1
0
mirror of https://github.com/owncloudarchive/contacts.git synced 2024-12-01 13:24:10 +01:00
OwncloudContactsOfficial/l10n/zh_CN/contacts.po
2013-05-20 01:07:45 +02:00

1135 lines
27 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# hanfeng <appweb.cn@gmail.com>, 2012
# ccb <ccb3275@gmail.com>, 2013
# houqp <dave2008713@gmail.com>, 2012
# dtsang29 <dtsang29@hotmail.com>, 2013
# Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2012-2013
# marguerite su <i@marguerite.su>, 2013
# Phoenix Nemo <>, 2012
# leonfeng <rainofchaos@gmail.com>, 2012
# waterone <suiy02@gmail.com>, 2012
# tonnie <supertonnie@hotmail.com>, 2012
# Xuetian Weng <wengxt@gmail.com>, 2011, 2012
# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-20 01:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-19 23:06+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
msgid "Error getting contact object."
msgstr "获取联系人对象时出错。"
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
msgstr "读取联系人照片时错误。"
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr "保存临时文件错误。"
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr "载入的照片无效。"
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
msgstr "未提交联系人信息。"
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "未提供照片路径。"
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "文件不存在:"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr "加载图片错误。"
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "获取照片属性时出错。"
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:217
msgid "Error saving contact."
msgstr "保存联系人时出错。"
#: ajax/savecrop.php:126
msgid "Error resizing image"
msgstr "缩放图像时出错"
#: ajax/savecrop.php:129
msgid "Error cropping image"
msgstr "裁切图像时出错"
#: ajax/savecrop.php:132
msgid "Error creating temporary image"
msgstr "创建临时图像时出错"
#: ajax/savecrop.php:135
msgid "Error finding image: "
msgstr "查找图像时出错: "
#: ajax/setpreference.php:37
msgid "Key is not set for: "
msgstr "用于此项的密匙未设置:"
#: ajax/setpreference.php:41
msgid "Value is not set for: "
msgstr "用于此项的值未设置:"
#: ajax/setpreference.php:53 lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr "无法设定偏好:"
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "没有文件被上传。未知错误"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "文件上传成功,没有错误发生"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "上传的文件长度超出了 php.ini 中 upload_max_filesize 的限制"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "上传的文件长度超出了 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的限制"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "已上传文件只上传了部分(不完整)"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr "没有文件被上传"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "缺少临时目录"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "写入磁盘失败"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr "没有足够的存储空间"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
msgstr "上传黑名单文件:"
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:91
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "上传联系人到存储空间时出错"
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr "无法保存临时图像: "
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr "无法加载临时图像: "
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
#: export.php:68
#, php-format
msgid "%d_selected_contacts"
msgstr "%d_个已选定的联系人"
#: js/addressbooks.js:60 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: js/addressbooks.js:229
msgid "Uploading..."
msgstr "上传中……"
#: js/addressbooks.js:284
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
msgstr "已从{total}个联系人导入{count}个"
#: js/addressbooks.js:301
msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
msgstr "已导入{imported}联系人。{failed}失败。"
#: js/addressbooks.js:447
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr "名为{name}的地址薄已存在"
#: js/addressbooks.js:475
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr "添加地址薄失败:{error}"
#: js/addressbooks.js:513
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr "加载地址薄失败:{error}"
#: js/app.js:211
msgid "Indexing contacts"
msgstr "正在索引联系人"
#: js/app.js:221
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr ""
#: js/app.js:222
msgid "Error."
msgstr ""
#: js/app.js:313 js/app.js:327
msgid "Add to..."
msgstr "添加到……"
#: js/app.js:317 js/app.js:329
msgid "Remove from..."
msgstr "从……删除"
#: js/app.js:334
msgid "Add group..."
msgstr "添加分组……"
#: js/app.js:498
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr "合并失败。不能找到联系人:{id}"
#: js/app.js:511
msgid "Merge failed."
msgstr "合并失败"
#: js/app.js:518
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr "合并失败。保存联系人出错。"
#: js/app.js:537
msgid "Select photo"
msgstr "选择图片"
#: js/app.js:594 js/app.js:1450
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr "网络或服务器错误。请通知管理员。"
#: js/app.js:601
msgid "Failed saving sort order: {error}"
msgstr "保存排序失败:{error}"
#: js/app.js:636
msgid "Failed saving last group: {error}"
msgstr "保存最后一组时失败:{error}"
#: js/app.js:806
msgid "Error adding to group."
msgstr "添加到组时出错。"
#: js/app.js:835
msgid "Error removing from group."
msgstr "从组删除时出错。"
#: js/app.js:863
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr "打开邮件撰写器时出错。"
#: js/app.js:982
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "无法将{name}设为喜欢。"
#: js/app.js:1121 js/app.js:1125 templates/contacts.php:141
msgid "Merge contacts"
msgstr "合并联系人"
#: js/app.js:1147 js/app.js:1201 js/settings.js:120 templates/contacts.php:290
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: js/app.js:1175 templates/contacts.php:133
msgid "Add group"
msgstr "添加分组"
#: js/app.js:1179
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/app.js:1279
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr "不能找到联系人: {id}"
#: js/app.js:1317
msgid "No files selected for upload."
msgstr "没有选择文件以上传"
#: js/app.js:1327
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "您试图上传的文件超出了该服务器的最大文件限制"
#: js/app.js:1414
msgid "Edit profile picture"
msgstr "编辑配置图片"
#: js/app.js:1432
msgid "Error loading profile picture."
msgstr "载入档案图片时出错"
#: js/contacts.js:336
msgid "Failed deleting property: {error}"
msgstr "删除属性失败:{error}"
#: js/contacts.js:527
msgid "Is this correct?"
msgstr "这正确吗?"
#: js/contacts.js:946 js/contacts.js:988
msgid "# groups"
msgstr "#群组"
#: js/contacts.js:1973
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "一些联系人已被标注为删除,但是尚未完成,请稍候。"
#: js/contacts.js:1984
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "点击以撤销删除这{num}个联系人"
#: js/contacts.js:1999
msgid "Cancelled deletion of {num}"
msgstr "已取消的删除{num}"
#: js/groups.js:233
msgid "Contact is already in this group."
msgstr "联系人已经在这个组中。"
#: js/groups.js:246
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr "联系人都已经在这个组中。"
#: js/groups.js:307
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr "无法获取联系人列表。"
#: js/groups.js:318
msgid "Contact is not in this group."
msgstr "联系人不在此分组中。"
#: js/groups.js:332
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr "联系人都没有在这个组中。"
#: js/groups.js:456
msgid "Failed deleting group: {error}"
msgstr "删除组失败:{error}"
#: js/groups.js:584
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr "分组{group}已存在。"
#: js/groups.js:619
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr "你可以拖拽群组以你喜欢的方式摆放他们。"
#: js/groups.js:634
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr "添加组失败:{error}"
#: js/groups.js:646
msgid "All"
msgstr "全部"
#: js/groups.js:661 js/groups.js:664
msgid "Favorites"
msgstr "收藏"
#: js/groups.js:725
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "共享人:{owner}"
#: js/groups.js:740
msgid "Not grouped"
msgstr "未分组"
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr "结果: "
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr " 已导入, "
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr " 失败。"
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr "显示名称不能为空"
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr "显示CardDav连接"
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr "显示只读VCF连接"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:52 templates/contacts.php:292
#: templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:433 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:237
#: templates/contacts.php:244 templates/contacts.php:251
#: templates/contacts.php:258 templates/contacts.php:306
#: templates/contacts.php:434 templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr "更多"
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr "更少..."
#: js/storage.js:247
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr "加载照片失败:{error}"
#: lib/addressbook.php:135
msgid "You do not have permissions to see this contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:167
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:193
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:196
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:218 lib/contact.php:242
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:221
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:258
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:284
msgid "You don't have permissions to update the address book."
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:295
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr ""
#: lib/backend/ldap.php:370
msgid "There was an error updating the addressbook."
msgstr "更新地址簿时出错"
#: lib/backend/ldap.php:434
msgid "There was an error deleting this addressbook."
msgstr "删除地址簿时出错"
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr ""
#: lib/contact.php:257
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr ""
#: lib/contact.php:268
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr ""
#: lib/contact.php:286
msgid "This backend not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/contact.php:393 lib/contact.php:410
msgid "Property not found"
msgstr ""
#: lib/contact.php:458
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr ""
#: lib/contact.php:466
msgid "Unknown IM: "
msgstr "未知即时通讯服务:"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:92
msgid "Error creating address book"
msgstr "创建地址薄出错"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:114
msgid "Error updating address book"
msgstr "上传地址簿出错"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:137
msgid "Error deleting address book"
msgstr "删除地址薄出错"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:156
msgid "Error creating contact."
msgstr "创建联系人出错。"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:189
msgid "Error deleting contact."
msgstr "删除联系人出错。"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:212
msgid "Error retrieving contact."
msgstr "检索联系人出错。"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:222
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr "从其他地址簿移除联系人出错。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:45
#: lib/controller/contactcontroller.php:73
#: lib/controller/contactcontroller.php:156
#: lib/controller/contactcontroller.php:214
msgid "Couldn't find contact."
msgstr "不能找到联系人。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:77
msgid "Error merging into contact."
msgstr "合并到联系人出错。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:80
#: lib/controller/contactcontroller.php:174
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr "保存联系人到后台出错。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:159
#: lib/controller/contactcontroller.php:217
msgid "Property name is not set."
msgstr "属性名称未设置。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:162
#: lib/controller/contactcontroller.php:220
#: lib/controller/contactcontroller.php:229
msgid "Property checksum is not set."
msgstr "属性校验值未设置。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:168
#: lib/controller/contactcontroller.php:235
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "vCard 的信息不正确。请重新加载页面。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:239
msgid "Error setting property"
msgstr "设置属性出错"
#: lib/controller/contactcontroller.php:243
msgid "Error saving property to backend"
msgstr "将属性保存到后台出错"
#: lib/controller/groupcontroller.php:60 lib/controller/groupcontroller.php:84
msgid "No group name given."
msgstr "未指定组名称。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:67
msgid "Error adding group."
msgstr "添加分组错误。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:107
#: lib/controller/groupcontroller.php:155
msgid "Group ID missing from request."
msgstr "请求缺少分组ID。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:111
msgid "Group name missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:115
#: lib/controller/groupcontroller.php:159
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr "请求缺少联系人ID。"
#: lib/controller/importcontroller.php:73
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr "尝试上传黑名单文件:"
#: lib/controller/importcontroller.php:115
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:123
msgid "File name missing from request."
msgstr "请求缺少文件名。"
#: lib/controller/importcontroller.php:128
#: lib/controller/importcontroller.php:234
msgid "Progress key missing from request."
msgstr "请求缺少密匙。"
#: lib/controller/importcontroller.php:134
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
msgstr "尝试访问黑名单文件:"
#: lib/controller/importcontroller.php:173
msgid "No contacts found in: "
msgstr "在这里未找到联系人:"
#: lib/controller/settingscontroller.php:36
msgid "No key is given."
msgstr "未指定密匙。"
#: lib/controller/settingscontroller.php:40
msgid "No value is given."
msgstr "未指定值。"
#: lib/hooks.php:183
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "{name} 的生日"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr "联系人"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr "其它"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
msgstr "主页"
#: lib/utils/properties.php:66
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Internet call"
msgstr "网络呼叫"
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "GoogleTalk"
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "QQ"
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "GaduGadu"
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr "工作"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr "家庭"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr "手机"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr "语音"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr "消息"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr "传真"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr "传呼机"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr "互联网"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
msgstr "朋友"
#: lib/utils/properties.php:188
msgid "Family"
msgstr "家庭"
#: lib/utils/properties.php:223
msgid "There was an error deleting properties for this contact."
msgstr "删除这个联系人的属性时出现了一个错误。"
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr "新建联系人"
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
msgstr "组名称"
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr "新建分组"
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
msgstr "地址簿"
#: templates/contacts.php:22
msgid "Display name"
msgstr "显示名称"
#: templates/contacts.php:22
msgid "Add Address Book"
msgstr "添加地址薄"
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:95
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
msgstr "导入到…"
#: templates/contacts.php:31 templates/contacts.php:32
msgid "Select file..."
msgstr "选择文件..."
#: templates/contacts.php:45
msgid "(De-)select all"
msgstr "反选全部"
#: templates/contacts.php:48
msgid "Groups"
msgstr "分组"
#: templates/contacts.php:50
msgid "Favorite"
msgstr "最爱"
#: templates/contacts.php:51
msgid "Merge selected"
msgstr "合并选择项"
#: templates/contacts.php:59 templates/contacts.php:291
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: templates/contacts.php:60
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷键"
#: templates/contacts.php:62
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
#: templates/contacts.php:65
msgid "Next contact in list"
msgstr "列表中的下一个联系人"
#: templates/contacts.php:67
msgid "Previous contact in list"
msgstr "列表中的上一个联系人"
#: templates/contacts.php:69
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "展开/收起此地址簿"
#: templates/contacts.php:71
msgid "Next addressbook"
msgstr "下一个地址簿"
#: templates/contacts.php:73
msgid "Previous addressbook"
msgstr "上一个地址簿"
#: templates/contacts.php:77
msgid "Actions"
msgstr "地址"
#: templates/contacts.php:80
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "刷新联系人列表"
#: templates/contacts.php:82
msgid "Add new contact"
msgstr "新增联系人"
#: templates/contacts.php:84
msgid "Add new addressbook"
msgstr "新增地址簿"
#: templates/contacts.php:86
msgid "Delete current contact"
msgstr "删除当前联系人"
#: templates/contacts.php:91
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
"import existing contacts from a VCF file.</p>"
msgstr "<h3>你的地址薄中没有联系人。</h3><p>添加一个新的联系人或者从VCF文件中导入。</p>"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Add contact"
msgstr "添加联系人"
#: templates/contacts.php:142
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr "要将数据合并到哪个联系人?"
#: templates/contacts.php:150
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr "在成功合并后删除其他项?"
#: templates/contacts.php:162
msgid "Compose mail"
msgstr "编写邮件"
#: templates/contacts.php:180
msgid "Delete group"
msgstr "删除分组"
#: templates/contacts.php:194
msgid "Delete current photo"
msgstr "删除当前照片"
#: templates/contacts.php:195
msgid "Edit current photo"
msgstr "编辑当前照片"
#: templates/contacts.php:196
msgid "Upload new photo"
msgstr "上传新照片"
#: templates/contacts.php:197
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "从 ownCloud 选择照片"
#: templates/contacts.php:208 templates/contacts.php:209
msgid "First name"
msgstr "名"
#: templates/contacts.php:213 templates/contacts.php:214
msgid "Additional names"
msgstr "其他名称"
#: templates/contacts.php:218 templates/contacts.php:219
msgid "Last name"
msgstr "姓"
#: templates/contacts.php:226
msgid "Select groups"
msgstr "选择分组"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Select address book"
msgstr "选择地址薄"
#: templates/contacts.php:233 templates/contacts.php:297
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"
#: templates/contacts.php:236
msgid "Enter nickname"
msgstr "输入昵称"
#: templates/contacts.php:240 templates/contacts.php:296
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: templates/contacts.php:243
msgid "Enter title"
msgstr "输入标题"
#: templates/contacts.php:247 templates/contacts.php:295
msgid "Organization"
msgstr "组织"
#: templates/contacts.php:250
msgid "Enter organization"
msgstr "输入组织"
#: templates/contacts.php:254 templates/contacts.php:298
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
#: templates/contacts.php:285
msgid "Notes go here..."
msgstr "注释放在这里..."
#: templates/contacts.php:292
msgid "Export as VCF"
msgstr "导出为 VCF"
#: templates/contacts.php:294
msgid "Add"
msgstr "增加"
#: templates/contacts.php:299
msgid "Phone"
msgstr "电话"
#: templates/contacts.php:300
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: templates/contacts.php:301
msgid "Instant Messaging"
msgstr "即时通讯"
#: templates/contacts.php:302
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: templates/contacts.php:303
msgid "Note"
msgstr "注释"
#: templates/contacts.php:304
msgid "Web site"
msgstr "网址"
#: templates/contacts.php:306
msgid "Delete contact"
msgstr "删除联系人"
#: templates/contacts.php:319 templates/contacts.php:334
#: templates/contacts.php:348 templates/contacts.php:373
#: templates/contacts.php:410
msgid "Preferred"
msgstr "偏好"
#: templates/contacts.php:321
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "请指定合法的电子邮件地址"
#: templates/contacts.php:321
msgid "someone@example.com"
msgstr "someone@example.com"
#: templates/contacts.php:323
msgid "Mail to address"
msgstr "发送邮件到地址"
#: templates/contacts.php:324
msgid "Delete email address"
msgstr "删除电子邮件地址"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Enter phone number"
msgstr "输入电话号码"
#: templates/contacts.php:338
msgid "Delete phone number"
msgstr "删除电话号码"
#: templates/contacts.php:352
msgid "Go to web site"
msgstr "访问网址"
#: templates/contacts.php:353
msgid "Delete URL"
msgstr "删除URL"
#: templates/contacts.php:364
msgid "View on map"
msgstr "在地图上显示"
#: templates/contacts.php:365
msgid "Delete address"
msgstr "删除地址"
#: templates/contacts.php:377
msgid "1 Main Street"
msgstr "1 主街道"
#: templates/contacts.php:378
msgid "Street address"
msgstr "街道地址"
#: templates/contacts.php:382
msgid "12345"
msgstr "12345"
#: templates/contacts.php:383
msgid "Postal code"
msgstr "邮政编码"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Your city"
msgstr "城市"
#: templates/contacts.php:386
msgid "City"
msgstr "城市"
#: templates/contacts.php:390
msgid "Some region"
msgstr "部分地区"
#: templates/contacts.php:391
msgid "State or province"
msgstr "州/省"
#: templates/contacts.php:395
msgid "Your country"
msgstr "国家"
#: templates/contacts.php:396
msgid "Country"
msgstr "国家"
#: templates/contacts.php:418
msgid "Instant Messenger"
msgstr "即时通讯"
#: templates/contacts.php:420
msgid "Delete IM"
msgstr "删除即时通讯工具"
#: templates/contacts.php:430 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr "共享"
#: templates/contacts.php:431
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: templates/contacts.php:432
msgid "CardDAV link"
msgstr "CardDAV 链接"
#: templates/part.cropphoto.php:31
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr "临时图像文件已从缓存中删除"
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "CardDAV 同步地址"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr "更多信息"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "首选地址 (Kontact 等)"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr "地址簿"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr "新建地址簿"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr "姓名"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr "描述"