr ""
msgstr "Eliminazione di {num} annullata"
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
msgstr ""
msgstr "Il contatto è già in questo gruppo."
#: js/groups.js:275
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr ""
msgstr "I contatti sono già in questo gruppo."
#: js/groups.js:338
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr ""
msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei contatti."
#: js/groups.js:349
msgid "Contact is not in this group."
msgstr ""
msgstr "Il contatto non è in questo gruppo."
#: js/groups.js:363
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr ""
msgstr "I contatti non sono in questo gruppo."
#: js/groups.js:557
msgid "Failed renaming group: {error}"
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:588
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr ""
msgstr "Un gruppo con nome {group} esiste già"
#: js/groups.js:623
msgid ""
@ -362,15 +362,15 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:648
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Tutti"
#: js/groups.js:663 js/groups.js:666
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgstr "Preferiti"
#: js/groups.js:727
msgid "Shared by {owner}"
msgstr ""
msgstr "Condiviso da {owner}"
#: js/groups.js:742
msgid "Not grouped"
@ -382,40 +382,40 @@ msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""
msgstr "Risultato: "
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""
msgstr " importato, "
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""
msgstr " non riuscito."
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Errore"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "Il nome visualizzato non può essere vuoto."
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
msgstr "Mostra collegamento CardDav"
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
msgstr "Mostra collegamento VCF in sola lettura"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Scarica"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Modifica"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -423,15 +423,15 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Elimina"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr ""
msgstr "Altro..."
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr ""
msgstr "Meno..."
#: js/storage.js:258
msgid "Failed loading photo: {error}"
@ -479,11 +479,11 @@ msgstr ""
#: lib/backend/ldap.php:433
msgid "There was an error updating the addressbook."
msgstr ""
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento della rubrica."
#: lib/backend/ldap.php:497
msgid "There was an error deleting this addressbook."
msgstr ""
msgstr "Si è verificato un errore durante l'eliminazione della rubrica."
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
#: lib/contact.php:468
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""
msgstr "IM sconosciuto:"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:122
msgid "Error creating address book"
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
msgstr "Informazioni sulla vCard non corrette. Ricarica la pagina."
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:67
msgid "Error adding group."
msgstr ""
msgstr "Errore durante l'aggiunta del gruppo."
#: lib/controller/groupcontroller.php:126
msgid "No group name to rename from given."
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:177
#: lib/controller/groupcontroller.php:228
msgid "Group ID missing from request."
msgstr ""
msgstr "ID del gruppo mancante nella richiesta."
#: lib/controller/groupcontroller.php:182
msgid "Group name missing from request."
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:187
#: lib/controller/groupcontroller.php:233
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr ""
msgstr "ID del contatta mancante nella richiesta."
#: lib/controller/importcontroller.php:73
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
@ -652,25 +652,25 @@ msgstr ""
#: lib/hooks.php:220
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
msgstr "Data di nascita di {name}"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contatto"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Altro"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
msgstr ""
msgstr "Pagina principale"
#: lib/utils/properties.php:66
msgid "Jabber"
msgstr ""
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Internet call"
@ -678,101 +678,101 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "AIM"
msgstr ""
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "MSN"
msgstr ""
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "Twitter"
msgstr ""
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "Facebook"
msgstr ""
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "XMPP"
msgstr ""
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "ICQ"
msgstr ""
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "Yahoo"
msgstr ""
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Skype"
msgstr ""
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "QQ"
msgstr ""
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "GaduGadu"
msgstr ""
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Lavoro"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Casa"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Cellulare"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Testo"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "Voce"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Messaggio"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "Fax"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Video"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "Cercapersone"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Internet"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
msgstr ""
msgstr "Amici"
#: lib/utils/properties.php:188
msgid "Family"
msgstr ""
msgstr "Famiglia"
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr ""
msgstr "Nuovo contatto"
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr ""
msgstr "Nuovo gruppo"
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importa"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -809,7 +809,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:45 templates/contacts.php:65
msgid "(De-)select all"
msgstr ""
msgstr "(De)seleziona tutto"
#: templates/contacts.php:46 templates/contacts.php:66
msgid "Sort order"
@ -825,11 +825,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Gruppi"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "Preferito"
#: templates/contacts.php:56 templates/contacts.php:83
msgid "Merge selected"
@ -837,69 +837,69 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Chiudi"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgstr "Navigazione"
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
msgstr "Contatto successivo in elenco"
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
msgstr "Contatto precedente in elenco"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
msgstr "Espandi/Contrai la rubrica corrente"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
msgstr "Rubrica successiva"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
msgstr "Rubrica precedente"
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Azioni"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
msgstr "Aggiorna l'elenco dei contatti"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi un nuovo contatto"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi una nuova rubrica"
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
msgstr "Elimina il contatto corrente"
#: templates/contacts.php:123
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
"import existing contacts from a VCF file.</p>"
msgstr ""
msgstr "<h3>Non ci sono contatti nella tua rubrica.</h3><p>Aggiungi un nuovo contatto o importa contatti esistenti da un file VCF.</p>"
#: templates/contacts.php:126
msgid "Add contact"
msgstr ""
msgstr "Aggiungi contatto"
#: templates/contacts.php:176
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgstr "Elimina gruppo"
#: templates/contacts.php:177
msgid "Rename group"
@ -915,35 +915,35 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:205
msgid "Compose mail"
msgstr ""
msgstr "Componi messaggio"
#: templates/contacts.php:227
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
msgstr "Elimina la foto corrente"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
msgstr "Modifica la foto corrente"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
msgstr "Invia una nuova foto"
#: templates/contacts.php:230
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
msgstr "Seleziona la foto da ownCloud"
#: templates/contacts.php:241 templates/contacts.php:242
msgid "First name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:247
msgid "Additional names"
msgstr ""
msgstr "Nomi aggiuntivi"
#: templates/contacts.php:251 templates/contacts.php:252
msgid "Last name"
msgstr ""
msgstr "Cognome"
#: templates/contacts.php:259
msgid "Select groups"
@ -955,11 +955,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:330
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgstr "Pseudonimo"
#: templates/contacts.php:269
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
msgstr "Inserisci pseudonimo"
#: templates/contacts.php:273 templates/contacts.php:329
msgid "Title"
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "Organizzazione"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -979,11 +979,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Compleanno"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
msgstr ""
msgstr "Le note vanno qui..."
#: templates/contacts.php:325
msgid "Export as VCF"
@ -991,105 +991,105 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Telefono"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Posta elettronica"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
msgstr "Messaggistica istantanea"
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Indirizzo"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Nota"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Web site"
msgstr ""
msgstr "Sito web"
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr ""
msgstr "Elimina contatto"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "Preferito"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
msgstr "Specifica un indirizzo email valido"
#: templates/contacts.php:354
msgid "someone@example.com"
msgstr ""
msgstr "qualcuno@esempio.com"
#: templates/contacts.php:356
msgid "Mail to address"
msgstr ""
msgstr "Invia per email"
#: templates/contacts.php:357
msgid "Delete email address"
msgstr ""
msgstr "Elimina l'indirizzo email"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
msgstr "Inserisci il numero di telefono"
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
msgstr "Elimina il numero di telefono"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Go to web site"
msgstr ""
msgstr "Vai al sito web"
#: templates/contacts.php:386
msgid "Delete URL"
msgstr ""
msgstr "Elimina URL"
#: templates/contacts.php:397
msgid "View on map"
msgstr ""
msgstr "Visualizza sulla mappa"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Delete address"
msgstr ""
msgstr "Elimina indirizzo"
#: templates/contacts.php:410
msgid "1 Main Street"
msgstr ""
msgstr "Via principale 1"
#: templates/contacts.php:411
msgid "Street address"
msgstr ""
msgstr "Indirizzo"
#: templates/contacts.php:415
msgid "12345"
msgstr ""
msgstr "12345"
#: templates/contacts.php:416
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgstr "CAP"
#: templates/contacts.php:418
msgid "Your city"
msgstr ""
msgstr "La tua città"
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Città"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
msgstr ""
msgstr "Una regione"
#: templates/contacts.php:424
msgid "State or province"
@ -1097,27 +1097,27 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:428
msgid "Your country"
msgstr ""
msgstr "Il tuo paese"
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Stato"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
msgstr "Client di messaggistica istantanea"
#: templates/contacts.php:453
msgid "Delete IM"
msgstr ""
msgstr "Elimina IM"
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Condividi"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Esporta"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1125,36 +1125,36 @@ msgstr ""
#: templates/part.cropphoto.php:31
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""
msgstr "L'immagine temporanea è stata rimossa dalla cache."
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
msgstr "Indirizzi di sincronizzazione CardDAV"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "ulteriori informazioni"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "Indirizzo principale (Kontact e altri)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
msgstr "Rubriche"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr ""
msgstr "Nuova rubrica"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descrizione"

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 05:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "გადმოწერა"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -1,3 +1,140 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "직위"
"Error getting contact object." => "연락처 개체를 가져오는 중 오류가 발생했습니다. ",
"Error reading contact photo." => "사진 읽기 오류",
"Error saving temporary file." => "임시 파일을 저장하는 동안 오류가 발생했습니다. ",
"The loading photo is not valid." => "로딩 사진이 유효하지 않습니다. ",
"No photo path was submitted." => "사진 경로가 제출되지 않았습니다. ",
"File doesn't exist:" => "파일이 존재하지 않습니다:",
"Error loading image." => "로딩 이미지 오류입니다.",
"Error getting PHOTO property." => "사진 속성을 가져오는 중 오류가 발생했습니다. ",
"Error saving contact." => "연락처 저장 중 오류가 발생했습니다.",
"Error resizing image" => "이미지 크기 조정 중 오류가 발생했습니다.",
"Error cropping image" => "이미지를 자르던 중 오류가 발생했습니다.",
"Error creating temporary image" => "임시 이미지를 생성 중 오류가 발생했습니다.",
"Error finding image: " => "이미지를 찾던 중 오류가 발생했습니다:",
"No file was uploaded. Unknown error" => "파일이 업로드되지 않았습니다. 알 수 없는 오류입니다",
"There is no error, the file uploaded with success" => "파일 업로드에 성공하였습니다.",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "php.ini 형식으로 업로드 된 이 파일은 MAX_FILE_SIZE를 초과하였다.",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "업로드한 파일 크기가 HTML 폼의 MAX_FILE_SIZE보다 큼",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "파일의 일부분만 업로드됨",
"No file was uploaded" => "파일이 업로드되지 않았음",
"Missing a temporary folder" => "임시 폴더가 없음",
"Failed to write to disk" => "디스크에 쓰지 못했습니다",
"Not enough storage available" => "저장소가 용량이 충분하지 않습니다.",
"Error uploading contacts to storage." => "스토리지 에러 업로드 연락처.",
"Couldn't save temporary image: " => "임시 이미지를 저장할 수 없습니다:",
"Couldn't load temporary image: " => "임시 이미지를 불러올 수 없습니다. ",
"Contacts" => "연락처",
"Save" => "저장",
"Uploading..." => "업로드 중...",
"Importing..." => "가져오기중...",
"Select photo" => "사진 선택",
"Cancel" => "취소",
"OK" => "확인",
"No files selected for upload." => "업로드를 위한 파일이 선택되지 않았습니다. ",
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "이 파일은 이 서버 파일 업로드 최대 용량을 초과 합니다. ",
"Error loading profile picture." => "프로필 사진 로딩 에러",
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for them to be deleted." => "일부 연락처가 삭제 표시 되었으나 아직 삭제되지 않았습니다. 삭제가 끝날 때 까지 기다려 주세요.",
"Add" => "추가",
"Result: " => "결과:",
" imported, " => "불러오기,",
" failed." => "실패.",
"Error" => "오류",
"Displayname cannot be empty." => "디스플레이 이름은 비워둘 수 없습니다. ",
"Show CardDav link" => "CardDav 링크를 표시",
"Show read-only VCF link" => "읽기전용 VCF 링크 표시",
"Download" => "다운로드",
"Edit" => "편집",
"Delete" => "삭제",
"More..." => "더...",
"Less..." => "그외...",
"There was an error updating the addressbook." => "주소록을 업데이트 하는중에 에러가 발생하였습니다.",
"There was an error deleting this addressbook." => "이 주소록을 제거하는데 에러가 발생하였습니다.",
"Unknown IM: " => "알려지지 않은 IM:",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "vCard 정보가 올바르지 않습니다. 페이지를 새로 고치십시오.",
"{name}'s Birthday" => "{이름}의 생일",
"Contact" => "연락처",
"Other" => "기타",
"Jabber" => "Jabber",
"AIM" => "AIM",
"MSN" => "MSN",
"Twitter" => "Twitter",
"GoogleTalk" => "GoogleTalk",
"Facebook" => "Facebook",
"XMPP" => "XMPP",
"ICQ" => "ICQ",
"Yahoo" => "Yahoo",
"Skype" => "Skype",
"QQ" => "QQ",
"GaduGadu" => "GaduGadu",
"Work" => "작업",
"Home" => "가정",
"Mobile" => "휴대폰",
"Text" => "텍스트",
"Voice" => "음성 번호",
"Message" => "메세지",
"Fax" => "팩스 번호",
"Video" => "영상 번호",
"Pager" => "호출기",
"Internet" => "인터넷",
"Friends" => "친구들",
"Family" => "가족",
"Import" => "가져오기",
"Groups" => "그룹",
"Close" => "닫기",
"Keyboard shortcuts" => "단축키",
"Navigation" => "네비게이션",
"Next contact in list" => "목록에서의 다음 연락처",
"Previous contact in list" => "목록에서의 이전 연락처",
"Expand/collapse current addressbook" => "현재 주소록을 확장/축소",
"Next addressbook" => "다음 주소록",
"Previous addressbook" => "이전 주소록",
"Actions" => "작업",
"Refresh contacts list" => "연락처 목록 새로 고침",
"Add new contact" => "새로운 연락처 추가",
"Add new addressbook" => "새로운 주소록 추가",
"Delete current contact" => "현재 연락처 삭제",
"Add contact" => "연락처 추가",
"Delete current photo" => "현재 사진 삭제",
"Edit current photo" => "현재 사진 편집",
"Upload new photo" => "새로운 사진 업로드",
"Select photo from ownCloud" => "ownCloud에서 사진 선택",
"Additional names" => "추가 이름",
"Nickname" => "별명",
"Enter nickname" => "별명 입력",
"Title" => "직위",
"Organization" => "조직",
"Birthday" => "생일",
"Phone" => "전화 번호",
"Email" => "이메일",
"Instant Messaging" => "인스턴트 메세지",
"Address" => "주소",
"Note" => "메모",
"Web site" => "웹 사이트",
"Delete contact" => "연락처 삭제",
"Preferred" => "선호함",
"Please specify a valid email address." => "올바른 이메일 주소를 입력하세요.",
"Mail to address" => "이메일 주소",
"Delete email address" => "이메일 주소 삭제",
"Enter phone number" => "전화번호 입력",
"Delete phone number" => "전화번호 삭제",
"Go to web site" => "웹 사이트로 가기",
"View on map" => "지도에서 보기",
"Street address" => "번지",
"Postal code" => "우편 번호",
"City" => "도시",
"Country" => "국가",
"Instant Messenger" => "인스턴트 메신저",
"Delete IM" => "IM 삭제",
"Share" => "공유",
"Export" => "내보내기",
"The temporary image has been removed from cache." => "임시 이미지가 캐시에서 제거 되었습니다. ",
"CardDAV syncing addresses" => "CardDAV 주소 동기화",
"more info" => "더 많은 정보",
"Primary address (Kontact et al)" => "기본 주소 (Kontact 등)",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Addressbooks" => "주소록",
"New Address Book" => "새 주소록",
"Name" => "이름",
"Description" => "종류"
);

View File

@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 05:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,19 +32,19 @@ msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""
msgstr "연락처 개체를 가져오는 중 오류가 발생했습니다. "
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
msgstr ""
msgstr "사진 읽기 오류"
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
msgstr "임시 파일을 저장하는 동안 오류가 발생했습니다. "
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr ""
msgstr "로딩 사진이 유효하지 않습니다. "
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
@ -52,39 +52,39 @@ msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
msgstr "사진 경로가 제출되지 않았습니다. "
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
msgstr "파일이 존재하지 않습니다:"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr ""
msgstr "로딩 이미지 오류입니다."
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""
msgstr "사진 속성을 가져오는 중 오류가 발생했습니다. "
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:251
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
msgstr "연락처 저장 중 오류가 발생했습니다."
#: ajax/savecrop.php:126
msgid "Error resizing image"
msgstr ""
msgstr "이미지 크기 조정 중 오류가 발생했습니다."
#: ajax/savecrop.php:129
msgid "Error cropping image"
msgstr ""
msgstr "이미지를 자르던 중 오류가 발생했습니다."
#: ajax/savecrop.php:132
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""
msgstr "임시 이미지를 생성 중 오류가 발생했습니다."
#: ajax/savecrop.php:135
msgid "Error finding image: "
msgstr ""
msgstr "이미지를 찾던 중 오류가 발생했습니다:"
#: ajax/setpreference.php:37
msgid "Key is not set for: "
@ -101,47 +101,47 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "파일이 업로드되지 않았습니다. 알 수 없는 오류입니다"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "파일 업로드에 성공하였습니다."
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "php.ini 형식으로 업로드 된 이 파일은 MAX_FILE_SIZE를 초과하였다."
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "업로드한 파일 크기가 HTML 폼의 MAX_FILE_SIZE보다 큼"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "파일의 일부분만 업로드됨"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "파일이 업로드되지 않았음"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "임시 폴더가 없음"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "디스크에 쓰지 못했습니다"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
msgstr "저장소가 용량이 충분하지 않습니다."
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
@ -149,31 +149,31 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
msgstr "스토리지 에러 업로드 연락처."
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
msgstr "임시 이미지를 저장할 수 없습니다:"
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""
msgstr "임시 이미지를 불러올 수 없습니다. "
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "연락처"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "저장"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "업로드 중..."
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
msgstr ""
msgstr "가져오기중..."
#: js/addressbooks.js:295
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:592
msgid "Select photo"
msgstr ""
msgstr "사진 선택"
#: js/app.js:662 js/app.js:1541
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "취소"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "확인"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -286,13 +286,13 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1407
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
msgstr "업로드를 위한 파일이 선택되지 않았습니다. "
#: js/app.js:1417
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
msgstr "이 파일은 이 서버 파일 업로드 최대 용량을 초과 합니다. "
#: js/app.js:1504
msgid "Edit profile picture"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1522
msgid "Error loading profile picture."
msgstr ""
msgstr "프로필 사진 로딩 에러"
#: js/contacts.js:582
msgid "Is this correct?"
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
msgstr "일부 연락처가 삭제 표시 되었으나 아직 삭제되지 않았습니다. 삭제가 끝날 때 까지 기다려 주세요."
#: js/contacts.js:2089
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "추가"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
@ -388,40 +388,40 @@ msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""
msgstr "결과:"
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""
msgstr "불러오기,"
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""
msgstr "실패."
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "오류"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "디스플레이 이름은 비워둘 수 없습니다. "
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
msgstr "CardDav 링크를 표시"
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
msgstr "읽기전용 VCF 링크 표시"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "다운로드"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "편집"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -429,15 +429,15 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "삭제"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr ""
msgstr "더..."
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr ""
msgstr "그외..."
#: js/storage.js:258
msgid "Failed loading photo: {error}"
@ -485,11 +485,11 @@ msgstr ""
#: lib/backend/ldap.php:433
msgid "There was an error updating the addressbook."
msgstr ""
msgstr "주소록을 업데이트 하는중에 에러가 발생하였습니다."
#: lib/backend/ldap.php:497
msgid "There was an error deleting this addressbook."
msgstr ""
msgstr "이 주소록을 제거하는데 에러가 발생하였습니다."
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
#: lib/contact.php:468
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""
msgstr "알려지지 않은 IM:"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:122
msgid "Error creating address book"
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
msgstr "vCard 정보가 올바르지 않습니다. 페이지를 새로 고치십시오."
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
@ -658,17 +658,17 @@ msgstr ""
#: lib/hooks.php:220
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
msgstr "{이름}의 생일"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "연락처"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "기타"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:66
msgid "Jabber"
msgstr ""
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Internet call"
@ -684,97 +684,97 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "AIM"
msgstr ""
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "MSN"
msgstr ""
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "Twitter"
msgstr ""
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "Facebook"
msgstr ""
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "XMPP"
msgstr ""
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "ICQ"
msgstr ""
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "Yahoo"
msgstr ""
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Skype"
msgstr ""
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "QQ"
msgstr ""
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "GaduGadu"
msgstr ""
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "작업"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "가정"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "휴대폰"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "텍스트"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "음성 번호"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "메세지"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "팩스 번호"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "영상 번호"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "호출기"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "인터넷"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
msgstr ""
msgstr "친구들"
#: lib/utils/properties.php:188
msgid "Family"
msgstr ""
msgstr "가족"
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "가져오기"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "그룹"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
@ -843,55 +843,55 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "닫기"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "단축키"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgstr "네비게이션"
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
msgstr "목록에서의 다음 연락처"
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
msgstr "목록에서의 이전 연락처"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
msgstr "현재 주소록을 확장/축소"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
msgstr "다음 주소록"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
msgstr "이전 주소록"
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "작업"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
msgstr "연락처 목록 새로 고침"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr ""
msgstr "새로운 연락처 추가"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
msgstr "새로운 주소록 추가"
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
msgstr "현재 연락처 삭제"
#: templates/contacts.php:123
msgid ""
@ -901,7 +901,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:126
msgid "Add contact"
msgstr ""
msgstr "연락처 추가"
#: templates/contacts.php:176
msgid "Delete group"
@ -925,19 +925,19 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:227
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
msgstr "현재 사진 삭제"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
msgstr "현재 사진 편집"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
msgstr "새로운 사진 업로드"
#: templates/contacts.php:230
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
msgstr "ownCloud에서 사진 선택"
#: templates/contacts.php:241 templates/contacts.php:242
msgid "First name"
@ -945,7 +945,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:247
msgid "Additional names"
msgstr ""
msgstr "추가 이름"
#: templates/contacts.php:251 templates/contacts.php:252
msgid "Last name"
@ -961,11 +961,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:330
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgstr "별명"
#: templates/contacts.php:269
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
msgstr "별명 입력"
#: templates/contacts.php:273 templates/contacts.php:329
msgid "Title"
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "조직"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "생일"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
@ -997,41 +997,41 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "전화 번호"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "이메일"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
msgstr "인스턴트 메세지"
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "주소"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "메모"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Web site"
msgstr ""
msgstr "웹 사이트"
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr ""
msgstr "연락처 삭제"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "선호함"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
msgstr "올바른 이메일 주소를 입력하세요."
#: templates/contacts.php:354
msgid "someone@example.com"
@ -1039,23 +1039,23 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:356
msgid "Mail to address"
msgstr ""
msgstr "이메일 주소"
#: templates/contacts.php:357
msgid "Delete email address"
msgstr ""
msgstr "이메일 주소 삭제"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
msgstr "전화번호 입력"
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
msgstr "전화번호 삭제"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Go to web site"
msgstr ""
msgstr "웹 사이트로 가기"
#: templates/contacts.php:386
msgid "Delete URL"
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:397
msgid "View on map"
msgstr ""
msgstr "지도에서 보기"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Delete address"
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:411
msgid "Street address"
msgstr ""
msgstr "번지"
#: templates/contacts.php:415
msgid "12345"
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:416
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgstr "우편 번호"
#: templates/contacts.php:418
msgid "Your city"
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "도시"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
@ -1107,23 +1107,23 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "국가"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
msgstr "인스턴트 메신저"
#: templates/contacts.php:453
msgid "Delete IM"
msgstr ""
msgstr "IM 삭제"
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "공유"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "내보내기"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1131,36 +1131,36 @@ msgstr ""
#: templates/part.cropphoto.php:31
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""
msgstr "임시 이미지가 캐시에서 제거 되었습니다. "
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
msgstr "CardDAV 주소 동기화"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "더 많은 정보"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "기본 주소 (Kontact 등)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
msgstr "주소록"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr ""
msgstr "새 주소록"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "이름"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "종류"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ku_IQ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lt_LT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Malayalam (India) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ml_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -1,3 +1,98 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "Judul"
"Error getting contact object." => "Ralat mendapatkan objek pada kenalan.",
"Error reading contact photo." => "Ralat pada foto kenalan.",
"Error saving temporary file." => "Ralat menyimpan fail sementara",
"The loading photo is not valid." => "Foto muatan tidak sah.",
"No photo path was submitted." => "Tiada direktori gambar yang diberi.",
"File doesn't exist:" => "Fail tidak wujud:",
"Error loading image." => "Ralat pada muatan imej.",
"Error getting PHOTO property." => "Ralat mendapatkan maklumat gambar.",
"Error saving contact." => "Ralat menyimpan kenalan.",
"Error resizing image" => "Ralat mengubah saiz imej",
"Error cropping image" => "Ralat memotong imej",
"Error creating temporary image" => "Ralat mencipta imej sementara",
"Error finding image: " => "Ralat mencari imej: ",
"No file was uploaded. Unknown error" => "Tiada fail dimuatnaik. Ralat tidak diketahui.",
"There is no error, the file uploaded with success" => "Tiada ralat berlaku, fail berjaya dimuatnaik",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "Saiz fail yang dimuatnaik melebihi upload_max_filesize yang ditetapkan dalam php.ini",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "Saiz fail yang dimuatnaik melebihi MAX_FILE_SIZE yang ditetapkan dalam borang HTML",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "Fail yang dimuatnaik tidak lengkap",
"No file was uploaded" => "Tiada fail dimuatnaik",
"Missing a temporary folder" => "Direktori sementara hilang",
"Failed to write to disk" => "Gagal untuk disimpan",
"Error uploading contacts to storage." => "Ralat memuatnaik senarai kenalan.",
"Couldn't save temporary image: " => "Tidak boleh menyimpan imej sementara: ",
"Couldn't load temporary image: " => "Tidak boleh membuka imej sementara: ",
"Contacts" => "Hubungi ",
"Save" => "Simpan",
"Select photo" => "Pilih foto",
"Cancel" => "Batal",
"OK" => "OK",
"No files selected for upload." => "Tiada fail dipilih untuk muatnaik.",
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "Fail yang ingin dimuatnaik melebihi saiz yang dibenarkan.",
"Add" => "Tambah",
"Result: " => "Hasil: ",
" imported, " => " import, ",
" failed." => " gagal.",
"Error" => "Ralat",
"Displayname cannot be empty." => "Nama paparan tidak boleh kosong",
"Download" => "Muat turun",
"Edit" => "Sunting",
"Delete" => "Padam",
"More..." => "Lagi...",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "Maklumat vCard tidak tepat. Sila reload semula halaman ini.",
"{name}'s Birthday" => "Hari Lahir {name}",
"Contact" => "Hubungan",
"Other" => "Lain",
"Work" => "Kerja",
"Home" => "Rumah",
"Mobile" => "Mudah alih",
"Text" => "Teks",
"Voice" => "Suara",
"Message" => "Mesej",
"Fax" => "Fax",
"Video" => "Video",
"Pager" => "Alat Kelui",
"Internet" => "Internet",
"Import" => "Import",
"Groups" => "Kumpulan",
"Close" => "Tutup",
"Next addressbook" => "Buku alamat seterusnya",
"Previous addressbook" => "Buku alamat sebelumnya",
"Add contact" => "Letak kenalan",
"Delete current photo" => "Padam foto semasa",
"Edit current photo" => "Ubah foto semasa",
"Upload new photo" => "Muatnaik foto baru",
"Select photo from ownCloud" => "Pilih foto dari ownCloud",
"Additional names" => "Nama tambahan",
"Nickname" => "Nama Samaran",
"Enter nickname" => "Masukkan nama samaran",
"Title" => "Judul",
"Organization" => "Organisasi",
"Birthday" => "Hari lahir",
"Phone" => "Telefon",
"Email" => "Email",
"Address" => "Alamat",
"Note" => "Nota",
"Delete contact" => "Padam hubungan",
"Preferred" => "Pilihan",
"Please specify a valid email address." => "Berikan alamat emel yang sah.",
"Mail to address" => "Hantar ke alamat",
"Delete email address" => "Padam alamat emel",
"Enter phone number" => "Masukkan nombor telefon",
"Delete phone number" => "Padam nombor telefon",
"View on map" => "Lihat pada peta",
"City" => "bandar",
"Country" => "Negara",
"Share" => "Kongsi",
"Export" => "Export",
"The temporary image has been removed from cache." => "Imej sementara telah dibuang dari cache.",
"CardDAV syncing addresses" => "alamat selarian CardDAV",
"more info" => "maklumat lanjut",
"Primary address (Kontact et al)" => "Alamat utama",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Addressbooks" => "Senarai Buku Alamat",
"New Address Book" => "Buku Alamat Baru",
"Name" => "Nama",
"Description" => "Keterangan"
);

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,19 +24,19 @@ msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""
msgstr "Ralat mendapatkan objek pada kenalan."
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
msgstr ""
msgstr "Ralat pada foto kenalan."
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
msgstr "Ralat menyimpan fail sementara"
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr ""
msgstr "Foto muatan tidak sah."
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
@ -44,39 +44,39 @@ msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
msgstr "Tiada direktori gambar yang diberi."
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
msgstr "Fail tidak wujud:"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr ""
msgstr "Ralat pada muatan imej."
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""
msgstr "Ralat mendapatkan maklumat gambar."
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:251
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
msgstr "Ralat menyimpan kenalan."
#: ajax/savecrop.php:126
msgid "Error resizing image"
msgstr ""
msgstr "Ralat mengubah saiz imej"
#: ajax/savecrop.php:129
msgid "Error cropping image"
msgstr ""
msgstr "Ralat memotong imej"
#: ajax/savecrop.php:132
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""
msgstr "Ralat mencipta imej sementara"
#: ajax/savecrop.php:135
msgid "Error finding image: "
msgstr ""
msgstr "Ralat mencari imej: "
#: ajax/setpreference.php:37
msgid "Key is not set for: "
@ -93,43 +93,43 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "Tiada fail dimuatnaik. Ralat tidak diketahui."
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "Tiada ralat berlaku, fail berjaya dimuatnaik"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "Saiz fail yang dimuatnaik melebihi upload_max_filesize yang ditetapkan dalam php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "Saiz fail yang dimuatnaik melebihi MAX_FILE_SIZE yang ditetapkan dalam borang HTML"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "Fail yang dimuatnaik tidak lengkap"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "Tiada fail dimuatnaik"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Direktori sementara hilang"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "Gagal untuk disimpan"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
@ -141,23 +141,23 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
msgstr "Ralat memuatnaik senarai kenalan."
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Tidak boleh menyimpan imej sementara: "
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Tidak boleh membuka imej sementara: "
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Hubungi "
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Simpan"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:592
msgid "Select photo"
msgstr ""
msgstr "Pilih foto"
#: js/app.js:662 js/app.js:1541
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Batal"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -278,13 +278,13 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1407
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
msgstr "Tiada fail dipilih untuk muatnaik."
#: js/app.js:1417
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
msgstr "Fail yang ingin dimuatnaik melebihi saiz yang dibenarkan."
#: js/app.js:1504
msgid "Edit profile picture"
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Tambah"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
@ -380,23 +380,23 @@ msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""
msgstr "Hasil: "
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""
msgstr " import, "
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""
msgstr " gagal."
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Ralat"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "Nama paparan tidak boleh kosong"
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
@ -409,11 +409,11 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Muat turun"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Sunting"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -421,11 +421,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Padam"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr ""
msgstr "Lagi..."
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
msgstr "Maklumat vCard tidak tepat. Sila reload semula halaman ini."
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
@ -650,17 +650,17 @@ msgstr ""
#: lib/hooks.php:220
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
msgstr "Hari Lahir {name}"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Hubungan"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Lain"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
@ -721,44 +721,44 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Kerja"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Rumah"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Mudah alih"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Teks"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "Suara"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Mesej"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "Fax"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Video"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "Alat Kelui"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Internet"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Import"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Kumpulan"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Tutup"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
@ -859,11 +859,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
msgstr "Buku alamat seterusnya"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
msgstr "Buku alamat sebelumnya"
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
@ -893,7 +893,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:126
msgid "Add contact"
msgstr ""
msgstr "Letak kenalan"
#: templates/contacts.php:176
msgid "Delete group"
@ -917,19 +917,19 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:227
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
msgstr "Padam foto semasa"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
msgstr "Ubah foto semasa"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
msgstr "Muatnaik foto baru"
#: templates/contacts.php:230
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
msgstr "Pilih foto dari ownCloud"
#: templates/contacts.php:241 templates/contacts.php:242
msgid "First name"
@ -937,7 +937,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:247
msgid "Additional names"
msgstr ""
msgstr "Nama tambahan"
#: templates/contacts.php:251 templates/contacts.php:252
msgid "Last name"
@ -953,11 +953,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:330
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgstr "Nama Samaran"
#: templates/contacts.php:269
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
msgstr "Masukkan nama samaran"
#: templates/contacts.php:273 templates/contacts.php:329
msgid "Title"
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "Organisasi"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Hari lahir"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
@ -989,11 +989,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Telefon"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Email"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
@ -1001,11 +1001,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Alamat"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Nota"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Web site"
@ -1013,17 +1013,17 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr ""
msgstr "Padam hubungan"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "Pilihan"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
msgstr "Berikan alamat emel yang sah."
#: templates/contacts.php:354
msgid "someone@example.com"
@ -1031,19 +1031,19 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:356
msgid "Mail to address"
msgstr ""
msgstr "Hantar ke alamat"
#: templates/contacts.php:357
msgid "Delete email address"
msgstr ""
msgstr "Padam alamat emel"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
msgstr "Masukkan nombor telefon"
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
msgstr "Padam nombor telefon"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Go to web site"
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:397
msgid "View on map"
msgstr ""
msgstr "Lihat pada peta"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Delete address"
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "bandar"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Negara"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
@ -1111,11 +1111,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Kongsi"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Export"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1123,36 +1123,36 @@ msgstr ""
#: templates/part.cropphoto.php:31
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""
msgstr "Imej sementara telah dibuang dari cache."
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
msgstr "alamat selarian CardDAV"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "maklumat lanjut"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "Alamat utama"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
msgstr "Senarai Buku Alamat"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr ""
msgstr "Buku Alamat Baru"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nama"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Keterangan"

View File

@ -1,3 +1,8 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "ခေါင်းစဉ်"
"Cancel" => "ပယ်ဖျက်မည်",
"Add" => "ပေါင်းထည့်",
"Download" => "ဒေါင်းလုတ်",
"Text" => "စာသား",
"Title" => "ခေါင်းစဉ်",
"Description" => "ဖော်ပြချက်"
);

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 05:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/my_MM/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "ပယ်ဖျက်မည်"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "ပေါင်းထည့်"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "ဒေါင်းလုတ်"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "စာသား"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
@ -1150,4 +1150,4 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "ဖော်ပြချက်"

View File

@ -1,3 +1,110 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "Tittel"
"Error getting contact object." => "Feil ved henting av kontakt objektet.",
"Error reading contact photo." => "Klarte ikke å lese kontaktbilde.",
"Error saving temporary file." => "Klarte ikke å lagre midlertidig fil.",
"The loading photo is not valid." => "Bildet som lastes inn er ikke gyldig.",
"No photo path was submitted." => "Ingen filsti ble lagt inn.",
"File doesn't exist:" => "Filen eksisterer ikke:",
"Error loading image." => "Klarte ikke å laste bilde.",
"Error getting PHOTO property." => "Feil ved henting av foto verdi.",
"Error saving contact." => "Klarte ikke å lagre kontakt.",
"Error resizing image" => "Klarte ikke å endre størrelse på bildet",
"Error cropping image" => "Klarte ikke å beskjære bildet",
"Error creating temporary image" => "Klarte ikke å lage et midlertidig bilde",
"Error finding image: " => "Kunne ikke finne bilde:",
"No file was uploaded. Unknown error" => "Ingen filer ble lastet opp. Ukjent feil.",
"There is no error, the file uploaded with success" => "Pust ut, ingen feil. Filen ble lastet opp problemfritt",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "Filen du prøvde å laste opp var større enn grensen upload_max_filesize i php.ini",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "Filen du prøvde å laste opp var større enn grensen satt i MAX_FILE_SIZE i HTML-skjemaet.",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "Filen du prøvde å laste opp ble kun delvis lastet opp",
"No file was uploaded" => "Ingen filer ble lastet opp",
"Missing a temporary folder" => "Mangler midlertidig mappe",
"Failed to write to disk" => "Klarte ikke å skrive til disk",
"Not enough storage available" => "Ikke nok lagringsplass",
"Error uploading contacts to storage." => "Klarte ikke å laste opp kontakter til lagringsplassen",
"Couldn't save temporary image: " => "Kunne ikke lagre midlertidig bilde:",
"Couldn't load temporary image: " => "Kunne ikke laste midlertidig bilde:",
"Contacts" => "Kontakter",
"Save" => "Lagre",
"Uploading..." => "Laster opp...",
"Importing..." => "Importerer...",
"Select photo" => "Velg bilde",
"Cancel" => "Avbryt",
"OK" => "OK",
"No files selected for upload." => "Ingen filer valgt for opplasting.",
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "Filen du prøver å laste opp er for stor.",
"Add" => "Legg til",
"Result: " => "Resultat:",
" imported, " => "importert,",
" failed." => "feilet.",
"Error" => "Feil",
"Download" => "Last ned",
"Edit" => "Endre",
"Delete" => "Slett",
"Less..." => "Mindre...",
"There was an error deleting this addressbook." => "Det oppstod en feil under sletting av denne adresseboken",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "Informasjonen om vCard-filen er ikke riktig. Last inn siden på nytt.",
"{name}'s Birthday" => "{name}s bursdag",
"Contact" => "Kontakt",
"Other" => "Annet",
"Yahoo" => "Yahoo",
"Skype" => "Skype",
"Work" => "Arbeid",
"Home" => "Hjem",
"Mobile" => "Mobil",
"Text" => "Tekst",
"Voice" => "Svarer",
"Message" => "Melding",
"Fax" => "Faks",
"Video" => "Video",
"Pager" => "Pager",
"Internet" => "Internett",
"Import" => "Importer",
"Groups" => "Grupper",
"Close" => "Lukk",
"Keyboard shortcuts" => "Tastatur snarveier",
"Navigation" => "Navigasjon",
"Next contact in list" => "Neste kontakt i listen",
"Previous contact in list" => "Forrige kontakt i listen",
"Expand/collapse current addressbook" => "Vis/skjul adresseboken",
"Add new contact" => "Legg til ny kontakt",
"Add new addressbook" => "Legg til ny adressebok",
"Delete current contact" => "Slett kontakten",
"Add contact" => "Ny kontakt",
"Delete current photo" => "Fjern nåværende bilde",
"Edit current photo" => "Rediger nåværende bilde",
"Upload new photo" => "Last opp nytt bilde",
"Select photo from ownCloud" => "Velg bilde fra ownCloud",
"Additional names" => "Ev. mellomnavn",
"Nickname" => "Kallenavn",
"Enter nickname" => "Skriv inn kallenavn",
"Title" => "Tittel",
"Organization" => "Organisasjon",
"Birthday" => "Bursdag",
"Phone" => "Telefon",
"Email" => "Epost",
"Address" => "Adresse",
"Note" => "Notat",
"Web site" => "Hjemmeside",
"Delete contact" => "Slett kontakt",
"Preferred" => "Foretrukket",
"Please specify a valid email address." => "Vennligst angi en gyldig e-postadresse.",
"Mail to address" => "Send e-post til adresse",
"Delete email address" => "Fjern e-postadresse",
"Enter phone number" => "Skriv inn telefonnummer",
"Delete phone number" => "Fjern telefonnummer",
"View on map" => "Se på kart",
"City" => "By",
"Country" => "Land",
"Share" => "Del",
"Export" => "Eksporter",
"The temporary image has been removed from cache." => "Det midlertidige bildet er fjernet fra cache.",
"CardDAV syncing addresses" => "Synkroniseringsadresse for CardDAV",
"more info" => "mer info",
"Primary address (Kontact et al)" => "Primær adresse (kontakt osv)",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Addressbooks" => "Adressebøker",
"New Address Book" => "Ny adressebok",
"Name" => "Navn",
"Description" => "Beskrivelse"
);

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 05:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,19 +26,19 @@ msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""
msgstr "Feil ved henting av kontakt objektet."
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
msgstr ""
msgstr "Klarte ikke å lese kontaktbilde."
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
msgstr "Klarte ikke å lagre midlertidig fil."
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr ""
msgstr "Bildet som lastes inn er ikke gyldig."
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
@ -46,39 +46,39 @@ msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
msgstr "Ingen filsti ble lagt inn."
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
msgstr "Filen eksisterer ikke:"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr ""
msgstr "Klarte ikke å laste bilde."
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""
msgstr "Feil ved henting av foto verdi."
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:251
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
msgstr "Klarte ikke å lagre kontakt."
#: ajax/savecrop.php:126
msgid "Error resizing image"
msgstr ""
msgstr "Klarte ikke å endre størrelse på bildet"
#: ajax/savecrop.php:129
msgid "Error cropping image"
msgstr ""
msgstr "Klarte ikke å beskjære bildet"
#: ajax/savecrop.php:132
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""
msgstr "Klarte ikke å lage et midlertidig bilde"
#: ajax/savecrop.php:135
msgid "Error finding image: "
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke finne bilde:"
#: ajax/setpreference.php:37
msgid "Key is not set for: "
@ -95,47 +95,47 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "Ingen filer ble lastet opp. Ukjent feil."
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "Pust ut, ingen feil. Filen ble lastet opp problemfritt"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "Filen du prøvde å laste opp var større enn grensen upload_max_filesize i php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "Filen du prøvde å laste opp var større enn grensen satt i MAX_FILE_SIZE i HTML-skjemaet."
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "Filen du prøvde å laste opp ble kun delvis lastet opp"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "Ingen filer ble lastet opp"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Mangler midlertidig mappe"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "Klarte ikke å skrive til disk"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
msgstr "Ikke nok lagringsplass"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
@ -143,31 +143,31 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
msgstr "Klarte ikke å laste opp kontakter til lagringsplassen"
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke lagre midlertidig bilde:"
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke laste midlertidig bilde:"
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Kontakter"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Lagre"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "Laster opp..."
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
msgstr ""
msgstr "Importerer..."
#: js/addressbooks.js:295
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:592
msgid "Select photo"
msgstr ""
msgstr "Velg bilde"
#: js/app.js:662 js/app.js:1541
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Avbryt"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -280,13 +280,13 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1407
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
msgstr "Ingen filer valgt for opplasting."
#: js/app.js:1417
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
msgstr "Filen du prøver å laste opp er for stor."
#: js/app.js:1504
msgid "Edit profile picture"
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Legg til"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
@ -382,19 +382,19 @@ msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""
msgstr "Resultat:"
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""
msgstr "importert,"
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""
msgstr "feilet."
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Feil"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
@ -411,11 +411,11 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Last ned"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Endre"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Slett"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr ""
msgstr "Mindre..."
#: js/storage.js:258
msgid "Failed loading photo: {error}"
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr ""
#: lib/backend/ldap.php:497
msgid "There was an error deleting this addressbook."
msgstr ""
msgstr "Det oppstod en feil under sletting av denne adresseboken"
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
msgstr "Informasjonen om vCard-filen er ikke riktig. Last inn siden på nytt."
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
@ -652,17 +652,17 @@ msgstr ""
#: lib/hooks.php:220
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
msgstr "{name}s bursdag"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Kontakt"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Annet"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
@ -706,11 +706,11 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "Yahoo"
msgstr ""
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Skype"
msgstr ""
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "QQ"
@ -723,44 +723,44 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Arbeid"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Hjem"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Mobil"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Tekst"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "Svarer"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Melding"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "Faks"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Video"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "Pager"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Internett"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importer"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Grupper"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
@ -837,27 +837,27 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Lukk"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Tastatur snarveier"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgstr "Navigasjon"
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
msgstr "Neste kontakt i listen"
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
msgstr "Forrige kontakt i listen"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
msgstr "Vis/skjul adresseboken"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
@ -877,15 +877,15 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr ""
msgstr "Legg til ny kontakt"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
msgstr "Legg til ny adressebok"
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
msgstr "Slett kontakten"
#: templates/contacts.php:123
msgid ""
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:126
msgid "Add contact"
msgstr ""
msgstr "Ny kontakt"
#: templates/contacts.php:176
msgid "Delete group"
@ -919,19 +919,19 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:227
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
msgstr "Fjern nåværende bilde"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
msgstr "Rediger nåværende bilde"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
msgstr "Last opp nytt bilde"
#: templates/contacts.php:230
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
msgstr "Velg bilde fra ownCloud"
#: templates/contacts.php:241 templates/contacts.php:242
msgid "First name"
@ -939,7 +939,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:247
msgid "Additional names"
msgstr ""
msgstr "Ev. mellomnavn"
#: templates/contacts.php:251 templates/contacts.php:252
msgid "Last name"
@ -955,11 +955,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:330
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgstr "Kallenavn"
#: templates/contacts.php:269
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
msgstr "Skriv inn kallenavn"
#: templates/contacts.php:273 templates/contacts.php:329
msgid "Title"
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "Organisasjon"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Bursdag"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
@ -991,11 +991,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Telefon"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Epost"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
@ -1003,29 +1003,29 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Adresse"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Notat"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Web site"
msgstr ""
msgstr "Hjemmeside"
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr ""
msgstr "Slett kontakt"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "Foretrukket"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
msgstr "Vennligst angi en gyldig e-postadresse."
#: templates/contacts.php:354
msgid "someone@example.com"
@ -1033,19 +1033,19 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:356
msgid "Mail to address"
msgstr ""
msgstr "Send e-post til adresse"
#: templates/contacts.php:357
msgid "Delete email address"
msgstr ""
msgstr "Fjern e-postadresse"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
msgstr "Skriv inn telefonnummer"
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
msgstr "Fjern telefonnummer"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Go to web site"
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:397
msgid "View on map"
msgstr ""
msgstr "Se på kart"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Delete address"
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "By"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Land"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
@ -1113,11 +1113,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Del"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Eksporter"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1125,36 +1125,36 @@ msgstr ""
#: templates/part.cropphoto.php:31
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""
msgstr "Det midlertidige bildet er fjernet fra cache."
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
msgstr "Synkroniseringsadresse for CardDAV"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "mer info"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "Primær adresse (kontakt osv)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
msgstr "Adressebøker"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr ""
msgstr "Ny adressebok"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Navn"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Beskrivelse"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -1,3 +1,182 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "Titel"
"Error getting contact object." => "Fout om contact object te verkrijgen",
"Error reading contact photo." => "Lezen van contact foto mislukt.",
"Error saving temporary file." => "Tijdelijk bestand opslaan mislukt.",
"The loading photo is not valid." => "De geladen foto is niet goed.",
"No photo path was submitted." => "Geen fotopad opgestuurd.",
"File doesn't exist:" => "Bestand bestaat niet: ",
"Error loading image." => "Fout bij laden plaatje.",
"Error getting PHOTO property." => "Fout om PHOTO eigenschap te verkrijgen",
"Error saving contact." => "Fout om contact op te slaan",
"Error resizing image" => "Fout tijdens aanpassen plaatje",
"Error cropping image" => "Fout tijdens aanpassen plaatje",
"Error creating temporary image" => "Fout om een tijdelijk plaatje te maken",
"Error finding image: " => "Fout kan plaatje niet vinden:",
"Key is not set for: " => "Sleutel niet bekend:",
"Value is not set for: " => "Waarde niet bekend:",
"Could not set preference: " => "Kan voorkeur niet opslaan:",
"No file was uploaded. Unknown error" => "Er was geen bestand geladen. Onbekende fout",
"There is no error, the file uploaded with success" => "De upload van het bestand is goedgegaan.",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "Het bestand overschrijdt de upload_max_filesize instelling in php.ini",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "Het bestand overschrijdt de MAX_FILE_SIZE instelling dat is opgegeven in het HTML formulier",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "Het bestand is gedeeltelijk geüpload",
"No file was uploaded" => "Er is geen bestand geüpload",
"Missing a temporary folder" => "Er ontbreekt een tijdelijke map",
"Failed to write to disk" => "Schrijven naar schijf mislukt",
"Not enough storage available" => "Niet genoeg opslagruimte beschikbaar",
"Error uploading contacts to storage." => "Fout bij opslaan van contacten.",
"Couldn't save temporary image: " => "Kan tijdelijk plaatje niet op slaan:",
"Couldn't load temporary image: " => "Kan tijdelijk plaatje niet op laden:",
"Contacts" => "Contactpersonen",
"Save" => "Bewaren",
"Uploading..." => "Uploading...",
"Importing..." => "Importeren...",
"Indexing contacts" => "Bezig met indexeren van contactpersonen",
"Add to..." => "Toevoegen aan...",
"Remove from..." => "Verwijderen uit...",
"Add group..." => "Nieuwe groep...",
"There was an error opening a mail composer." => "Er is iets misgegaan tijdens het openen van een email programma.",
"Select photo" => "Selecteer een foto",
"Network or server error. Please inform administrator." => "Netwerk- of serverfout. Neem contact op met de beheerder.",
"Error adding to group." => "Fout bij het toevoegen aan de groep.",
"Error removing from group." => "Fout bij het verwijderen uit de groep.",
"Cancel" => "Annuleer",
"OK" => "OK",
"No files selected for upload." => "Geen bestanden geselecteerd voor upload.",
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "Het bestand dat u probeert te uploaden overschrijdt de maximale bestand grootte voor bestand uploads voor deze server.",
"Edit profile picture" => "Bewerk profielafbeelding",
"Error loading profile picture." => "Fout profiel plaatje kan niet worden geladen.",
"Is this correct?" => "Is dit correct?",
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for them to be deleted." => "Enkele contacten zijn gemarkeerd om verwijderd te worden, maar zijn nog niet verwijderd. Wacht totdat ze zijn verwijderd.",
"Click to undo deletion of {num} contacts" => "Klik om het verwijderen van {num} contactpersonen ongedaan te maken.",
"Cancelled deletion of {num}" => "Verwijderen geannuleerd van {num}",
"Add" => "Toevoegen",
"Contact is already in this group." => "De contactpersoon bevindt zich al in deze groep.",
"Contacts are already in this group." => "De contactpersonen bevinden zich al in deze groep.",
"Couldn't get contact list." => "Kan de contactenlijst niet ophalen.",
"Contact is not in this group." => "De contactpersoon bevindt zich niet in deze groep",
"Contacts are not in this group." => "De contactpersonen bevinden zich niet in deze groep",
"A group named {group} already exists" => "Er bestaat al een groep {group}",
"All" => "Alle",
"Favorites" => "Favorieten",
"Shared by {owner}" => "Gedeeld door {owner}",
"Result: " => "Resultaat:",
" imported, " => "geïmporteerd,",
" failed." => "gefaald.",
"Error" => "Fout",
"Displayname cannot be empty." => "Displaynaam mag niet leeg zijn.",
"Show CardDav link" => "Laat CardDav link zien",
"Show read-only VCF link" => "Laat alleen lezen VCF link zien",
"Download" => "Downloaden",
"Edit" => "Bewerk",
"Delete" => "Verwijder",
"More..." => "Meer...",
"Less..." => "Minder...",
"There was an error updating the addressbook." => "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van het adresboek.",
"There was an error deleting this addressbook." => "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van dit adresboek.",
"Unknown IM: " => "Onbekende IM:",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "Informatie over de vCard is onjuist. Herlaad de pagina.",
"Error adding group." => "Fout bij toevoegen groep",
"Group ID missing from request." => "Groep ID niet opgegeven",
"Contact ID missing from request." => "Contact ID niet opgegeven",
"{name}'s Birthday" => "{name}'s verjaardag",
"Contact" => "Contact",
"Other" => "Anders",
"HomePage" => "HomePage",
"Jabber" => "Jabber",
"AIM" => "AIM",
"MSN" => "MSN",
"Twitter" => "Twitter",
"GoogleTalk" => "GoogleTalk",
"Facebook" => "Facebook",
"XMPP" => "XMPP",
"ICQ" => "ICQ",
"Yahoo" => "Yahoo",
"Skype" => "Skype",
"QQ" => "QQ",
"GaduGadu" => "GaduGadu",
"Work" => "Werk",
"Home" => "Thuis",
"Mobile" => "Mobiel",
"Text" => "Tekst",
"Voice" => "Stem",
"Message" => "Bericht",
"Fax" => "Fax",
"Video" => "Video",
"Pager" => "Pieper",
"Internet" => "Internet",
"Friends" => "Vrienden",
"Family" => "Familie",
"New Contact" => "Nieuw Contact",
"New Group" => "Nieuwe Groep",
"Import" => "Importeer",
"(De-)select all" => "(De-)selecteer alle",
"Groups" => "Groepen",
"Favorite" => "Favoriet",
"Close" => "Sluit",
"Keyboard shortcuts" => "Sneltoetsen",
"Navigation" => "Navigatie",
"Next contact in list" => "Volgende contact in de lijst",
"Previous contact in list" => "Vorige contact in de lijst",
"Expand/collapse current addressbook" => "Uitklappen / inklappen huidig adresboek",
"Next addressbook" => "Volgende adresboek",
"Previous addressbook" => "Vorige adresboek",
"Actions" => "Acties",
"Refresh contacts list" => "Vernieuw contact lijst",
"Add new contact" => "Voeg nieuw contact toe",
"Add new addressbook" => "Voeg nieuw adresboek toe",
"Delete current contact" => "Verwijder huidig contact",
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF file.</p>" => "<h3>Je hebt geen contacten in je addresboek.</h3><p>Voeg een nieuw contact toe of importeer bestaande contacten met een VCF bestand.</p>",
"Add contact" => "Contactpersoon toevoegen",
"Delete group" => "Verwijder groep",
"Compose mail" => "Schrijf email",
"Delete current photo" => "Verwijdere huidige foto",
"Edit current photo" => "Wijzig huidige foto",
"Upload new photo" => "Upload nieuwe foto",
"Select photo from ownCloud" => "Selecteer foto uit ownCloud",
"First name" => "Voornaam",
"Additional names" => "Extra namen",
"Last name" => "Achternaam",
"Nickname" => "Roepnaam",
"Enter nickname" => "Voer roepnaam in",
"Title" => "Titel",
"Organization" => "Organisatie",
"Birthday" => "Verjaardag",
"Notes go here..." => "Hier de notities...",
"Phone" => "Telefoon",
"Email" => "E-mailadres",
"Instant Messaging" => "Instant Messaging",
"Address" => "Adres",
"Note" => "Notitie",
"Web site" => "Website",
"Delete contact" => "Verwijder contact",
"Preferred" => "Voorkeur",
"Please specify a valid email address." => "Geef een geldig email adres op.",
"someone@example.com" => "iemand@voorbeeld.nl",
"Mail to address" => "Mail naar adres",
"Delete email address" => "Verwijder email adres",
"Enter phone number" => "Voer telefoonnummer in",
"Delete phone number" => "Verwijdere telefoonnummer",
"Go to web site" => "Ga naar website",
"Delete URL" => "Verwijder URL",
"View on map" => "Bekijk op een kaart",
"Delete address" => "Verwijder adres",
"Street address" => "Adres",
"12345" => "12345",
"Postal code" => "Postcode",
"City" => "Stad",
"Country" => "Land",
"Instant Messenger" => "Instant Messenger",
"Delete IM" => "Verwijder IM",
"Share" => "Delen",
"Export" => "Exporteer",
"The temporary image has been removed from cache." => "Het tijdelijke plaatje is uit de cache verwijderd.",
"CardDAV syncing addresses" => "CardDAV synchroniseert de adressen",
"more info" => "meer informatie",
"Primary address (Kontact et al)" => "Primary adres (voor Kontact en dergelijke)",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Addressbooks" => "Adresboeken",
"New Address Book" => "Nieuw Adresboek",
"Name" => "Naam",
"Description" => "Beschrijving"
);

View File

@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -31,19 +31,19 @@ msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""
msgstr "Fout om contact object te verkrijgen"
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
msgstr ""
msgstr "Lezen van contact foto mislukt."
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
msgstr "Tijdelijk bestand opslaan mislukt."
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr ""
msgstr "De geladen foto is niet goed."
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
@ -51,96 +51,96 @@ msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
msgstr "Geen fotopad opgestuurd."
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
msgstr "Bestand bestaat niet: "
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr ""
msgstr "Fout bij laden plaatje."
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""
msgstr "Fout om PHOTO eigenschap te verkrijgen"
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:251
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
msgstr "Fout om contact op te slaan"
#: ajax/savecrop.php:126
msgid "Error resizing image"
msgstr ""
msgstr "Fout tijdens aanpassen plaatje"
#: ajax/savecrop.php:129
msgid "Error cropping image"
msgstr ""
msgstr "Fout tijdens aanpassen plaatje"
#: ajax/savecrop.php:132
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""
msgstr "Fout om een tijdelijk plaatje te maken"
#: ajax/savecrop.php:135
msgid "Error finding image: "
msgstr ""
msgstr "Fout kan plaatje niet vinden:"
#: ajax/setpreference.php:37
msgid "Key is not set for: "
msgstr ""
msgstr "Sleutel niet bekend:"
#: ajax/setpreference.php:41
msgid "Value is not set for: "
msgstr ""
msgstr "Waarde niet bekend:"
#: ajax/setpreference.php:53 lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr ""
msgstr "Kan voorkeur niet opslaan:"
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "Er was geen bestand geladen. Onbekende fout"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "De upload van het bestand is goedgegaan."
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "Het bestand overschrijdt de upload_max_filesize instelling in php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "Het bestand overschrijdt de MAX_FILE_SIZE instelling dat is opgegeven in het HTML formulier"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "Het bestand is gedeeltelijk geüpload"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "Er is geen bestand geüpload"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Er ontbreekt een tijdelijke map"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "Schrijven naar schijf mislukt"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
msgstr "Niet genoeg opslagruimte beschikbaar"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
@ -148,31 +148,31 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
msgstr "Fout bij opslaan van contacten."
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Kan tijdelijk plaatje niet op slaan:"
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Kan tijdelijk plaatje niet op laden:"
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Contactpersonen"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Bewaren"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "Uploading..."
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
msgstr ""
msgstr "Importeren..."
#: js/addressbooks.js:295
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:213
msgid "Indexing contacts"
msgstr ""
msgstr "Bezig met indexeren van contactpersonen"
#: js/app.js:223
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
@ -208,15 +208,15 @@ msgstr ""
#: js/app.js:317 js/app.js:331
msgid "Add to..."
msgstr ""
msgstr "Toevoegen aan..."
#: js/app.js:321 js/app.js:333
msgid "Remove from..."
msgstr ""
msgstr "Verwijderen uit..."
#: js/app.js:338
msgid "Add group..."
msgstr ""
msgstr "Nieuwe groep..."
#: js/app.js:459
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:470
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr ""
msgstr "Er is iets misgegaan tijdens het openen van een email programma."
#: js/app.js:475
msgid "Invalid email: \"{url}\""
@ -244,19 +244,19 @@ msgstr ""
#: js/app.js:592
msgid "Select photo"
msgstr ""
msgstr "Selecteer een foto"
#: js/app.js:662 js/app.js:1541
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr ""
msgstr "Netwerk- of serverfout. Neem contact op met de beheerder."
#: js/app.js:881
msgid "Error adding to group."
msgstr ""
msgstr "Fout bij het toevoegen aan de groep."
#: js/app.js:910
msgid "Error removing from group."
msgstr ""
msgstr "Fout bij het verwijderen uit de groep."
#: js/app.js:1070
msgid "Error setting {name} as favorite."
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annuleer"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -285,25 +285,25 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1407
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
msgstr "Geen bestanden geselecteerd voor upload."
#: js/app.js:1417
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
msgstr "Het bestand dat u probeert te uploaden overschrijdt de maximale bestand grootte voor bestand uploads voor deze server."
#: js/app.js:1504
msgid "Edit profile picture"
msgstr ""
msgstr "Bewerk profielafbeelding"
#: js/app.js:1522
msgid "Error loading profile picture."
msgstr ""
msgstr "Fout profiel plaatje kan niet worden geladen."
#: js/contacts.js:582
msgid "Is this correct?"
msgstr ""
msgstr "Is dit correct?"
#: js/contacts.js:1010
msgid "# groups"
@ -313,39 +313,39 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
msgstr "Enkele contacten zijn gemarkeerd om verwijderd te worden, maar zijn nog niet verwijderd. Wacht totdat ze zijn verwijderd."
#: js/contacts.js:2089
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr ""
msgstr "Klik om het verwijderen van {num} contactpersonen ongedaan te maken."
#: js/contacts.js:2104
msgid "Cancelled deletion of {num}"
msgstr ""
msgstr "Verwijderen geannuleerd van {num}"
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Toevoegen"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
msgstr ""
msgstr "De contactpersoon bevindt zich al in deze groep."
#: js/groups.js:275
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr ""
msgstr "De contactpersonen bevinden zich al in deze groep."
#: js/groups.js:338
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr ""
msgstr "Kan de contactenlijst niet ophalen."
#: js/groups.js:349
msgid "Contact is not in this group."
msgstr ""
msgstr "De contactpersoon bevindt zich niet in deze groep"
#: js/groups.js:363
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr ""
msgstr "De contactpersonen bevinden zich niet in deze groep"
#: js/groups.js:557
msgid "Failed renaming group: {error}"
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:588
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr ""
msgstr "Er bestaat al een groep {group}"
#: js/groups.js:623
msgid ""
@ -367,15 +367,15 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:648
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Alle"
#: js/groups.js:663 js/groups.js:666
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgstr "Favorieten"
#: js/groups.js:727
msgid "Shared by {owner}"
msgstr ""
msgstr "Gedeeld door {owner}"
#: js/groups.js:742
msgid "Not grouped"
@ -387,40 +387,40 @@ msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""
msgstr "Resultaat:"
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""
msgstr "geïmporteerd,"
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""
msgstr "gefaald."
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Fout"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "Displaynaam mag niet leeg zijn."
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
msgstr "Laat CardDav link zien"
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
msgstr "Laat alleen lezen VCF link zien"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Downloaden"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Bewerk"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -428,15 +428,15 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Verwijder"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr ""
msgstr "Meer..."
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr ""
msgstr "Minder..."
#: js/storage.js:258
msgid "Failed loading photo: {error}"
@ -484,11 +484,11 @@ msgstr ""
#: lib/backend/ldap.php:433
msgid "There was an error updating the addressbook."
msgstr ""
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van het adresboek."
#: lib/backend/ldap.php:497
msgid "There was an error deleting this addressbook."
msgstr ""
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van dit adresboek."
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr ""
#: lib/contact.php:468
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""
msgstr "Onbekende IM:"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:122
msgid "Error creating address book"
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
msgstr "Informatie over de vCard is onjuist. Herlaad de pagina."
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:67
msgid "Error adding group."
msgstr ""
msgstr "Fout bij toevoegen groep"
#: lib/controller/groupcontroller.php:126
msgid "No group name to rename from given."
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:177
#: lib/controller/groupcontroller.php:228
msgid "Group ID missing from request."
msgstr ""
msgstr "Groep ID niet opgegeven"
#: lib/controller/groupcontroller.php:182
msgid "Group name missing from request."
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:187
#: lib/controller/groupcontroller.php:233
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr ""
msgstr "Contact ID niet opgegeven"
#: lib/controller/importcontroller.php:73
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
@ -657,25 +657,25 @@ msgstr ""
#: lib/hooks.php:220
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
msgstr "{name}'s verjaardag"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contact"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Anders"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
msgstr ""
msgstr "HomePage"
#: lib/utils/properties.php:66
msgid "Jabber"
msgstr ""
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Internet call"
@ -683,101 +683,101 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "AIM"
msgstr ""
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "MSN"
msgstr ""
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "Twitter"
msgstr ""
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "Facebook"
msgstr ""
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "XMPP"
msgstr ""
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "ICQ"
msgstr ""
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "Yahoo"
msgstr ""
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Skype"
msgstr ""
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "QQ"
msgstr ""
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "GaduGadu"
msgstr ""
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Werk"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Thuis"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Mobiel"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Tekst"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "Stem"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Bericht"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "Fax"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Video"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "Pieper"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Internet"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
msgstr ""
msgstr "Vrienden"
#: lib/utils/properties.php:188
msgid "Family"
msgstr ""
msgstr "Familie"
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr ""
msgstr "Nieuw Contact"
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe Groep"
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importeer"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:45 templates/contacts.php:65
msgid "(De-)select all"
msgstr ""
msgstr "(De-)selecteer alle"
#: templates/contacts.php:46 templates/contacts.php:66
msgid "Sort order"
@ -830,11 +830,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Groepen"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "Favoriet"
#: templates/contacts.php:56 templates/contacts.php:83
msgid "Merge selected"
@ -842,69 +842,69 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Sluit"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Sneltoetsen"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgstr "Navigatie"
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
msgstr "Volgende contact in de lijst"
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
msgstr "Vorige contact in de lijst"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
msgstr "Uitklappen / inklappen huidig adresboek"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
msgstr "Volgende adresboek"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
msgstr "Vorige adresboek"
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Acties"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
msgstr "Vernieuw contact lijst"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr ""
msgstr "Voeg nieuw contact toe"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
msgstr "Voeg nieuw adresboek toe"
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
msgstr "Verwijder huidig contact"
#: templates/contacts.php:123
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
"import existing contacts from a VCF file.</p>"
msgstr ""
msgstr "<h3>Je hebt geen contacten in je addresboek.</h3><p>Voeg een nieuw contact toe of importeer bestaande contacten met een VCF bestand.</p>"
#: templates/contacts.php:126
msgid "Add contact"
msgstr ""
msgstr "Contactpersoon toevoegen"
#: templates/contacts.php:176
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgstr "Verwijder groep"
#: templates/contacts.php:177
msgid "Rename group"
@ -920,35 +920,35 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:205
msgid "Compose mail"
msgstr ""
msgstr "Schrijf email"
#: templates/contacts.php:227
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
msgstr "Verwijdere huidige foto"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
msgstr "Wijzig huidige foto"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
msgstr "Upload nieuwe foto"
#: templates/contacts.php:230
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
msgstr "Selecteer foto uit ownCloud"
#: templates/contacts.php:241 templates/contacts.php:242
msgid "First name"
msgstr ""
msgstr "Voornaam"
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:247
msgid "Additional names"
msgstr ""
msgstr "Extra namen"
#: templates/contacts.php:251 templates/contacts.php:252
msgid "Last name"
msgstr ""
msgstr "Achternaam"
#: templates/contacts.php:259
msgid "Select groups"
@ -960,11 +960,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:330
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgstr "Roepnaam"
#: templates/contacts.php:269
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
msgstr "Voer roepnaam in"
#: templates/contacts.php:273 templates/contacts.php:329
msgid "Title"
@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "Organisatie"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -984,11 +984,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Verjaardag"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
msgstr ""
msgstr "Hier de notities..."
#: templates/contacts.php:325
msgid "Export as VCF"
@ -996,77 +996,77 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Telefoon"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-mailadres"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
msgstr "Instant Messaging"
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Adres"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Notitie"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Web site"
msgstr ""
msgstr "Website"
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr ""
msgstr "Verwijder contact"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "Voorkeur"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
msgstr "Geef een geldig email adres op."
#: templates/contacts.php:354
msgid "someone@example.com"
msgstr ""
msgstr "iemand@voorbeeld.nl"
#: templates/contacts.php:356
msgid "Mail to address"
msgstr ""
msgstr "Mail naar adres"
#: templates/contacts.php:357
msgid "Delete email address"
msgstr ""
msgstr "Verwijder email adres"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
msgstr "Voer telefoonnummer in"
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
msgstr "Verwijdere telefoonnummer"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Go to web site"
msgstr ""
msgstr "Ga naar website"
#: templates/contacts.php:386
msgid "Delete URL"
msgstr ""
msgstr "Verwijder URL"
#: templates/contacts.php:397
msgid "View on map"
msgstr ""
msgstr "Bekijk op een kaart"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Delete address"
msgstr ""
msgstr "Verwijder adres"
#: templates/contacts.php:410
msgid "1 Main Street"
@ -1074,15 +1074,15 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:411
msgid "Street address"
msgstr ""
msgstr "Adres"
#: templates/contacts.php:415
msgid "12345"
msgstr ""
msgstr "12345"
#: templates/contacts.php:416
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgstr "Postcode"
#: templates/contacts.php:418
msgid "Your city"
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Stad"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
@ -1106,23 +1106,23 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Land"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
msgstr "Instant Messenger"
#: templates/contacts.php:453
msgid "Delete IM"
msgstr ""
msgstr "Verwijder IM"
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Delen"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Exporteer"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1130,36 +1130,36 @@ msgstr ""
#: templates/part.cropphoto.php:31
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""
msgstr "Het tijdelijke plaatje is uit de cache verwijderd."
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
msgstr "CardDAV synchroniseert de adressen"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "meer informatie"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "Primary adres (voor Kontact en dergelijke)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
msgstr "Adresboeken"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr ""
msgstr "Nieuw Adresboek"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Naam"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Beschrijving"

View File

@ -1,3 +1,54 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "Tittel"
"No file was uploaded. Unknown error" => "Ingen filer lasta opp. Ukjend feil",
"There is no error, the file uploaded with success" => "Ingen feil, fila vart lasta opp",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "Den opplasta fila er større enn variabelen upload_max_filesize i php.ini",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "Den opplasta fila er større enn variabelen MAX_FILE_SIZE i HTML-skjemaet",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "Fila vart berre delvis lasta opp",
"No file was uploaded" => "Ingen filer vart lasta opp",
"Missing a temporary folder" => "Manglar ei mellombels mappe",
"Failed to write to disk" => "Klarte ikkje skriva til disk",
"Not enough storage available" => "Ikkje nok lagringsplass tilgjengeleg",
"Contacts" => "Kotaktar",
"Save" => "Lagra",
"Uploading..." => "Lastar opp …",
"Cancel" => "Avbryt",
"OK" => "Greitt",
"Add" => "Legg til",
"Error" => "Feil",
"Download" => "Last ned",
"Edit" => "Endra",
"Delete" => "Slett",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "Informasjonen om vCard-et er feil, ver venleg og last sida på nytt.",
"Contact" => "Kontakt",
"Other" => "Anna",
"Work" => "Arbeid",
"Home" => "Heime",
"Mobile" => "Mobil",
"Text" => "Tekst",
"Voice" => "Tale",
"Fax" => "Faks",
"Video" => "Video",
"Pager" => "Personsøkjar",
"Import" => "Importer",
"Groups" => "Grupper",
"Close" => "Lukk",
"Title" => "Tittel",
"Organization" => "Organisasjon",
"Birthday" => "Bursdag",
"Phone" => "Telefonnummer",
"Email" => "E-post",
"Address" => "Adresse",
"Delete contact" => "Slett kontakt",
"Preferred" => "Føretrekt",
"City" => "Stad",
"Country" => "Land",
"Share" => "Del",
"Export" => "Eksporter",
"more info" => "meir info",
"Primary address (Kontact et al)" => "Hovudadresse (Kontact osb.)",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Addressbooks" => "Adressebøker",
"New Address Book" => "Ny adressebok",
"Name" => "Namn",
"Description" => "Skildring"
);

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nn_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -92,47 +92,47 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "Ingen filer lasta opp. Ukjend feil"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "Ingen feil, fila vart lasta opp"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "Den opplasta fila er større enn variabelen upload_max_filesize i php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "Den opplasta fila er større enn variabelen MAX_FILE_SIZE i HTML-skjemaet"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "Fila vart berre delvis lasta opp"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "Ingen filer vart lasta opp"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Manglar ei mellombels mappe"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "Klarte ikkje skriva til disk"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
msgstr "Ikkje nok lagringsplass tilgjengeleg"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
@ -152,15 +152,15 @@ msgstr ""
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Kotaktar"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Lagra"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "Lastar opp …"
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Avbryt"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "Greitt"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Legg til"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Feil"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
@ -408,11 +408,11 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Last ned"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Endra"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Slett"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
msgstr "Informasjonen om vCard-et er feil, ver venleg og last sida på nytt."
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
@ -653,13 +653,13 @@ msgstr ""
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Kontakt"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Anna"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
@ -720,24 +720,24 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Arbeid"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Heime"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Mobil"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Tekst"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "Tale"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
@ -745,15 +745,15 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "Faks"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Video"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "Personsøkjar"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importer"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Grupper"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Lukk"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "Organisasjon"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Bursdag"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
@ -988,11 +988,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Telefonnummer"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-post"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Adresse"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
@ -1012,13 +1012,13 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr ""
msgstr "Slett kontakt"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "Føretrekt"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Stad"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Land"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
@ -1110,11 +1110,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Del"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Eksporter"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1130,28 +1130,28 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "meir info"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "Hovudadresse (Kontact osb.)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
msgstr "Adressebøker"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr ""
msgstr "Ny adressebok"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Namn"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Skildring"

View File

@ -1,3 +1,32 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "Títol"
"There is no error, the file uploaded with success" => "Amontcargament capitat, pas d'errors",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "Lo fichièr amontcargat es tròp bèl per la directiva «upload_max_filesize » del php.ini",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "Lo fichièr amontcargat es mai gròs que la directiva «MAX_FILE_SIZE» especifiada dins lo formulari HTML",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "Lo fichièr foguèt pas completament amontcargat",
"No file was uploaded" => "Cap de fichièrs son estats amontcargats",
"Missing a temporary folder" => "Un dorsièr temporari manca",
"Failed to write to disk" => "L'escriptura sul disc a fracassat",
"Contacts" => "Contactes",
"Save" => "Enregistra",
"Cancel" => "Annula",
"OK" => "D'accòrdi",
"Add" => "Ajusta",
"Error" => "Error",
"Download" => "Avalcarga",
"Edit" => "Editar",
"Delete" => "Escafa",
"Other" => "Autres",
"Work" => "Trabalh",
"Import" => "Importa",
"Groups" => "Grops",
"Title" => "Títol",
"Birthday" => "Anniversari",
"Email" => "Corrièl",
"Share" => "Parteja",
"Export" => "Exporta",
"more info" => "mai d'entresenhes",
"Primary address (Kontact et al)" => "Adreiças primarias (Kontact et al)",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Name" => "Nom",
"Description" => "Descripcion"
);

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 05:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -93,38 +93,38 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "Amontcargament capitat, pas d'errors"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "Lo fichièr amontcargat es tròp bèl per la directiva «upload_max_filesize » del php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "Lo fichièr amontcargat es mai gròs que la directiva «MAX_FILE_SIZE» especifiada dins lo formulari HTML"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "Lo fichièr foguèt pas completament amontcargat"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "Cap de fichièrs son estats amontcargats"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Un dorsièr temporari manca"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "L'escriptura sul disc a fracassat"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
@ -148,11 +148,11 @@ msgstr ""
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Contactes"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Enregistra"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annula"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "D'accòrdi"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Ajusta"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Error"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
@ -404,11 +404,11 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Avalcarga"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Editar"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Escafa"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Autres"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Trabalh"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importa"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Grops"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Anniversari"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Corrièl"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
@ -1106,11 +1106,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Parteja"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Exporta"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1126,15 +1126,15 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "mai d'entresenhes"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "Adreiças primarias (Kontact et al)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
@ -1146,8 +1146,8 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nom"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descripcion"

View File

@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -1,3 +1,96 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "Titlu"
"Error reading contact photo." => "Eroare la citerea fotografiei de contact",
"Error saving temporary file." => "Eroare la salvarea fișierului temporar.",
"The loading photo is not valid." => "Fotografia care se încarcă nu este validă.",
"No photo path was submitted." => "Nici o adresă către fotografie nu a fost transmisă",
"File doesn't exist:" => "Fișierul nu există:",
"Error loading image." => "Eroare la încărcarea imaginii.",
"No file was uploaded. Unknown error" => "Nici un fișier nu a fost încărcat. Eroare necunoscută",
"There is no error, the file uploaded with success" => "Nu a apărut nici o eroare, fișierul a fost încărcat cu succes",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "Fișierul are o dimensiune mai mare decât cea specificată în variabila upload_max_filesize din php.ini",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "Fișierul are o dimensiune mai mare decât variabile MAX_FILE_SIZE specificată în formularul HTML",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "Fișierul a fost încărcat doar parțial",
"No file was uploaded" => "Nu a fost încărcat nici un fișier",
"Missing a temporary folder" => "Lipsește un director temporar",
"Failed to write to disk" => "Eroare la scriere pe disc",
"Not enough storage available" => "Nu este suficient spațiu disponibil",
"Error uploading contacts to storage." => "Eroare la încărcarea contactelor.",
"Couldn't save temporary image: " => "Nu s-a putut salva imaginea temporară",
"Contacts" => "Contacte",
"Save" => "Salvează",
"Uploading..." => "Încărcăm...",
"Importing..." => "Se importă...",
"Cancel" => "Anulare",
"OK" => "OK",
"Add" => "Adaugă",
"Result: " => "Rezultat:",
" imported, " => "importat,",
"Error" => "Eroare",
"Show CardDav link" => "Arată legătură CardDav",
"Download" => "Descarcă",
"Edit" => "Editează",
"Delete" => "Șterge",
"More..." => "Mai multe...",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "Informațiile cărții de vizită sunt incorecte. Te rog reîncarcă pagina.",
"{name}'s Birthday" => "Ziua de naștere a {name}",
"Contact" => "Contact",
"Other" => "Altele",
"Work" => "Servicu",
"Home" => "Acasă",
"Mobile" => "Mobil",
"Text" => "Text",
"Voice" => "Voce",
"Message" => "Mesaj",
"Fax" => "Fax",
"Video" => "Video",
"Pager" => "Pager",
"Internet" => "Internet",
"Import" => "Importă",
"Groups" => "Grupuri",
"Close" => "Închide",
"Keyboard shortcuts" => "Scurtături din tastatură",
"Navigation" => "Navigare",
"Next contact in list" => "Următorul contact din listă",
"Previous contact in list" => "Contactul anterior din listă",
"Actions" => "Acțiuni",
"Add new contact" => "Adaugă contact nou",
"Delete current contact" => "Șterge contactul curent",
"Add contact" => "Adaugă contact",
"Delete current photo" => "Șterge poza curentă",
"Edit current photo" => "Editează poza curentă",
"Upload new photo" => "Încarcă poză nouă",
"Select photo from ownCloud" => "Selectează poză din ownCloud",
"Nickname" => "Pseudonim",
"Enter nickname" => "Introdu pseudonim",
"Title" => "Titlu",
"Organization" => "Organizație",
"Birthday" => "Zi de naștere",
"Phone" => "Telefon",
"Email" => "Email",
"Address" => "Adresă",
"Note" => "Notă",
"Web site" => "Site web",
"Delete contact" => "Șterge contact",
"Preferred" => "Preferat",
"Please specify a valid email address." => "Te rog să specifici un e-mail corect",
"Mail to address" => "Trimite mesaj la e-mail",
"Delete email address" => "Șterge e-mail",
"Enter phone number" => "Specifică numărul de telefon",
"Delete phone number" => "Șterge numărul de telefon",
"Go to web site" => "Vizitează site-ul",
"View on map" => "Vezi pe hartă",
"Street address" => "Adresa",
"Postal code" => "Codul poștal",
"City" => "Oraș",
"Country" => "Țară",
"Share" => "Partajează",
"Export" => "Exportă",
"The temporary image has been removed from cache." => "Imaginea temporară a fost eliminată din cache.",
"more info" => "mai multe informații",
"Primary address (Kontact et al)" => "Adresa primară (Kontact et al)",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Addressbooks" => "Agende",
"New Address Book" => "Agendă nouă",
"Name" => "Nume",
"Description" => "Descriere"
);

View File

@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,15 +27,15 @@ msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
msgstr ""
msgstr "Eroare la citerea fotografiei de contact"
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
msgstr "Eroare la salvarea fișierului temporar."
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr ""
msgstr "Fotografia care se încarcă nu este validă."
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
@ -43,15 +43,15 @@ msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
msgstr "Nici o adresă către fotografie nu a fost transmisă"
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
msgstr "Fișierul nu există:"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr ""
msgstr "Eroare la încărcarea imaginii."
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
@ -92,47 +92,47 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "Nici un fișier nu a fost încărcat. Eroare necunoscută"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "Nu a apărut nici o eroare, fișierul a fost încărcat cu succes"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "Fișierul are o dimensiune mai mare decât cea specificată în variabila upload_max_filesize din php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "Fișierul are o dimensiune mai mare decât variabile MAX_FILE_SIZE specificată în formularul HTML"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "Fișierul a fost încărcat doar parțial"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "Nu a fost încărcat nici un fișier"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Lipsește un director temporar"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "Eroare la scriere pe disc"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
msgstr "Nu este suficient spațiu disponibil"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
@ -140,11 +140,11 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
msgstr "Eroare la încărcarea contactelor."
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Nu s-a putut salva imaginea temporară"
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
@ -152,19 +152,19 @@ msgstr ""
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Contacte"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Salvează"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "Încărcăm..."
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
msgstr ""
msgstr "Se importă..."
#: js/addressbooks.js:295
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Anulare"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Adaugă"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
@ -379,11 +379,11 @@ msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""
msgstr "Rezultat:"
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""
msgstr "importat,"
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Eroare"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
msgstr "Arată legătură CardDav"
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
@ -408,11 +408,11 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Descarcă"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Editează"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -420,11 +420,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Șterge"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr ""
msgstr "Mai multe..."
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
msgstr "Informațiile cărții de vizită sunt incorecte. Te rog reîncarcă pagina."
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
@ -649,17 +649,17 @@ msgstr ""
#: lib/hooks.php:220
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
msgstr "Ziua de naștere a {name}"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contact"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Altele"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
@ -720,44 +720,44 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Servicu"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Acasă"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Mobil"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Text"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "Voce"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Mesaj"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "Fax"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Video"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "Pager"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Internet"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importă"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Grupuri"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
@ -834,23 +834,23 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Închide"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Scurtături din tastatură"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgstr "Navigare"
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
msgstr "Următorul contact din listă"
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
msgstr "Contactul anterior din listă"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Acțiuni"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr ""
msgstr "Adaugă contact nou"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
msgstr "Șterge contactul curent"
#: templates/contacts.php:123
msgid ""
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:126
msgid "Add contact"
msgstr ""
msgstr "Adaugă contact"
#: templates/contacts.php:176
msgid "Delete group"
@ -916,19 +916,19 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:227
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
msgstr "Șterge poza curentă"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
msgstr "Editează poza curentă"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
msgstr "Încarcă poză nouă"
#: templates/contacts.php:230
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
msgstr "Selectează poză din ownCloud"
#: templates/contacts.php:241 templates/contacts.php:242
msgid "First name"
@ -952,11 +952,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:330
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgstr "Pseudonim"
#: templates/contacts.php:269
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
msgstr "Introdu pseudonim"
#: templates/contacts.php:273 templates/contacts.php:329
msgid "Title"
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "Organizație"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -976,7 +976,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Zi de naștere"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
@ -988,11 +988,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Telefon"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Email"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
@ -1000,29 +1000,29 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Adresă"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Notă"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Web site"
msgstr ""
msgstr "Site web"
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr ""
msgstr "Șterge contact"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "Preferat"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
msgstr "Te rog să specifici un e-mail corect"
#: templates/contacts.php:354
msgid "someone@example.com"
@ -1030,23 +1030,23 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:356
msgid "Mail to address"
msgstr ""
msgstr "Trimite mesaj la e-mail"
#: templates/contacts.php:357
msgid "Delete email address"
msgstr ""
msgstr "Șterge e-mail"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
msgstr "Specifică numărul de telefon"
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
msgstr "Șterge numărul de telefon"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Go to web site"
msgstr ""
msgstr "Vizitează site-ul"
#: templates/contacts.php:386
msgid "Delete URL"
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:397
msgid "View on map"
msgstr ""
msgstr "Vezi pe hartă"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Delete address"
@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:411
msgid "Street address"
msgstr ""
msgstr "Adresa"
#: templates/contacts.php:415
msgid "12345"
@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:416
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgstr "Codul poștal"
#: templates/contacts.php:418
msgid "Your city"
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Oraș"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Țară"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
@ -1110,11 +1110,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Partajează"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Exportă"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
#: templates/part.cropphoto.php:31
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""
msgstr "Imaginea temporară a fost eliminată din cache."
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
@ -1130,28 +1130,28 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "mai multe informații"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "Adresa primară (Kontact et al)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
msgstr "Agende"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr ""
msgstr "Agendă nouă"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nume"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descriere"

View File

@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -1,3 +1,97 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "මාතෘකාව"
"Error getting contact object." => "සම්බන්ධතා වස්තුව ගෙන ඒමේදී දෝෂයක්",
"Error reading contact photo." => "හඳුනාගැනීමේ ඡායාරූපය කියවීම දෝෂ සහිතයි.",
"Error saving temporary file." => "තාවකාලික ගොනුව සුරැකීම දෝෂ සහිතයි.",
"The loading photo is not valid." => "පූරණය වන රූපය වලංගු නැත",
"File doesn't exist:" => "ගොනුව නොපවතී",
"Error loading image." => "රූපය පූරණය දෝෂ සහිතයි.",
"Error saving contact." => "සම්බන්ධතාව සුරැකිමේදී දෝෂයක්",
"Error creating temporary image" => "තාවකාලික ඡායාරූපයක් තැනීමේ දෝෂයක්",
"Error finding image: " => "ඡායාරූපය සොයාගැනීමේ දෝෂයක්",
"No file was uploaded. Unknown error" => "ගොනුවක් උඩුගත නොවුනි. නොහැඳිනු දෝෂයක්",
"There is no error, the file uploaded with success" => "දෝෂයක් නොමැත. සාර්ථකව ගොනුව උඩුගත කෙරුණි",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "php.ini හි upload_max_filesize නියමයට වඩා ගොනුව විශාලය",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "උඩුගත කළ ගොනුවේ විශාලත්වය HTML පෝරමයේ නියම කළ ඇති MAX_FILE_SIZE විශාලත්වයට වඩා වැඩිය",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "උඩුගත කළ ගොනුවේ කොටසක් පමණක් උඩුගත විය",
"No file was uploaded" => "ගොනුවක් උඩුගත නොවුණි",
"Missing a temporary folder" => "තාවකාලික ෆොල්ඩරයක් අතුරුදහන්",
"Failed to write to disk" => "තැටිගත කිරීම අසාර්ථකයි",
"Error uploading contacts to storage." => "ගබඩාවට පුද්ගල විස්තර උඩුගත කිරීමේ දෝෂයක්",
"Couldn't save temporary image: " => "තාවකාලික රූපය සුරැකීමට නොහැකි විය",
"Contacts" => "සබඳතා",
"Save" => "සුරකින්න",
"Uploading..." => "උඩුගත කෙරේ...",
"Importing..." => "ආයාත කරමින් පවති...",
"Cancel" => "එපා",
"OK" => "හරි",
"No files selected for upload." => "උඩුගත කිරීමට ගොනු තෝරා නැත",
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "ඔබ උඩුගත කිරීමට තැත් කරන ගොනුව, සේවාදායකයාට උඩුගත කළ හැකි උපරිම ගොනු විශාලත්වයට වඩා වැඩිය",
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for them to be deleted." => "සමහර සම්බන්ධතා මකන ලෙස ලකුණු කොට ඇත. කරුණාකර ඒවා මැකෙන තෙක් සිටින්න",
"Add" => "එකතු කරන්න",
"Result: " => "ප්‍රතිඵලය:",
" imported, " => "ආයාත කරන ලදී,",
" failed." => "අසාර්ථකයි",
"Error" => "දෝෂයක්",
"Displayname cannot be empty." => "පෙන්වන නම හිස්ව තිබිය නොහැක",
"Download" => "බාන්න",
"Edit" => "සකසන්න",
"Delete" => "මකා දමන්න",
"More..." => "තවත්...",
"Less..." => "අඩුවෙන්...",
"There was an error updating the addressbook." => "මෙම ලිපින පොත යාවත්කාලීන කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය",
"There was an error deleting this addressbook." => "මෙම ලිපින පොත මැකීමේදී දෝෂයක් ඇති විය",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "vCard පිළිබඳ තොරතුරු අසත්‍යයි. කරුණාකර පිටුව නැවත බාගත කරන්න.",
"{name}'s Birthday" => "{name}ගේ උපන්දිනය",
"Contact" => "සබඳතාව",
"Other" => "වෙනත්",
"Work" => "කාර්යය",
"Home" => "නිවස",
"Mobile" => "ජංගම",
"Text" => "පෙළ",
"Voice" => "හඬ",
"Message" => "පණිවිඩය",
"Fax" => "ෆැක්ස්",
"Video" => "වීඩියෝව",
"Pager" => "පේජරය",
"Internet" => "අන්තර්ජාලය",
"Import" => "ආයාත කරන්න",
"Groups" => "කණ්ඩායම්",
"Close" => "වසන්න",
"Next addressbook" => "මෙයට පසු ලිපින පොත",
"Previous addressbook" => "මෙයට පෙර ලිපින පොත",
"Add contact" => "සම්බන්ධතාවක් එකතු කරන්න",
"Delete current photo" => "වර්තමාන ඡායාරූපය මකන්න",
"Edit current photo" => "වර්තමාන ඡායාරූපය සංස්කරණය කරන්න",
"Upload new photo" => "නව ඡායාරූපයක් උඩුගත කරන්න",
"Additional names" => "වෙනත් නම්",
"Nickname" => "පටබැඳි නම",
"Enter nickname" => "පටබැඳි නම ඇතුලත් කරන්න",
"Title" => "මාතෘකාව",
"Organization" => "ආයතනය",
"Birthday" => "උපන් දිනය",
"Phone" => "දුරකථන",
"Email" => "විද්‍යුත් තැපෑල",
"Address" => "ලිපිනය",
"Note" => "නෝට්ටුවක්",
"Web site" => "වෙබ් අඩවිය",
"Delete contact" => "සබඳතාව මකන්න",
"Preferred" => "රුචි",
"Please specify a valid email address." => "වලංගු විද්‍යුත් තැපැල් ලිපිනයක් ලබා දෙන්න",
"Mail to address" => "තැපැල් එවිය යුතු ලිපිනය",
"Delete email address" => "විද්‍යුත් තැපැල් ලිපිනය මකන්න",
"Enter phone number" => "දුරකථන අංකයක් දෙන්න",
"Delete phone number" => "දුරකථන අංකය මකන්න",
"Go to web site" => "වෙබ් අඩවියට යන්න",
"View on map" => "සිතියමේ පෙන්වන්න",
"City" => "නගරය",
"Country" => "රට",
"Share" => "බෙදා හදා ගන්න",
"Export" => "නිර්යාත කරන්න",
"more info" => "තව විස්තර",
"Primary address (Kontact et al)" => "ප්‍රාථමික ලිපිනය(හැම විටම සම්බන්ධ කරගත හැක)",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Addressbooks" => "ලිපින පොත්",
"New Address Book" => "නව ලිපින පොතක් ",
"Name" => "නම",
"Description" => "විස්තරය"
);

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 05:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,19 +22,19 @@ msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""
msgstr "සම්බන්ධතා වස්තුව ගෙන ඒමේදී දෝෂයක්"
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
msgstr ""
msgstr "හඳුනාගැනීමේ ඡායාරූපය කියවීම දෝෂ සහිතයි."
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
msgstr "තාවකාලික ගොනුව සුරැකීම දෝෂ සහිතයි."
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr ""
msgstr "පූරණය වන රූපය වලංගු නැත"
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
@ -46,11 +46,11 @@ msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
msgstr "ගොනුව නොපවතී"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr ""
msgstr "රූපය පූරණය දෝෂ සහිතයි."
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:251
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
msgstr "සම්බන්ධතාව සුරැකිමේදී දෝෂයක්"
#: ajax/savecrop.php:126
msgid "Error resizing image"
@ -70,11 +70,11 @@ msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:132
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""
msgstr "තාවකාලික ඡායාරූපයක් තැනීමේ දෝෂයක්"
#: ajax/savecrop.php:135
msgid "Error finding image: "
msgstr ""
msgstr "ඡායාරූපය සොයාගැනීමේ දෝෂයක්"
#: ajax/setpreference.php:37
msgid "Key is not set for: "
@ -91,43 +91,43 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "ගොනුවක් උඩුගත නොවුනි. නොහැඳිනු දෝෂයක්"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "දෝෂයක් නොමැත. සාර්ථකව ගොනුව උඩුගත කෙරුණි"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "php.ini හි upload_max_filesize නියමයට වඩා ගොනුව විශාලය"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "උඩුගත කළ ගොනුවේ විශාලත්වය HTML පෝරමයේ නියම කළ ඇති MAX_FILE_SIZE විශාලත්වයට වඩා වැඩිය"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "උඩුගත කළ ගොනුවේ කොටසක් පමණක් උඩුගත විය"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "ගොනුවක් උඩුගත නොවුණි"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "තාවකාලික ෆොල්ඩරයක් අතුරුදහන්"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "තැටිගත කිරීම අසාර්ථකයි"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
@ -139,11 +139,11 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
msgstr "ගබඩාවට පුද්ගල විස්තර උඩුගත කිරීමේ දෝෂයක්"
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
msgstr "තාවකාලික රූපය සුරැකීමට නොහැකි විය"
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
@ -151,19 +151,19 @@ msgstr ""
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "සබඳතා"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "සුරකින්න"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "උඩුගත කෙරේ..."
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
msgstr ""
msgstr "ආයාත කරමින් පවති..."
#: js/addressbooks.js:295
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "එපා"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "හරි"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -276,13 +276,13 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1407
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
msgstr "උඩුගත කිරීමට ගොනු තෝරා නැත"
#: js/app.js:1417
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
msgstr "ඔබ උඩුගත කිරීමට තැත් කරන ගොනුව, සේවාදායකයාට උඩුගත කළ හැකි උපරිම ගොනු විශාලත්වයට වඩා වැඩිය"
#: js/app.js:1504
msgid "Edit profile picture"
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
msgstr "සමහර සම්බන්ධතා මකන ලෙස ලකුණු කොට ඇත. කරුණාකර ඒවා මැකෙන තෙක් සිටින්න"
#: js/contacts.js:2089
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "එකතු කරන්න"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
@ -378,23 +378,23 @@ msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""
msgstr "ප්‍රතිඵලය:"
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""
msgstr "ආයාත කරන ලදී,"
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""
msgstr "අසාර්ථකයි"
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "දෝෂයක්"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "පෙන්වන නම හිස්ව තිබිය නොහැක"
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
@ -407,11 +407,11 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "බාන්න"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "සකසන්න"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -419,15 +419,15 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "මකා දමන්න"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr ""
msgstr "තවත්..."
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr ""
msgstr "අඩුවෙන්..."
#: js/storage.js:258
msgid "Failed loading photo: {error}"
@ -475,11 +475,11 @@ msgstr ""
#: lib/backend/ldap.php:433
msgid "There was an error updating the addressbook."
msgstr ""
msgstr "මෙම ලිපින පොත යාවත්කාලීන කිරීමේදී දෝෂයක් ඇති විය"
#: lib/backend/ldap.php:497
msgid "There was an error deleting this addressbook."
msgstr ""
msgstr "මෙම ලිපින පොත මැකීමේදී දෝෂයක් ඇති විය"
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
msgstr "vCard පිළිබඳ තොරතුරු අසත්‍යයි. කරුණාකර පිටුව නැවත බාගත කරන්න."
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
@ -648,17 +648,17 @@ msgstr ""
#: lib/hooks.php:220
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
msgstr "{name}ගේ උපන්දිනය"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "සබඳතාව"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "වෙනත්"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
@ -719,44 +719,44 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "කාර්යය"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "නිවස"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "ජංගම"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "පෙළ"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "හඬ"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "පණිවිඩය"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "ෆැක්ස්"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "වීඩියෝව"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "පේජරය"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "අන්තර්ජාලය"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "ආයාත කරන්න"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "කණ්ඩායම්"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "වසන්න"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
@ -857,11 +857,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
msgstr "මෙයට පසු ලිපින පොත"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
msgstr "මෙයට පෙර ලිපින පොත"
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
@ -891,7 +891,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:126
msgid "Add contact"
msgstr ""
msgstr "සම්බන්ධතාවක් එකතු කරන්න"
#: templates/contacts.php:176
msgid "Delete group"
@ -915,15 +915,15 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:227
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
msgstr "වර්තමාන ඡායාරූපය මකන්න"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
msgstr "වර්තමාන ඡායාරූපය සංස්කරණය කරන්න"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
msgstr "නව ඡායාරූපයක් උඩුගත කරන්න"
#: templates/contacts.php:230
msgid "Select photo from ownCloud"
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:247
msgid "Additional names"
msgstr ""
msgstr "වෙනත් නම්"
#: templates/contacts.php:251 templates/contacts.php:252
msgid "Last name"
@ -951,11 +951,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:330
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgstr "පටබැඳි නම"
#: templates/contacts.php:269
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
msgstr "පටබැඳි නම ඇතුලත් කරන්න"
#: templates/contacts.php:273 templates/contacts.php:329
msgid "Title"
@ -967,7 +967,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "ආයතනය"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "උපන් දිනය"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
@ -987,11 +987,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "දුරකථන"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "විද්‍යුත් තැපෑල"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
@ -999,29 +999,29 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "ලිපිනය"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "නෝට්ටුවක්"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Web site"
msgstr ""
msgstr "වෙබ් අඩවිය"
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr ""
msgstr "සබඳතාව මකන්න"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "රුචි"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
msgstr "වලංගු විද්‍යුත් තැපැල් ලිපිනයක් ලබා දෙන්න"
#: templates/contacts.php:354
msgid "someone@example.com"
@ -1029,23 +1029,23 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:356
msgid "Mail to address"
msgstr ""
msgstr "තැපැල් එවිය යුතු ලිපිනය"
#: templates/contacts.php:357
msgid "Delete email address"
msgstr ""
msgstr "විද්‍යුත් තැපැල් ලිපිනය මකන්න"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
msgstr "දුරකථන අංකයක් දෙන්න"
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
msgstr "දුරකථන අංකය මකන්න"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Go to web site"
msgstr ""
msgstr "වෙබ් අඩවියට යන්න"
#: templates/contacts.php:386
msgid "Delete URL"
@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:397
msgid "View on map"
msgstr ""
msgstr "සිතියමේ පෙන්වන්න"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Delete address"
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "නගරය"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "රට"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
@ -1109,11 +1109,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "බෙදා හදා ගන්න"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "නිර්යාත කරන්න"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1129,28 +1129,28 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "තව විස්තර"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "ප්‍රාථමික ලිපිනය(හැම විටම සම්බන්ධ කරගත හැක)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
msgstr "ලිපින පොත්"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr ""
msgstr "නව ලිපින පොතක් "
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "නම"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "විස්තරය"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -1,3 +1,187 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "Naslov"
"Error getting contact object." => "Napaka med pridobivanjem predmeta stika.",
"Error reading contact photo." => "Napaka branja slike stika.",
"Error saving temporary file." => "Napaka shranjevanja začasne datoteke.",
"The loading photo is not valid." => "Slika, ki se nalaga, ni veljavna.",
"No photo path was submitted." => "Pot slike ni poslana.",
"File doesn't exist:" => "Datoteka ne obstaja:",
"Error loading image." => "Napaka med nalaganjem slike.",
"Error getting PHOTO property." => "Napaka med pridobivanjem lastnosti fotografije.",
"Error saving contact." => "Napaka med shranjevanjem stika.",
"Error resizing image" => "Napaka med spreminjanjem velikosti slike",
"Error cropping image" => "Napaka med obrezovanjem slike",
"Error creating temporary image" => "Napaka med ustvarjanjem začasne slike",
"Error finding image: " => "Napaka med iskanjem datoteke: ",
"Key is not set for: " => "Ključ ni nastavljen za:",
"Value is not set for: " => "Vrednost ni nastavljena za:",
"Could not set preference: " => "Ne morem nastaviti lastnosti:",
"No file was uploaded. Unknown error" => "Ni poslane datoteke. Neznana napaka.",
"There is no error, the file uploaded with success" => "Datoteka je uspešno naložena.",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "Naložena datoteka presega velikost, ki jo določa parameter upload_max_filesize v datoteki php.ini",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "Poslana datoteka presega velikost, ki jo določa parameter največje dovoljene velikosti v obrazcu HTML.",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "Poslan je le del datoteke.",
"No file was uploaded" => "Ni poslane datoteke",
"Missing a temporary folder" => "Manjka začasna mapa",
"Failed to write to disk" => "Pisanje na disk je spodletelo",
"Not enough storage available" => "Na voljo ni dovolj prostora",
"Error uploading contacts to storage." => "Napaka med nalaganjem stikov v hrambo.",
"Couldn't save temporary image: " => "Začasne slike ni mogoče shraniti: ",
"Couldn't load temporary image: " => "Začasne slike ni mogoče naložiti: ",
"Contacts" => "Stiki",
"Save" => "Shrani",
"Uploading..." => "Poteka pošiljanje ...",
"Importing..." => "Uvažanje ...",
"Indexing contacts" => "Ustvarjanje kazala stikov",
"Add to..." => "Dodaj v ...",
"Remove from..." => "Odstrani iz ...",
"Add group..." => "Dodaj skupino ...",
"There was an error opening a mail composer." => "Med odpiranjem sestavljalnika pošte je prišlo do napake.",
"Select photo" => "Izbor slike",
"Network or server error. Please inform administrator." => "Napaka omrežja ali strežnika. Prosimo, če o tem obvestite administratorja.",
"Error adding to group." => "Napaka pri dodajanju v skupino.",
"Error removing from group." => "Napaka pri odstranjevanju iz skupine.",
"Cancel" => "Prekliči",
"Add group" => "Dodaj skupino",
"OK" => "V redu",
"No files selected for upload." => "Ni izbrane datoteke za nalaganje.",
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "Datoteka, ki jo poskušate naložiti, presega največjo dovoljeno velikost za pošiljanje na tem strežniku.",
"Edit profile picture" => "Uredi fotografijo profila",
"Error loading profile picture." => "Napaka med nalaganjem slike profila.",
"Is this correct?" => "Ali je to pravilno?",
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for them to be deleted." => "Nekateri stiki so označeni za izbris, vendar še niso izbrisani. Počakajte na izbris.",
"Click to undo deletion of {num} contacts" => "Klikni za preklic izbrisa {num} stikov",
"Cancelled deletion of {num}" => "Preklican izbris {num} stikov",
"Add" => "Dodaj",
"Contact is already in this group." => "Stik je že v tej skupini.",
"Contacts are already in this group." => "Stiki so že v tej skupini.",
"Couldn't get contact list." => "Ne morem dobiti seznama stikov.",
"Contact is not in this group." => "Stik ni v tej skupini",
"Contacts are not in this group." => "Stiki niso v tej skupini.",
"A group named {group} already exists" => "Skupina z imenom {group} že obstaja.",
"All" => "Vsi",
"Favorites" => "Priljubljene",
"Shared by {owner}" => "V souporabo dal {owner}",
"Result: " => "Rezultati: ",
" imported, " => " uvoženih, ",
" failed." => " je spodletelo.",
"Error" => "Napaka",
"Displayname cannot be empty." => "Prikazno ime ne sme biti prazno.",
"Show CardDav link" => "Pokaži povezavo CardDav",
"Show read-only VCF link" => "Pokaži povezavo VCF samo za branje",
"Download" => "Prejmi",
"Edit" => "Uredi",
"Delete" => "Izbriši",
"More..." => "Več ...",
"Less..." => "Manj ...",
"There was an error updating the addressbook." => "Med posodabljanjem imenika je prišlo do napake.",
"There was an error deleting this addressbook." => "Med brisanjem imenika je prišlo do napake.",
"Unknown IM: " => "Neznan IM:",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "Podrobnosti kartice vCard niso pravilne. Ponovno naložite stran.",
"Error adding group." => "Napaka pri dodajanju skupine.",
"Group ID missing from request." => "V zahtevku manjka ID skupine.",
"Contact ID missing from request." => "V zahtevku manjka ID stika.",
"{name}'s Birthday" => "{name} - rojstni dan",
"Contact" => "Stik",
"Other" => "Drugo",
"HomePage" => "Domača stran",
"Jabber" => "Jabber",
"AIM" => "AIM",
"MSN" => "MSN",
"Twitter" => "Twitter",
"GoogleTalk" => "GoogleTalk",
"Facebook" => "Facebook",
"XMPP" => "XMPP",
"ICQ" => "ICQ",
"Yahoo" => "Yahoo",
"Skype" => "Skype",
"QQ" => "QQ",
"GaduGadu" => "GaduGadu",
"Work" => "Delo",
"Home" => "Osebna mapa",
"Mobile" => "Mobilni telefon",
"Text" => "Besedilo",
"Voice" => "Glas",
"Message" => "Sporočilo",
"Fax" => "Faks",
"Video" => "Video",
"Pager" => "Pozivnik",
"Internet" => "Internet",
"Friends" => "Prijatelji",
"Family" => "Družina",
"New Contact" => "Nov stik",
"New Group" => "Nova skupina",
"Import" => "Uvozi",
"(De-)select all" => "(Od-)izberi vse",
"Groups" => "Skupine",
"Favorite" => "Priljubljen",
"Close" => "Zapri",
"Keyboard shortcuts" => "Bližnjice na tipkovnici",
"Navigation" => "Krmarjenje",
"Next contact in list" => "Naslednji stik na seznamu",
"Previous contact in list" => "Predhodni stik na seznamu",
"Expand/collapse current addressbook" => "Razširi/Skrči trenutni imenik",
"Next addressbook" => "Naslednji imenik",
"Previous addressbook" => "Predhodni imenik",
"Actions" => "Dejanja",
"Refresh contacts list" => "Osveži seznam stikov",
"Add new contact" => "Dodaj nov stik",
"Add new addressbook" => "Dodaj nov imenik",
"Delete current contact" => "Izbriši trenutni stik",
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF file.</p>" => "<h3>V vašem imeniku nimate stikov.</h3><p>Dodaj nov stik ali uvozi obstoječe stike iz datoteke VCF.</p>",
"Add contact" => "Dodaj stik",
"Delete group" => "Izbriši skupino",
"Compose mail" => "Sestavi mail",
"Delete current photo" => "Izbriši trenutno sliko",
"Edit current photo" => "Uredi trenutno sliko",
"Upload new photo" => "Naloži novo sliko",
"Select photo from ownCloud" => "Izberi sliko iz ownCloud",
"First name" => "Ime",
"Additional names" => "Druga imena",
"Last name" => "Priimek",
"Nickname" => "Vzdevek",
"Enter nickname" => "Vnos vzdevka",
"Title" => "Naslov",
"Organization" => "Ustanova",
"Birthday" => "Rojstni dan",
"Notes go here..." => "Prostor za opombe ...",
"Phone" => "Telefon",
"Email" => "Elektronski naslov",
"Instant Messaging" => "Hipno sporočanje",
"Address" => "Naslov",
"Note" => "Opomba",
"Web site" => "Spletna stran",
"Delete contact" => "Izbriši stik",
"Preferred" => "Prednostno",
"Please specify a valid email address." => "Navesti je treba veljaven elektronski poštni naslov.",
"someone@example.com" => "nekdo@primer.com",
"Mail to address" => "Elektronski naslov prejemnika",
"Delete email address" => "Izbriši elektronski poštni naslov",
"Enter phone number" => "Vpiši telefonsko številko",
"Delete phone number" => "Izbriši telefonsko številko",
"Go to web site" => "Pojdi na spletno stran",
"Delete URL" => "Izbriši URL",
"View on map" => "Pokaži na zemljevidu",
"Delete address" => "Izbriši imenik",
"1 Main Street" => "1 Glavna ulica",
"Street address" => "Naslov ulice",
"12345" => "12345",
"Postal code" => "Poštna številka",
"Your city" => "Vaše mesto",
"City" => "Mesto",
"Some region" => "Neka regija",
"Your country" => "Vaša država",
"Country" => "Država",
"Instant Messenger" => "Hipni sporočilnik",
"Delete IM" => "Izbriši IM",
"Share" => "Souporaba",
"Export" => "Izvozi",
"The temporary image has been removed from cache." => "Začasna slika je odstranjena iz predpomnilnika.",
"CardDAV syncing addresses" => "Naslovi CardDAV za usklajevanje",
"more info" => "več podrobnosti",
"Primary address (Kontact et al)" => "Osnovni naslov (za stik)",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Addressbooks" => "Imeniki",
"New Address Book" => "Nov imenik",
"Name" => "Ime",
"Description" => "Opis"
);

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 05:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,19 +25,19 @@ msgstr ""
#: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
msgid "Error getting contact object."
msgstr ""
msgstr "Napaka med pridobivanjem predmeta stika."
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
msgstr ""
msgstr "Napaka branja slike stika."
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr ""
msgstr "Napaka shranjevanja začasne datoteke."
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr ""
msgstr "Slika, ki se nalaga, ni veljavna."
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
@ -45,96 +45,96 @@ msgstr ""
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr ""
msgstr "Pot slike ni poslana."
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr ""
msgstr "Datoteka ne obstaja:"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr ""
msgstr "Napaka med nalaganjem slike."
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""
msgstr "Napaka med pridobivanjem lastnosti fotografije."
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:251
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
msgstr "Napaka med shranjevanjem stika."
#: ajax/savecrop.php:126
msgid "Error resizing image"
msgstr ""
msgstr "Napaka med spreminjanjem velikosti slike"
#: ajax/savecrop.php:129
msgid "Error cropping image"
msgstr ""
msgstr "Napaka med obrezovanjem slike"
#: ajax/savecrop.php:132
msgid "Error creating temporary image"
msgstr ""
msgstr "Napaka med ustvarjanjem začasne slike"
#: ajax/savecrop.php:135
msgid "Error finding image: "
msgstr ""
msgstr "Napaka med iskanjem datoteke: "
#: ajax/setpreference.php:37
msgid "Key is not set for: "
msgstr ""
msgstr "Ključ ni nastavljen za:"
#: ajax/setpreference.php:41
msgid "Value is not set for: "
msgstr ""
msgstr "Vrednost ni nastavljena za:"
#: ajax/setpreference.php:53 lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr ""
msgstr "Ne morem nastaviti lastnosti:"
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "Ni poslane datoteke. Neznana napaka."
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "Datoteka je uspešno naložena."
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "Naložena datoteka presega velikost, ki jo določa parameter upload_max_filesize v datoteki php.ini"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "Poslana datoteka presega velikost, ki jo določa parameter največje dovoljene velikosti v obrazcu HTML."
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "Poslan je le del datoteke."
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "Ni poslane datoteke"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Manjka začasna mapa"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "Pisanje na disk je spodletelo"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
msgstr "Na voljo ni dovolj prostora"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
@ -142,31 +142,31 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr ""
msgstr "Napaka med nalaganjem stikov v hrambo."
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Začasne slike ni mogoče shraniti: "
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr ""
msgstr "Začasne slike ni mogoče naložiti: "
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Stiki"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Shrani"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "Poteka pošiljanje ..."
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
msgstr ""
msgstr "Uvažanje ..."
#: js/addressbooks.js:295
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:213
msgid "Indexing contacts"
msgstr ""
msgstr "Ustvarjanje kazala stikov"
#: js/app.js:223
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
@ -202,15 +202,15 @@ msgstr ""
#: js/app.js:317 js/app.js:331
msgid "Add to..."
msgstr ""
msgstr "Dodaj v ..."
#: js/app.js:321 js/app.js:333
msgid "Remove from..."
msgstr ""
msgstr "Odstrani iz ..."
#: js/app.js:338
msgid "Add group..."
msgstr ""
msgstr "Dodaj skupino ..."
#: js/app.js:459
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:470
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr ""
msgstr "Med odpiranjem sestavljalnika pošte je prišlo do napake."
#: js/app.js:475
msgid "Invalid email: \"{url}\""
@ -238,19 +238,19 @@ msgstr ""
#: js/app.js:592
msgid "Select photo"
msgstr ""
msgstr "Izbor slike"
#: js/app.js:662 js/app.js:1541
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr ""
msgstr "Napaka omrežja ali strežnika. Prosimo, če o tem obvestite administratorja."
#: js/app.js:881
msgid "Error adding to group."
msgstr ""
msgstr "Napaka pri dodajanju v skupino."
#: js/app.js:910
msgid "Error removing from group."
msgstr ""
msgstr "Napaka pri odstranjevanju iz skupine."
#: js/app.js:1070
msgid "Error setting {name} as favorite."
@ -263,15 +263,15 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Prekliči"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
msgstr ""
msgstr "Dodaj skupino"
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "V redu"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -279,25 +279,25 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1407
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
msgstr "Ni izbrane datoteke za nalaganje."
#: js/app.js:1417
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
msgstr "Datoteka, ki jo poskušate naložiti, presega največjo dovoljeno velikost za pošiljanje na tem strežniku."
#: js/app.js:1504
msgid "Edit profile picture"
msgstr ""
msgstr "Uredi fotografijo profila"
#: js/app.js:1522
msgid "Error loading profile picture."
msgstr ""
msgstr "Napaka med nalaganjem slike profila."
#: js/contacts.js:582
msgid "Is this correct?"
msgstr ""
msgstr "Ali je to pravilno?"
#: js/contacts.js:1010
msgid "# groups"
@ -307,39 +307,39 @@ msgstr ""
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
msgstr "Nekateri stiki so označeni za izbris, vendar še niso izbrisani. Počakajte na izbris."
#: js/contacts.js:2089
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr ""
msgstr "Klikni za preklic izbrisa {num} stikov"
#: js/contacts.js:2104
msgid "Cancelled deletion of {num}"
msgstr ""
msgstr "Preklican izbris {num} stikov"
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Dodaj"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
msgstr ""
msgstr "Stik je že v tej skupini."
#: js/groups.js:275
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr ""
msgstr "Stiki so že v tej skupini."
#: js/groups.js:338
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr ""
msgstr "Ne morem dobiti seznama stikov."
#: js/groups.js:349
msgid "Contact is not in this group."
msgstr ""
msgstr "Stik ni v tej skupini"
#: js/groups.js:363
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr ""
msgstr "Stiki niso v tej skupini."
#: js/groups.js:557
msgid "Failed renaming group: {error}"
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:588
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr ""
msgstr "Skupina z imenom {group} že obstaja."
#: js/groups.js:623
msgid ""
@ -361,15 +361,15 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:648
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Vsi"
#: js/groups.js:663 js/groups.js:666
msgid "Favorites"
msgstr ""
msgstr "Priljubljene"
#: js/groups.js:727
msgid "Shared by {owner}"
msgstr ""
msgstr "V souporabo dal {owner}"
#: js/groups.js:742
msgid "Not grouped"
@ -381,40 +381,40 @@ msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr ""
msgstr "Rezultati: "
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr ""
msgstr " uvoženih, "
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr ""
msgstr " je spodletelo."
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Napaka"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr ""
msgstr "Prikazno ime ne sme biti prazno."
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr ""
msgstr "Pokaži povezavo CardDav"
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
msgstr "Pokaži povezavo VCF samo za branje"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Prejmi"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Uredi"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -422,15 +422,15 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Izbriši"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr ""
msgstr "Več ..."
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr ""
msgstr "Manj ..."
#: js/storage.js:258
msgid "Failed loading photo: {error}"
@ -478,11 +478,11 @@ msgstr ""
#: lib/backend/ldap.php:433
msgid "There was an error updating the addressbook."
msgstr ""
msgstr "Med posodabljanjem imenika je prišlo do napake."
#: lib/backend/ldap.php:497
msgid "There was an error deleting this addressbook."
msgstr ""
msgstr "Med brisanjem imenika je prišlo do napake."
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
@ -510,7 +510,7 @@ msgstr ""
#: lib/contact.php:468
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""
msgstr "Neznan IM:"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:122
msgid "Error creating address book"
@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
msgstr "Podrobnosti kartice vCard niso pravilne. Ponovno naložite stran."
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:67
msgid "Error adding group."
msgstr ""
msgstr "Napaka pri dodajanju skupine."
#: lib/controller/groupcontroller.php:126
msgid "No group name to rename from given."
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:177
#: lib/controller/groupcontroller.php:228
msgid "Group ID missing from request."
msgstr ""
msgstr "V zahtevku manjka ID skupine."
#: lib/controller/groupcontroller.php:182
msgid "Group name missing from request."
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:187
#: lib/controller/groupcontroller.php:233
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr ""
msgstr "V zahtevku manjka ID stika."
#: lib/controller/importcontroller.php:73
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
@ -651,25 +651,25 @@ msgstr ""
#: lib/hooks.php:220
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr ""
msgstr "{name} - rojstni dan"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Stik"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Drugo"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
msgstr ""
msgstr "Domača stran"
#: lib/utils/properties.php:66
msgid "Jabber"
msgstr ""
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Internet call"
@ -677,101 +677,101 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "AIM"
msgstr ""
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "MSN"
msgstr ""
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "Twitter"
msgstr ""
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "GoogleTalk"
msgstr ""
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "Facebook"
msgstr ""
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "XMPP"
msgstr ""
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "ICQ"
msgstr ""
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "Yahoo"
msgstr ""
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Skype"
msgstr ""
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "QQ"
msgstr ""
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "GaduGadu"
msgstr ""
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Delo"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Osebna mapa"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Mobilni telefon"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Besedilo"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "Glas"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Sporočilo"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "Faks"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Video"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "Pozivnik"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr ""
msgstr "Internet"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
msgstr ""
msgstr "Prijatelji"
#: lib/utils/properties.php:188
msgid "Family"
msgstr ""
msgstr "Družina"
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr ""
msgstr "Nov stik"
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr ""
msgstr "Nova skupina"
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
@ -796,7 +796,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Uvozi"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:45 templates/contacts.php:65
msgid "(De-)select all"
msgstr ""
msgstr "(Od-)izberi vse"
#: templates/contacts.php:46 templates/contacts.php:66
msgid "Sort order"
@ -824,11 +824,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Skupine"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
msgstr ""
msgstr "Priljubljen"
#: templates/contacts.php:56 templates/contacts.php:83
msgid "Merge selected"
@ -836,69 +836,69 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Zapri"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Bližnjice na tipkovnici"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr ""
msgstr "Krmarjenje"
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
msgstr "Naslednji stik na seznamu"
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
msgstr "Predhodni stik na seznamu"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
msgstr "Razširi/Skrči trenutni imenik"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
msgstr "Naslednji imenik"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
msgstr "Predhodni imenik"
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
msgstr ""
msgstr "Dejanja"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
msgstr "Osveži seznam stikov"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr ""
msgstr "Dodaj nov stik"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
msgstr "Dodaj nov imenik"
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
msgstr "Izbriši trenutni stik"
#: templates/contacts.php:123
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
"import existing contacts from a VCF file.</p>"
msgstr ""
msgstr "<h3>V vašem imeniku nimate stikov.</h3><p>Dodaj nov stik ali uvozi obstoječe stike iz datoteke VCF.</p>"
#: templates/contacts.php:126
msgid "Add contact"
msgstr ""
msgstr "Dodaj stik"
#: templates/contacts.php:176
msgid "Delete group"
msgstr ""
msgstr "Izbriši skupino"
#: templates/contacts.php:177
msgid "Rename group"
@ -914,35 +914,35 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:205
msgid "Compose mail"
msgstr ""
msgstr "Sestavi mail"
#: templates/contacts.php:227
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
msgstr "Izbriši trenutno sliko"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
msgstr "Uredi trenutno sliko"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
msgstr "Naloži novo sliko"
#: templates/contacts.php:230
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
msgstr "Izberi sliko iz ownCloud"
#: templates/contacts.php:241 templates/contacts.php:242
msgid "First name"
msgstr ""
msgstr "Ime"
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:247
msgid "Additional names"
msgstr ""
msgstr "Druga imena"
#: templates/contacts.php:251 templates/contacts.php:252
msgid "Last name"
msgstr ""
msgstr "Priimek"
#: templates/contacts.php:259
msgid "Select groups"
@ -954,11 +954,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:330
msgid "Nickname"
msgstr ""
msgstr "Vzdevek"
#: templates/contacts.php:269
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
msgstr "Vnos vzdevka"
#: templates/contacts.php:273 templates/contacts.php:329
msgid "Title"
@ -970,7 +970,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "Ustanova"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -978,11 +978,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Rojstni dan"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
msgstr ""
msgstr "Prostor za opombe ..."
#: templates/contacts.php:325
msgid "Export as VCF"
@ -990,105 +990,105 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Telefon"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Elektronski naslov"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
msgstr "Hipno sporočanje"
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Naslov"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Opomba"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Web site"
msgstr ""
msgstr "Spletna stran"
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr ""
msgstr "Izbriši stik"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "Prednostno"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
msgstr "Navesti je treba veljaven elektronski poštni naslov."
#: templates/contacts.php:354
msgid "someone@example.com"
msgstr ""
msgstr "nekdo@primer.com"
#: templates/contacts.php:356
msgid "Mail to address"
msgstr ""
msgstr "Elektronski naslov prejemnika"
#: templates/contacts.php:357
msgid "Delete email address"
msgstr ""
msgstr "Izbriši elektronski poštni naslov"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
msgstr "Vpiši telefonsko številko"
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
msgstr "Izbriši telefonsko številko"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Go to web site"
msgstr ""
msgstr "Pojdi na spletno stran"
#: templates/contacts.php:386
msgid "Delete URL"
msgstr ""
msgstr "Izbriši URL"
#: templates/contacts.php:397
msgid "View on map"
msgstr ""
msgstr "Pokaži na zemljevidu"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Delete address"
msgstr ""
msgstr "Izbriši imenik"
#: templates/contacts.php:410
msgid "1 Main Street"
msgstr ""
msgstr "1 Glavna ulica"
#: templates/contacts.php:411
msgid "Street address"
msgstr ""
msgstr "Naslov ulice"
#: templates/contacts.php:415
msgid "12345"
msgstr ""
msgstr "12345"
#: templates/contacts.php:416
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgstr "Poštna številka"
#: templates/contacts.php:418
msgid "Your city"
msgstr ""
msgstr "Vaše mesto"
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Mesto"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
msgstr ""
msgstr "Neka regija"
#: templates/contacts.php:424
msgid "State or province"
@ -1096,27 +1096,27 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:428
msgid "Your country"
msgstr ""
msgstr "Vaša država"
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Država"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
msgstr "Hipni sporočilnik"
#: templates/contacts.php:453
msgid "Delete IM"
msgstr ""
msgstr "Izbriši IM"
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Souporaba"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Izvozi"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1124,36 +1124,36 @@ msgstr ""
#: templates/part.cropphoto.php:31
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr ""
msgstr "Začasna slika je odstranjena iz predpomnilnika."
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr ""
msgstr "Naslovi CardDAV za usklajevanje"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "več podrobnosti"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr ""
msgstr "Osnovni naslov (za stik)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
msgstr "Imeniki"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr ""
msgstr "Nov imenik"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Ime"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Opis"

View File

@ -1,3 +1,26 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "Titulli"
"No file was uploaded. Unknown error" => "Nuk u ngarkua asnjë skedar. Veprim i gabuar i panjohur",
"There is no error, the file uploaded with success" => "Nuk pati veprime të gabuara, skedari u ngarkua me sukses",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "Skedari i ngarkuar tejkalon udhëzimin MAX_FILE_SIZE të specifikuar në formularin HTML",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "Skedari i ngarkuar u ngarkua vetëm pjesërisht",
"No file was uploaded" => "Nuk u ngarkua asnjë skedar",
"Missing a temporary folder" => "Një dosje e përkohshme nuk u gjet",
"Failed to write to disk" => "Ruajtja në disk dështoi",
"Not enough storage available" => "Nuk ka mbetur hapësirë memorizimi e mjaftueshme",
"Contacts" => "Kontake",
"Save" => "Ruaj",
"Cancel" => "Anulo",
"Add" => "Shto",
"Error" => "Veprim i gabuar",
"Download" => "Shkarko",
"Edit" => "Ndrysho",
"Delete" => "Elimino",
"Work" => "Punë",
"Text" => "Tekst",
"Title" => "Titulli",
"Birthday" => "Ditëlindja",
"Email" => "Email-i",
"Address" => "Adresa",
"Share" => "Nda",
"Name" => "Emri"
);

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 05:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -89,12 +89,12 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "Nuk u ngarkua asnjë skedar. Veprim i gabuar i panjohur"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "Nuk pati veprime të gabuara, skedari u ngarkua me sukses"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
@ -106,30 +106,30 @@ msgstr ""
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "Skedari i ngarkuar tejkalon udhëzimin MAX_FILE_SIZE të specifikuar në formularin HTML"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "Skedari i ngarkuar u ngarkua vetëm pjesërisht"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "Nuk u ngarkua asnjë skedar"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Një dosje e përkohshme nuk u gjet"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "Ruajtja në disk dështoi"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
msgstr "Nuk ka mbetur hapësirë memorizimi e mjaftueshme"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
@ -149,11 +149,11 @@ msgstr ""
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Kontake"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Ruaj"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Anulo"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Shto"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Veprim i gabuar"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
@ -405,11 +405,11 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Shkarko"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Ndrysho"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Elimino"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Punë"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Tekst"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Ditëlindja"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Email-i"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Adresa"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Nda"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Emri"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"

View File

@ -1,3 +1,53 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "Наслов"
"No file was uploaded. Unknown error" => "Ниједна датотека није отпремљена услед непознате грешке",
"There is no error, the file uploaded with success" => "Није дошло до грешке. Датотека је успешно отпремљена.",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "Послати фајл превазилази директиву upload_max_filesize из ",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "Отпремљена датотека прелази смерницу MAX_FILE_SIZE која је наведена у HTML обрасцу",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "Датотека је делимично отпремљена",
"No file was uploaded" => "Датотека није отпремљена",
"Missing a temporary folder" => "Недостаје привремена фасцикла",
"Failed to write to disk" => "Не могу да пишем на диск",
"Not enough storage available" => "Нема довољно простора",
"Contacts" => "Контакти",
"Save" => "Сачувај",
"Uploading..." => "Отпремам…",
"Cancel" => "Откажи",
"OK" => "У реду",
"Add" => "Додај",
"Error" => "Грешка",
"Download" => "Преузми",
"Edit" => "Уреди",
"Delete" => "Обриши",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "Подаци о вКарти су неисправни. Поново учитајте страницу.",
"Contact" => "Контакт",
"Other" => "Друго",
"Work" => "Посао",
"Home" => "Кућа",
"Mobile" => "Мобилни",
"Text" => "Текст",
"Voice" => "Глас",
"Fax" => "Факс",
"Video" => "Видео",
"Pager" => "Пејџер",
"Import" => "Увези",
"Groups" => "Групе",
"Close" => "Затвори",
"Title" => "Наслов",
"Organization" => "Организација",
"Birthday" => "Рођендан",
"Phone" => "Телефон",
"Email" => "Е-пошта",
"Address" => "Адреса",
"Delete contact" => "Обриши контакт",
"Preferred" => "Пожељан",
"City" => "Град",
"Country" => "Земља",
"Share" => "Дели",
"Export" => "Извези",
"more info" => "више информација",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Addressbooks" => "Адресар",
"New Address Book" => "Нови адресар",
"Name" => "Име",
"Description" => "Опис"
);

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 05:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -90,47 +90,47 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "Ниједна датотека није отпремљена услед непознате грешке"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "Није дошло до грешке. Датотека је успешно отпремљена."
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "Послати фајл превазилази директиву upload_max_filesize из "
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "Отпремљена датотека прелази смерницу MAX_FILE_SIZE која је наведена у HTML обрасцу"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "Датотека је делимично отпремљена"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "Датотека није отпремљена"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Недостаје привремена фасцикла"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "Не могу да пишем на диск"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
msgstr "Нема довољно простора"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
@ -150,15 +150,15 @@ msgstr ""
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "Контакти"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Сачувај"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "Отпремам…"
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Откажи"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "У реду"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Додај"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Грешка"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
@ -406,11 +406,11 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Преузми"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Уреди"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Обриши"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
msgstr "Подаци о вКарти су неисправни. Поново учитајте страницу."
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
@ -651,13 +651,13 @@ msgstr ""
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Контакт"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Друго"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
@ -718,24 +718,24 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Посао"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Кућа"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Мобилни"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Текст"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "Глас"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
@ -743,15 +743,15 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "Факс"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Видео"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "Пејџер"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Увези"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -820,7 +820,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Групе"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Затвори"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "Организација"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -974,7 +974,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Рођендан"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
@ -986,11 +986,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Телефон"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "Е-пошта"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Адреса"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
@ -1010,13 +1010,13 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr ""
msgstr "Обриши контакт"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr ""
msgstr "Пожељан"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Град"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Земља"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
@ -1108,11 +1108,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "Дели"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "Извези"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "више информација"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
@ -1136,20 +1136,20 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr ""
msgstr "Адресар"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr ""
msgstr "Нови адресар"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Име"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Опис"

View File

@ -1,3 +1,35 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "Naslov"
"There is no error, the file uploaded with success" => "Nema greške, fajl je uspešno poslat",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" => "Poslati fajl prevazilazi direktivu upload_max_filesize iz ",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" => "Poslati fajl prevazilazi direktivu MAX_FILE_SIZE koja je navedena u HTML formi",
"The uploaded file was only partially uploaded" => "Poslati fajl je samo delimično otpremljen!",
"No file was uploaded" => "Nijedan fajl nije poslat",
"Missing a temporary folder" => "Nedostaje privremena fascikla",
"Save" => "Snimi",
"Cancel" => "Otkaži",
"Download" => "Preuzmi",
"Edit" => "Uredi",
"Delete" => "Obriši",
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "Podaci o vKarti su neispravni. Ponovo učitajte stranicu.",
"Other" => "Drugo",
"Work" => "Posao",
"Home" => "Kuća",
"Mobile" => "Mobilni",
"Text" => "Tekst",
"Voice" => "Glas",
"Fax" => "Faks",
"Video" => "Video",
"Pager" => "Pejdžer",
"Groups" => "Grupe",
"Close" => "Zatvori",
"Title" => "Naslov",
"Organization" => "Organizacija",
"Birthday" => "Rođendan",
"Phone" => "Telefon",
"Email" => "E-mail",
"Address" => "Adresa",
"City" => "Grad",
"Country" => "Zemlja",
"Name" => "Ime",
"Description" => "Opis"
);

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -94,34 +94,34 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr ""
msgstr "Nema greške, fajl je uspešno poslat"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr ""
msgstr "Poslati fajl prevazilazi direktivu upload_max_filesize iz "
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
msgstr "Poslati fajl prevazilazi direktivu MAX_FILE_SIZE koja je navedena u HTML formi"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
msgstr "Poslati fajl je samo delimično otpremljen!"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "Nijedan fajl nije poslat"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "Nedostaje privremena fascikla"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Snimi"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Otkaži"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
@ -405,11 +405,11 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "Preuzmi"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Uredi"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Obriši"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
msgstr "Podaci o vKarti su neispravni. Ponovo učitajte stranicu."
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Drugo"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
@ -717,24 +717,24 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "Posao"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Kuća"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr ""
msgstr "Mobilni"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "Tekst"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr ""
msgstr "Glas"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
@ -742,15 +742,15 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr ""
msgstr "Faks"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Video"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr ""
msgstr "Pejdžer"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
@ -819,7 +819,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Grupe"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
@ -831,7 +831,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Zatvori"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr ""
msgstr "Organizacija"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Rođendan"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
@ -985,11 +985,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr ""
msgstr "Telefon"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "E-mail"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "Adresa"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr ""
msgstr "Grad"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "Zemlja"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
@ -1147,8 +1147,8 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Ime"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Opis"

View File

@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Swahili (Kenya) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sw_KE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Tamil (Sri-Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ta_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud contacts 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 04:59+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

View File

@ -1,3 +1,33 @@
<?php $TRANSLATIONS = array(
"Title" => "ماۋزۇ"
"No file was uploaded. Unknown error" => "ھېچقانداق ھۆججەت يۈكلەنمىدى. يوچۇن خاتالىق",
"No file was uploaded" => "ھېچقانداق ھۆججەت يۈكلەنمىدى",
"Missing a temporary folder" => "ۋاقىتلىق قىسقۇچ كەم.",
"Failed to write to disk" => "دىسكىغا يازالمىدى",
"Not enough storage available" => "يېتەرلىك ساقلاش بوشلۇقى يوق",
"Contacts" => "ئالاقەداشلار",
"Save" => "ساقلا",
"Uploading..." => "يۈكلەۋاتىدۇ…",
"Cancel" => "ۋاز كەچ",
"OK" => "جەزملە",
"Add" => "قوش",
"Error" => "خاتالىق",
"Download" => "چۈشۈر",
"Edit" => "تەھرىر",
"Delete" => "ئۆچۈر",
"Other" => "باشقا",
"Work" => "ئىش",
"Text" => "قىسقا ئۇچۇر",
"Import" => "ئەكىر",
"Groups" => "گۇرۇپپا",
"Close" => "ياپ",
"Title" => "ماۋزۇ",
"Birthday" => "تۇغۇلغان كۈن",
"Email" => "تورخەت",
"Address" => "ئادرېس",
"Share" => "ھەمبەھىر",
"Export" => "چىقار",
"more info" => "تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇرلار",
"iOS/OS X" => "iOS/OS X",
"Name" => "ئاتى",
"Description" => "چۈشەندۈرۈش"
);

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-17 01:09-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-17 05:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-18 00:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-18 05:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Uighur <uqkun@outlook.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
msgstr "ھېچقانداق ھۆججەت يۈكلەنمىدى. يوچۇن خاتالىق"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
@ -115,20 +115,20 @@ msgstr ""
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
msgstr "ھېچقانداق ھۆججەت يۈكلەنمىدى"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
msgstr "ۋاقىتلىق قىسقۇچ كەم."
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
msgstr "دىسكىغا يازالمىدى"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
msgstr "يېتەرلىك ساقلاش بوشلۇقى يوق"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
@ -148,15 +148,15 @@ msgstr ""
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr ""
msgstr "ئالاقەداشلار"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "ساقلا"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "يۈكلەۋاتىدۇ…"
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1235 js/app.js:1288 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "ۋاز كەچ"
#: js/app.js:1262 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
#: js/app.js:1266
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "جەزملە"
#: js/app.js:1365
msgid "Could not find contact: {id}"
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "قوش"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "خاتالىق"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
@ -404,11 +404,11 @@ msgstr ""
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
msgstr "چۈشۈر"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "تەھرىر"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "ئۆچۈر"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "باشقا"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
@ -716,7 +716,7 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr ""
msgstr "ئىش"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr ""
msgstr "قىسقا ئۇچۇر"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "ئەكىر"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "گۇرۇپپا"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "ياپ"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "تۇغۇلغان كۈن"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr ""
msgstr "تورخەت"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr ""
msgstr "ئادرېس"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
@ -1106,11 +1106,11 @@ msgstr ""
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
msgstr "ھەمبەھىر"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "چىقار"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr ""
msgstr "تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇرلار"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr ""
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
@ -1146,8 +1146,8 @@ msgstr ""
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "ئاتى"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "چۈشەندۈرۈش"

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More