1
0
mirror of https://github.com/owncloudarchive/contacts.git synced 2025-02-11 05:54:27 +01:00
2013-08-19 13:05:33 -04:00

1166 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# hanfeng <appweb.cn@gmail.com>, 2012
# ccb <ccb3275@gmail.com>, 2013
# houqp <dave2008713@gmail.com>, 2012
# dtsang29 <dtsang29@hotmail.com>, 2013
# Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>, 2012-2013
# heyinglong <heyinglong@hotmail.com>, 2013
# fkj <fengkaijia@gmail.com>, 2013
# marguerite su <i@marguerite.su>, 2013
# Phoenix Nemo <mrphoenixlzx@gmail.com>, 2012
# leonfeng <rainofchaos@gmail.com>, 2012
# waterone <suiy02@gmail.com>, 2013
# waterone <suiy02@gmail.com>, 2012
# tonnie <supertonnie@hotmail.com>, 2012
# modokwang <modokwang@gmail.com>, 2013
# Xuetian Weng <wengxt@gmail.com>, 2011, 2012
# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-19 13:05-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-16 16:40+0000\n"
"Last-Translator: waterone <suiy02@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/currentphoto.php:49 ajax/savecrop.php:66
msgid "Error getting contact object."
msgstr "获取联系人对象时出错。"
#: ajax/currentphoto.php:53
msgid "Error reading contact photo."
msgstr "读取联系人照片时错误。"
#: ajax/currentphoto.php:67
msgid "Error saving temporary file."
msgstr "保存临时文件错误。"
#: ajax/currentphoto.php:70
msgid "The loading photo is not valid."
msgstr "载入的照片无效。"
#: ajax/oc_photo.php:28
msgid "No contact info was submitted."
msgstr "未提交联系人信息。"
#: ajax/oc_photo.php:32
msgid "No photo path was submitted."
msgstr "未提供照片路径。"
#: ajax/oc_photo.php:39
msgid "File doesn't exist:"
msgstr "文件不存在"
#: ajax/oc_photo.php:44 ajax/oc_photo.php:47
msgid "Error loading image."
msgstr "加载图片错误。"
#: ajax/savecrop.php:96
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "获取照片属性时出错。"
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:251
msgid "Error saving contact."
msgstr "保存联系人时出错。"
#: ajax/savecrop.php:126
msgid "Error resizing image"
msgstr "缩放图像时出错"
#: ajax/savecrop.php:129
msgid "Error cropping image"
msgstr "裁切图像时出错"
#: ajax/savecrop.php:132
msgid "Error creating temporary image"
msgstr "创建临时图像时出错"
#: ajax/savecrop.php:135
msgid "Error finding image: "
msgstr "查找图像时出错: "
#: ajax/setpreference.php:37
msgid "Key is not set for: "
msgstr "用于此项的键未设置:"
#: ajax/setpreference.php:41
msgid "Value is not set for: "
msgstr "用于此项的值未设置:"
#: ajax/setpreference.php:53 lib/controller/settingscontroller.php:51
msgid "Could not set preference: "
msgstr "无法设定偏好:"
#: ajax/uploadimport.php:38 ajax/uploadphoto.php:80
#: lib/controller/importcontroller.php:39
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "没有文件被上传。未知错误"
#: ajax/uploadimport.php:45 ajax/uploadphoto.php:86
#: lib/controller/importcontroller.php:47
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "文件上传成功,没有错误发生"
#: ajax/uploadimport.php:46 ajax/uploadphoto.php:87
#: lib/controller/importcontroller.php:48
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "上传的文件长度超出了 php.ini 中 upload_max_filesize 的限制"
#: ajax/uploadimport.php:48 ajax/uploadphoto.php:88
#: lib/controller/importcontroller.php:50
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "上传的文件超过MAX_FILE_SIZE的指令是在HTML表单中中指定的"
#: ajax/uploadimport.php:49 ajax/uploadphoto.php:89
#: lib/controller/importcontroller.php:51
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "已上传文件只上传了部分(不完整)"
#: ajax/uploadimport.php:50 ajax/uploadphoto.php:90
#: lib/controller/importcontroller.php:52
msgid "No file was uploaded"
msgstr "没有文件被上传"
#: ajax/uploadimport.php:51 ajax/uploadphoto.php:91
#: lib/controller/importcontroller.php:53
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "缺少临时目录"
#: ajax/uploadimport.php:52 lib/controller/importcontroller.php:54
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "写入磁盘失败"
#: ajax/uploadimport.php:62 lib/controller/importcontroller.php:65
msgid "Not enough storage available"
msgstr "没有足够的存储空间"
#: ajax/uploadimport.php:69
msgid "Upload of blacklisted file:"
msgstr "上传黑名单文件:"
#: ajax/uploadimport.php:74 lib/controller/importcontroller.php:95
msgid "Error uploading contacts to storage."
msgstr "上传联系人到存储空间时出错"
#: ajax/uploadphoto.php:72 ajax/uploadphoto.php:123
msgid "Couldn't save temporary image: "
msgstr "无法保存临时图像: "
#: ajax/uploadphoto.php:75 ajax/uploadphoto.php:126
msgid "Couldn't load temporary image: "
msgstr "无法加载临时图像: "
#: appinfo/app.php:31
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
#: js/addressbooks.js:68 js/groups.js:509 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: js/addressbooks.js:235
msgid "Uploading..."
msgstr "上传中……"
#: js/addressbooks.js:238
msgid "Importing..."
msgstr "导入中"
#: js/addressbooks.js:291
msgid "Imported {count} of {total} contacts"
msgstr "已从{total}个联系人导入{count}个"
#: js/addressbooks.js:313
msgid "Imported {imported} contacts. {failed} failed."
msgstr "已导入{imported}联系人。{failed}失败。"
#: js/addressbooks.js:455
msgid "An address book called {name} already exists"
msgstr "名为{name}的地址薄已存在"
#: js/addressbooks.js:484
msgid "Failed adding address book: {error}"
msgstr "添加地址薄失败:{error}"
#: js/addressbooks.js:520
msgid "Failed loading address books: {error}"
msgstr "加载地址薄失败:{error}"
#: js/app.js:213
msgid "Indexing contacts"
msgstr "联系人索引中"
#: js/app.js:223
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr "加载地址薄时遇到无法恢复的错误:{msg}"
#: js/app.js:224
msgid "Error."
msgstr "错误"
#: js/app.js:317 js/app.js:331
msgid "Add to..."
msgstr "添加到"
#: js/app.js:321 js/app.js:333
msgid "Remove from..."
msgstr "从…删除"
#: js/app.js:338
msgid "Add group..."
msgstr "添加分组…"
#: js/app.js:461
msgid "Invalid URL: \"{url}\""
msgstr "无效URL:\"{url}\""
#: js/app.js:472
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr "打开邮件撰写器时出错。"
#: js/app.js:477
msgid "Invalid email: \"{url}\""
msgstr "无效的电子邮件: \"{url}\""
#: js/app.js:555
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr "合并失败。无法找到联系人:{id}"
#: js/app.js:568
msgid "Merge failed."
msgstr "合并失败"
#: js/app.js:575
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr "合并失败。保存联系人出错。"
#: js/app.js:594
msgid "Select photo"
msgstr "选择图片"
#: js/app.js:664 js/app.js:1543
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr "网络或服务器错误。请通知管理员。"
#: js/app.js:883
msgid "Error adding to group."
msgstr "添加到组时出错。"
#: js/app.js:912
msgid "Error removing from group."
msgstr "从组删除时出错。"
#: js/app.js:1072
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "无法将{name}设为喜欢。"
#: js/app.js:1211 js/app.js:1215 templates/contacts.php:184
msgid "Merge contacts"
msgstr "合并联系人"
#: js/app.js:1237 js/app.js:1290 js/settings.js:120 templates/contacts.php:323
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: js/app.js:1264 templates/contacts.php:165
msgid "Add group"
msgstr "添加分组"
#: js/app.js:1268
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/app.js:1367
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr "不能找到联系人: {id}"
#: js/app.js:1409
msgid "No files selected for upload."
msgstr "没有选择文件以上传"
#: js/app.js:1419
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "您试图上传的文件超出了该服务器的最大文件限制"
#: js/app.js:1506
msgid "Edit profile picture"
msgstr "编辑配置图片"
#: js/app.js:1524
msgid "Error loading profile picture."
msgstr "载入档案图片时出错"
#: js/contacts.js:591
msgid "Is this correct?"
msgstr "这正确吗?"
#: js/contacts.js:849
msgid "Error parsing date: {date}"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1046
msgid "# groups"
msgstr "#群组"
#: js/contacts.js:2116
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "一些联系人已被标注为删除,但是尚未完成,请稍候。"
#: js/contacts.js:2127
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "点击以撤销删除这{num}个联系人"
#: js/contacts.js:2142
msgid "Cancelled deletion of {num}"
msgstr "已取消的删除{num}"
#: js/groups.js:53 templates/contacts.php:327
msgid "Add"
msgstr "增加"
#: js/groups.js:262
msgid "Contact is already in this group."
msgstr ""
#: js/groups.js:275
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr "联系人都已经在这个组中。"
#: js/groups.js:338
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr ""
#: js/groups.js:349
msgid "Contact is not in this group."
msgstr ""
#: js/groups.js:363
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr ""
#: js/groups.js:557
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr ""
#: js/groups.js:588
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr ""
#: js/groups.js:623
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr ""
#: js/groups.js:636
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr ""
#: js/groups.js:648
msgid "All"
msgstr ""
#: js/groups.js:663 js/groups.js:666
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: js/groups.js:727
msgid "Shared by {owner}"
msgstr ""
#: js/groups.js:742
msgid "Not grouped"
msgstr ""
#: js/groups.js:768
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr "结果: "
#: js/loader.js:49
msgid " imported, "
msgstr " 已导入, "
#: js/loader.js:49
msgid " failed."
msgstr " 失败。"
#: js/settings.js:25 js/settings.js:45 js/settings.js:75 js/settings.js:112
msgid "Error"
msgstr "错误"
#: js/settings.js:75
msgid "Displayname cannot be empty."
msgstr "显示名称不能为空"
#: js/settings.js:97 templates/settings.php:26
msgid "Show CardDav link"
msgstr "显示CardDav连接"
#: js/settings.js:98 templates/settings.php:29
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr "显示只读VCF连接"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:78
#: templates/contacts.php:325 templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:466 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:270 templates/contacts.php:277
#: templates/contacts.php:284 templates/contacts.php:291
#: templates/contacts.php:339 templates/contacts.php:467
#: templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: js/settings.js:159 templates/settings.php:66
msgid "More..."
msgstr "更多"
#: js/settings.js:162
msgid "Less..."
msgstr "更少..."
#: js/storage.js:258
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:135
msgid "You do not have permissions to see this contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:167
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:193
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:196
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:218 lib/contact.php:244
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:221
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:258
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr "此地址簿的后端不支持更新"
#: lib/addressbook.php:284
msgid "You don't have permissions to update the address book."
msgstr "你没有权限更新地址簿"
#: lib/addressbook.php:295
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr ""
#: lib/app.php:132
msgid "Address book not found"
msgstr ""
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr ""
#: lib/contact.php:259
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr "你没有权限更新此联系人"
#: lib/contact.php:270
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr "此地址簿的后端不支持更新它"
#: lib/contact.php:288
msgid "This backend not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/contact.php:394 lib/contact.php:411
msgid "Property not found"
msgstr ""
#: lib/contact.php:459
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr "这些缺少IM参数"
#: lib/contact.php:467
msgid "Unknown IM: "
msgstr "未知即时通讯服务:"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:122
msgid "Error creating address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:144
msgid "Error updating address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:168
msgid "Error deleting address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:188
msgid "Error creating contact."
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:222
msgid "Error deleting contact."
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:245
msgid "Error retrieving contact."
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:256
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:42
#: lib/controller/contactcontroller.php:68
#: lib/controller/contactcontroller.php:92
#: lib/controller/contactcontroller.php:128
#: lib/controller/contactcontroller.php:187
#: lib/controller/contactcontroller.php:250
msgid "Couldn't find contact."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:97
msgid "Error merging into contact."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:101
#: lib/controller/contactcontroller.php:209
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:191
#: lib/controller/contactcontroller.php:254
msgid "Property name is not set."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:195
#: lib/controller/contactcontroller.php:258
#: lib/controller/contactcontroller.php:268
msgid "Property checksum is not set."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:202
#: lib/controller/contactcontroller.php:275
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "vCard 的信息不正确。请重新加载页面。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:280
msgid "Error setting property"
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:284
msgid "Error saving property to backend"
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:60 lib/controller/groupcontroller.php:84
msgid "No group name given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:67
msgid "Error adding group."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:135
msgid "No group name to rename from given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:139
msgid "No group name to rename to given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:145
msgid "Error renaming group."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:186
#: lib/controller/groupcontroller.php:237
msgid "Group ID missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:191
msgid "Group name missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:196
#: lib/controller/groupcontroller.php:242
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:73
msgid "Attempt to upload blacklisted file:"
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:120
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:128
msgid "File name missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:133
#: lib/controller/importcontroller.php:250
msgid "Progress key missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:139
msgid "Attempt to access blacklisted file:"
msgstr ""
#: lib/controller/importcontroller.php:181
msgid "No contacts found in: "
msgstr ""
#: lib/controller/settingscontroller.php:36
msgid "No key is given."
msgstr ""
#: lib/controller/settingscontroller.php:40
msgid "No value is given."
msgstr ""
#: lib/hooks.php:220
msgid "{name}'s Birthday"
msgstr "{name} 的生日"
#: lib/searchprovider.php:24
msgid "Contact"
msgstr "联系人"
#: lib/utils/jsonserializer.php:104 lib/utils/properties.php:155
#: lib/utils/properties.php:168 lib/utils/properties.php:175
#: lib/utils/properties.php:190
msgid "Other"
msgstr "其它"
#: lib/utils/jsonserializer.php:107
msgid "HomePage"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:66
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
#: lib/utils/properties.php:71
msgid "Internet call"
msgstr ""
#: lib/utils/properties.php:76
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: lib/utils/properties.php:81
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
#: lib/utils/properties.php:86
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: lib/utils/properties.php:91
msgid "GoogleTalk"
msgstr "GoogleTalk"
#: lib/utils/properties.php:96
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: lib/utils/properties.php:101
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: lib/utils/properties.php:106
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
#: lib/utils/properties.php:111
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
#: lib/utils/properties.php:116
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
#: lib/utils/properties.php:121
msgid "QQ"
msgstr "QQ"
#: lib/utils/properties.php:126
msgid "GaduGadu"
msgstr "GaduGadu"
#: lib/utils/properties.php:153 lib/utils/properties.php:161
#: lib/utils/properties.php:172 lib/utils/properties.php:189
msgid "Work"
msgstr "工作"
#: lib/utils/properties.php:154 lib/utils/properties.php:159
#: lib/utils/properties.php:173
msgid "Home"
msgstr "家庭"
#: lib/utils/properties.php:160
msgid "Mobile"
msgstr "手机"
#: lib/utils/properties.php:162
msgid "Text"
msgstr "文本"
#: lib/utils/properties.php:163
msgid "Voice"
msgstr "语音"
#: lib/utils/properties.php:164
msgid "Message"
msgstr "消息"
#: lib/utils/properties.php:165
msgid "Fax"
msgstr "传真"
#: lib/utils/properties.php:166
msgid "Video"
msgstr "视频"
#: lib/utils/properties.php:167
msgid "Pager"
msgstr "传呼机"
#: lib/utils/properties.php:174
msgid "Internet"
msgstr "互联网"
#: lib/utils/properties.php:187
msgid "Friends"
msgstr "朋友"
#: lib/utils/properties.php:188
msgid "Family"
msgstr "家庭"
#: templates/contacts.php:6
msgid "New Contact"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:10
msgid "Group name"
msgstr "组名称"
#: templates/contacts.php:10
msgid "New Group"
msgstr "新建分组"
#: templates/contacts.php:19
msgid "Address books"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:22 templates/contacts.php:47
#: templates/contacts.php:67
msgid "Display name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:22
msgid "Add Address Book"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:127
msgid "Import"
msgstr "导入"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:31 templates/contacts.php:32
msgid "Select file..."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:45 templates/contacts.php:65
msgid "(De-)select all"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:46 templates/contacts.php:66
msgid "Sort order"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:48 templates/contacts.php:68
msgid "First- Lastname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:49 templates/contacts.php:69
msgid "Last-, Firstname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:80
msgid "Groups"
msgstr "组"
#: templates/contacts.php:55 templates/contacts.php:82
msgid "Favorite"
msgstr "收藏"
#: templates/contacts.php:56 templates/contacts.php:83
msgid "Merge selected"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:91 templates/contacts.php:324
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: templates/contacts.php:92
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷键"
#: templates/contacts.php:94
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
#: templates/contacts.php:97
msgid "Next contact in list"
msgstr "列表中的下一个联系人"
#: templates/contacts.php:99
msgid "Previous contact in list"
msgstr "列表中的上一个联系人"
#: templates/contacts.php:101
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "展开/收起此地址簿"
#: templates/contacts.php:103
msgid "Next addressbook"
msgstr "下一个地址簿"
#: templates/contacts.php:105
msgid "Previous addressbook"
msgstr "上一个地址簿"
#: templates/contacts.php:109
msgid "Actions"
msgstr "地址"
#: templates/contacts.php:112
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "刷新联系人列表"
#: templates/contacts.php:114
msgid "Add new contact"
msgstr "新增联系人"
#: templates/contacts.php:116
msgid "Add new addressbook"
msgstr "新增地址簿"
#: templates/contacts.php:118
msgid "Delete current contact"
msgstr "删除当前联系人"
#: templates/contacts.php:123
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
"import existing contacts from a VCF file.</p>"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:126
msgid "Add contact"
msgstr "添加联系人"
#: templates/contacts.php:176
msgid "Delete group"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:177
msgid "Rename group"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:185
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:193
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:205
msgid "Compose mail"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:227
msgid "Delete current photo"
msgstr "删除当前照片"
#: templates/contacts.php:228
msgid "Edit current photo"
msgstr "编辑当前照片"
#: templates/contacts.php:229
msgid "Upload new photo"
msgstr "上传新照片"
#: templates/contacts.php:230
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "从 ownCloud 选择照片"
#: templates/contacts.php:241 templates/contacts.php:242
msgid "First name"
msgstr "名"
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:247
msgid "Additional names"
msgstr "其他名称"
#: templates/contacts.php:251 templates/contacts.php:252
msgid "Last name"
msgstr "姓"
#: templates/contacts.php:259
msgid "Select groups"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:262
msgid "Select address book"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:266 templates/contacts.php:330
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"
#: templates/contacts.php:269
msgid "Enter nickname"
msgstr "输入昵称"
#: templates/contacts.php:273 templates/contacts.php:329
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: templates/contacts.php:276
msgid "Enter title"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:280 templates/contacts.php:328
msgid "Organization"
msgstr "组织"
#: templates/contacts.php:283
msgid "Enter organization"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:287 templates/contacts.php:331
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
#: templates/contacts.php:318
msgid "Notes go here..."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:325
msgid "Export as VCF"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:332
msgid "Phone"
msgstr "电话"
#: templates/contacts.php:333
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: templates/contacts.php:334
msgid "Instant Messaging"
msgstr "即时通讯"
#: templates/contacts.php:335
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: templates/contacts.php:336
msgid "Note"
msgstr "注释"
#: templates/contacts.php:337
msgid "Web site"
msgstr "网址"
#: templates/contacts.php:339
msgid "Delete contact"
msgstr "删除联系人"
#: templates/contacts.php:352 templates/contacts.php:367
#: templates/contacts.php:381 templates/contacts.php:406
#: templates/contacts.php:443
msgid "Preferred"
msgstr "偏好"
#: templates/contacts.php:354
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "请指定合法的电子邮件地址"
#: templates/contacts.php:354
msgid "someone@example.com"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:356
msgid "Mail to address"
msgstr "发送邮件到地址"
#: templates/contacts.php:357
msgid "Delete email address"
msgstr "删除电子邮件地址"
#: templates/contacts.php:369
msgid "Enter phone number"
msgstr "输入电话号码"
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete phone number"
msgstr "删除电话号码"
#: templates/contacts.php:385
msgid "Go to web site"
msgstr "访问网址"
#: templates/contacts.php:386
msgid "Delete URL"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:397
msgid "View on map"
msgstr "在地图上显示"
#: templates/contacts.php:398
msgid "Delete address"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:410
msgid "1 Main Street"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:411
msgid "Street address"
msgstr "街道地址"
#: templates/contacts.php:415
msgid "12345"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:416
msgid "Postal code"
msgstr "邮政编码"
#: templates/contacts.php:418
msgid "Your city"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:419
msgid "City"
msgstr "城市"
#: templates/contacts.php:423
msgid "Some region"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:424
msgid "State or province"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:428
msgid "Your country"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:429
msgid "Country"
msgstr "国家"
#: templates/contacts.php:451
msgid "Instant Messenger"
msgstr "即时通讯"
#: templates/contacts.php:453
msgid "Delete IM"
msgstr "删除即时通讯工具"
#: templates/contacts.php:463 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr "共享"
#: templates/contacts.php:464
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: templates/contacts.php:465
msgid "CardDAV link"
msgstr ""
#: templates/part.cropphoto.php:31
msgid "The temporary image has been removed from cache."
msgstr "临时图像文件已从缓存中删除"
#: templates/settings.php:3
msgid "CardDAV syncing addresses"
msgstr "CardDAV 同步地址"
#: templates/settings.php:3
msgid "more info"
msgstr "更多信息"
#: templates/settings.php:5
msgid "Primary address (Kontact et al)"
msgstr "主地址"
#: templates/settings.php:7
msgid "iOS/OS X"
msgstr "iOS/OS X"
#: templates/settings.php:11
msgid "Addressbooks"
msgstr "地址簿"
#: templates/settings.php:58
msgid "New Address Book"
msgstr "新建地址簿"
#: templates/settings.php:59
msgid "Name"
msgstr "名称"
#: templates/settings.php:60
msgid "Description"
msgstr "描述"