mirror of
https://github.com/LaCasemate/fab-manager.git
synced 2024-12-01 12:24:28 +01:00
New translations app.admin.en.yml (Portuguese)
This commit is contained in:
parent
8fe3ab8d36
commit
9813bef907
@ -115,65 +115,65 @@ pt:
|
||||
url: "URL"
|
||||
name: "Nome"
|
||||
example: "Exemplo"
|
||||
display: "Display"
|
||||
hide_text: "Hide the text"
|
||||
hidden: "Hidden"
|
||||
shown: "Shown"
|
||||
create_error: "Unable to create iCalendar import. Please try again later"
|
||||
delete_failed: "Unable to delete the iCalendar import. Please try again later"
|
||||
refresh: "Updating..."
|
||||
sync_failed: "Unable to synchronize the URL. Please try again later"
|
||||
confirmation_required: "Confirmation required"
|
||||
confirm_delete_import: "Do you really want to delete this iCalendar import?"
|
||||
delete_success: "iCalendar import successfully deleted"
|
||||
display: "Visualização"
|
||||
hide_text: "Ocultar o texto"
|
||||
hidden: "Ocultado"
|
||||
shown: "Exibido"
|
||||
create_error: "Não foi possível criar a importação iCalendar. Por favor, tente novamente mais tarde"
|
||||
delete_failed: "Não foi possível excluir a importação do iCalendar. Por favor, tente novamente mais tarde"
|
||||
refresh: "Atualizando..."
|
||||
sync_failed: "Não foi possível sincronizar a URL. Tente novamente mais tarde"
|
||||
confirmation_required: "Confirmação necessária"
|
||||
confirm_delete_import: "Você realmente deseja excluir esta importação do iCalendar?"
|
||||
delete_success: "importação iCalendar excluída com sucesso"
|
||||
#management of the projects' components & settings
|
||||
projects:
|
||||
name: "Name"
|
||||
projects_settings: "Projects settings"
|
||||
materials: "Materials"
|
||||
add_a_material: "Add a material"
|
||||
themes: "Themes"
|
||||
add_a_new_theme: "Add a new theme"
|
||||
licences: "Licences"
|
||||
description: "Description"
|
||||
add_a_new_licence: "Add a new licence"
|
||||
manage_abuses: "Manage the reports"
|
||||
name: "Nome"
|
||||
projects_settings: "Configurações do projeto"
|
||||
materials: "Materiais"
|
||||
add_a_material: "Adicionar material"
|
||||
themes: "Temas"
|
||||
add_a_new_theme: "Adicionar um novo tema"
|
||||
licences: "Licenças"
|
||||
description: "Descrição"
|
||||
add_a_new_licence: "Adicionar uma nova licença"
|
||||
manage_abuses: "Gerenciar relatórios"
|
||||
settings:
|
||||
title: "Settings"
|
||||
comments: "Comments"
|
||||
disqus: "Disqus"
|
||||
disqus_info: "If you want to enable your members and visitors to comment on projects, you can enable the Disqus forums by setting the following parameter. Visit <a href='https://help.disqus.com/customer/portal/articles/466208-what-s-a-shortname-' target='_blank'>the Disqus website</a> for more information."
|
||||
title: "Configurações"
|
||||
comments: "Comentários"
|
||||
disqus: "Discos"
|
||||
disqus_info: "Se você quiser habilitar seus membros e visitantes para comentar em projetos, você pode habilitar os fóruns de Discos definindo o seguinte parâmetro. Visite <a href='https://help.disqus.com/customer/portal/articles/466208-what-s-a-shortname-' target='_blank'>o site do Disqus</a> para obter mais informações."
|
||||
shortname: "Shortname"
|
||||
cad_files: "CAD files"
|
||||
validation: "Validation"
|
||||
validation_info: "Users can upload CAD (Computer Aided Design) files with the documentation of their projects. You can specify which files types are allowed. Use the test input below to determine the MIME type of a file."
|
||||
extensions: "Allowed extensions"
|
||||
new_extension: "New extension"
|
||||
new_ext_info_html: "<p>Specify a new file extension to allow these files to be uploaded.</p><p>Please consider that allowing file archives (eg. ZIP) or binary executable (eg. EXE) may result in a <strong>dangerous security issue</strong> and must be avoided in any cases.</p>"
|
||||
mime_types: "Allowed MIME types"
|
||||
new_mime_type: "New MIME type"
|
||||
new_type_info_html: "<p>Specify a new MIME type to allow these files to be uploaded.</p><p>Please use the test input to determine the MIME type of a file. Please consider that allowing file archives (eg. application/zip) or binary executable (eg. application/exe) may result in a <strong>dangerous security issue</strong> and must be avoided in any cases.</p>"
|
||||
test_file: "Test a file"
|
||||
set_a_file: "Select a file"
|
||||
file_is_TYPE: "MIME type of this file is {TYPE}"
|
||||
projects_sharing: "Projects sharing"
|
||||
open_lab_projects: "OpenLab Projects"
|
||||
open_lab_info_html: "Enable OpenLab to share your projects with other Fab Labs and display a gallery of shared projects. Please send an email to <a href='mailto:contact@fab-manager.com'>contact@fab-manager.com</a> to get your access credentials for free."
|
||||
cad_files: "Arquivos CAD"
|
||||
validation: "Validação"
|
||||
validation_info: "Os usuários podem carregar arquivos CAD (Computador Aided Design) com a documentação de seus projetos. Pode especificar quais tipos de arquivos são permitidos. Utilize a entrada de teste abaixo para determinar o tipo MIME de um arquivo."
|
||||
extensions: "Extensões permitidas"
|
||||
new_extension: "Nova extensão"
|
||||
new_ext_info_html: "<p>Especifique uma extensão de arquivo para permitir que esses arquivos sejam carregados.</p><p>Por favor, considere que permitindo arquivos (por exemplo, ZIP) ou executável binário (ex. EXE) pode resultar numa <strong>questão de segurança perigosa</strong> e deve ser evitada em todos os casos.</p>"
|
||||
mime_types: "Tipos MIME permitidos"
|
||||
new_mime_type: "Novo tipo MIME"
|
||||
new_type_info_html: "<p>Especifique um novo tipo MIME para permitir que esses arquivos sejam carregados.</p><p>Por favor, utilize a entrada de teste para determinar o tipo MIME de um arquivo. Por favor, considere que permitindo arquivos de arquivo (por exemplo, application/zip) ou executável binário (ex. application/exe) pode resultar em um <strong>perigoso problema de segurança</strong> e deve ser evitado em quaisquer casos.</p>"
|
||||
test_file: "Testar um arquivo"
|
||||
set_a_file: "Selecionar um arquivo"
|
||||
file_is_TYPE: "O tipo MIME deste arquivo é {TYPE}"
|
||||
projects_sharing: "Compartilhamento de projetos"
|
||||
open_lab_projects: "Projetos OpenLab"
|
||||
open_lab_info_html: "Ative o OpenLab para compartilhar seus projetos com outros Laboratórios Fab e exibir uma galeria de projetos compartilhados. Envie um e-mail para <a href='mailto:contact@fab-manager.com'>contact@fab-manager.com</a> para obter suas credenciais de acesso gratuitamente."
|
||||
open_lab_app_id: "ID"
|
||||
open_lab_app_secret: "Secret"
|
||||
openlab_default_info_html: "In the projects gallery, visitors can switch between two views: all shared projets from the whole OpenLab network, or only the projects documented in your Fab Lab.<br/>Here, you can choose which view is shown by default."
|
||||
default_to_openlab: "Display OpenLab by default"
|
||||
open_lab_app_secret: "Senha"
|
||||
openlab_default_info_html: "Na galeria de projetos, os visitantes podem alternar entre duas visualizações: todos os projetos compartilhados de toda a rede OpenLab, ou apenas os projetos documentados no seu Fab Lab.<br/>Aqui, você pode escolher qual exibição é mostrada por padrão."
|
||||
default_to_openlab: "Mostrar OpenLab por padrão"
|
||||
#track and monitor the trainings
|
||||
trainings:
|
||||
trainings_monitoring: "Trainings monitoring"
|
||||
plan_session: "Schedule a new session"
|
||||
trainings_monitoring: "Treinamentos"
|
||||
plan_session: "Agendar uma nova sessão"
|
||||
trainings: "Treinamentos"
|
||||
add_a_new_training: "Adicionar um novo treinamento"
|
||||
name: "Name"
|
||||
name: "Nome"
|
||||
associated_machines: "Máquinas associadas"
|
||||
number_of_tickets: "Número de vagas"
|
||||
select_a_training: "Select a training"
|
||||
training: "Training"
|
||||
select_a_training: "Selecione um treinamento"
|
||||
training: "Treinamento"
|
||||
date: "Data"
|
||||
year_NUMBER: "Ano {NUMBER}"
|
||||
month_of_NAME: "Mês de {NAME}"
|
||||
@ -609,71 +609,71 @@ pt:
|
||||
columns: "Colunas"
|
||||
exportColumns:
|
||||
journal_code: "Código do diário"
|
||||
date: "Entry date"
|
||||
account_code: "Account code"
|
||||
account_label: "Account label"
|
||||
piece: "Document"
|
||||
line_label: "Entry label"
|
||||
debit_origin: "Origin debit"
|
||||
credit_origin: "Origin credit"
|
||||
debit_euro: "Euro debit"
|
||||
credit_euro: "Euro credit"
|
||||
lettering: "Lettering"
|
||||
date: "Data de entrada"
|
||||
account_code: "Código da conta"
|
||||
account_label: "Nome da conta"
|
||||
piece: "Documento"
|
||||
line_label: "Rótulo da postagem"
|
||||
debit_origin: "Débito de origem"
|
||||
credit_origin: "Crédito de origem"
|
||||
debit_euro: "Débito em euro"
|
||||
credit_euro: "Crédito em euro"
|
||||
lettering: "Letras"
|
||||
payment:
|
||||
payment_settings: "Payment settings"
|
||||
online_payment: "Online payment"
|
||||
online_payment_info_html: "You can enable your members to book directly online, paying by card. Alternatively, you can restrict the booking and payment processes for administrators and managers."
|
||||
enable_online_payment: "Enable online payment"
|
||||
stripe_keys: "Stripe keys"
|
||||
stripe_keys_info_html: "<p>To be able to collect online payments, you must configure the <a href='https://stripe.com' target='_blank'>Stripe</a> API keys.</p><p>Retrieve them from <a href='https://dashboard.stripe.com/account/apikeys' target='_blank'>your dashboard</a>.</p><p>Updating these keys will trigger a synchronization of all users on Stripe, this may take some time. You'll receive a notification when it's done.</p>"
|
||||
public_key: "Public key"
|
||||
secret_key: "Secret key"
|
||||
error_check_keys: "Error: please check your Stripe keys."
|
||||
stripe_keys_saved: "Stripe keys successfully saved."
|
||||
error_saving_stripe_keys: "Unable to save the Stripe keys. Please try again later."
|
||||
edit_keys: "Edit keys"
|
||||
currency: "Currency"
|
||||
currency_info_html: "Please specify below the currency used for online payment. You should provide a three-letter ISO code, from the list of <a href='https://stripe.com/docs/currencies' target='_blank'>Stripe supported currencies</a>."
|
||||
currency_alert_html: "<strong>Warning</strong>: the currency cannot be changed after the first online payment was made. Please define this setting carefully before opening Fab-manager to your members."
|
||||
stripe_currency: "Stripe currency"
|
||||
payment_settings: "Configurações de pagamento"
|
||||
online_payment: "Pagamento Online"
|
||||
online_payment_info_html: "Você pode permitir que seus membros façam uma reserva diretamente on-line, pagando por cartão. Como alternativa, você pode restringir os processos de reserva e pagamento para administradores e gerentes."
|
||||
enable_online_payment: "Habilitar pagamentos online"
|
||||
stripe_keys: "Chaves do Stripe"
|
||||
stripe_keys_info_html: "<p>Para coletar pagamentos online, você deve configurar as <a href='https://stripe.com' target='_blank'>chaves de API do Stripe</a>.</p><p>Recupere eles do <a href='https://dashboard.stripe.com/account/apikeys' target='_blank'>seu painel</a>.</p><p>A atualização dessas chaves ativará uma sincronização de todos os usuários no Stripe, isso pode levar algum tempo. Você receberá uma notificação quando estiver pronto.</p>"
|
||||
public_key: "Chave pública"
|
||||
secret_key: "Chave secreta"
|
||||
error_check_keys: "Erro: por favor, verifique as suas chaves da Stripe."
|
||||
stripe_keys_saved: "Chaves Stripe salvas com sucesso."
|
||||
error_saving_stripe_keys: "Não foi possível salvar as chaves do Stripe. Por favor, tente novamente mais tarde."
|
||||
edit_keys: "Editar chaves"
|
||||
currency: "Moeda"
|
||||
currency_info_html: "Por favor, especifique abaixo da moeda usada para pagamento online. Você deve fornecer um código ISO de três letras, da lista de <a href='https://stripe.com/docs/currencies' target='_blank'>moedas com suporte a Stripe</a>."
|
||||
currency_alert_html: "<strong>Aviso</strong>: a moeda não pode ser alterada após o primeiro pagamento online ter sido feito. Defina essa configuração cuidadosamente antes de abrir o Fab-manager para seus membros."
|
||||
stripe_currency: "Moeda do Stripe"
|
||||
#management of users, labels, groups, and so on
|
||||
members:
|
||||
users_management: "Gerenciamento de usuários"
|
||||
users: "Users"
|
||||
users: "Usuários"
|
||||
members: "Membros"
|
||||
subscriptions: "Subscriptions"
|
||||
subscriptions: "Assinaturas"
|
||||
search_for_an_user: "Buscar por usuário"
|
||||
add_a_new_member: "Adicionar novo membro"
|
||||
reservations: "Reservas"
|
||||
surname: "Last name"
|
||||
first_name: "First name"
|
||||
surname: "Sobrenome"
|
||||
first_name: "Primeiro nome"
|
||||
email: "Email"
|
||||
phone: "Telefone"
|
||||
user_type: "Tipo de usuário"
|
||||
subscription: "Subscription"
|
||||
subscription: "Assinatura"
|
||||
display_more_users: "Mostrar mais usuários..."
|
||||
administrators: "Administradores"
|
||||
search_for_an_administrator: "Buscar por administrador"
|
||||
add_a_new_administrator: "Adicionar novo administrador"
|
||||
managers: "Managers"
|
||||
managers_info: "A manager is a restricted administrator that cannot modify the settings of the application. However, he will be able to take reservations for any members and for all managers, including himself, and to process payments and refunds."
|
||||
search_for_a_manager: "Search for a manager"
|
||||
add_a_new_manager: "Add a new manager"
|
||||
delete_this_manager: "Do you really want to delete this manager? This cannot be undone."
|
||||
manager_successfully_deleted: "Manager successfully deleted."
|
||||
unable_to_delete_the_manager: "Unable to delete the manager."
|
||||
partners: "Partners"
|
||||
partners_info: "A partner is a special user that can be associated with the «Partner» plans. These users won't be able to connect and will just receive notifications about subscriptions to their associated plan."
|
||||
search_for_a_partner: "Search for a partner"
|
||||
add_a_new_partner: "Add a new partner"
|
||||
delete_this_partner: "Do you really want to delete this partner? This cannot be undone."
|
||||
partner_successfully_deleted: "Partner successfully deleted."
|
||||
unable_to_delete_the_partner: "Unable to delete the partner."
|
||||
associated_plan: "Associated plan"
|
||||
managers: "Gerentes"
|
||||
managers_info: "Um gerente é um administrador restrito que não pode modificar as configurações do aplicativo. No entanto, poderá ter reservas em relação a quaisquer membros e a todos os gestores, incluindo eles próprios, e processar pagamentos e reembolsos."
|
||||
search_for_a_manager: "Procurar por um gerente"
|
||||
add_a_new_manager: "Adicionar um novo gerente"
|
||||
delete_this_manager: "Você realmente deseja excluir este gerenciador? Isso não pode ser desfeito."
|
||||
manager_successfully_deleted: "Gerente excluído com sucesso."
|
||||
unable_to_delete_the_manager: "Não foi possível excluir o gerente."
|
||||
partners: "Parceiros"
|
||||
partners_info: "O parceiro é um usuário especial que pode ser associado aos planos «Parceiros». Estes usuários não serão capazes de se conectar e apenas receberão notificações sobre as assinaturas do plano associado."
|
||||
search_for_a_partner: "Procurar por um parceiro"
|
||||
add_a_new_partner: "Adicionar um novo parceiro"
|
||||
delete_this_partner: "Você realmente deseja excluir este parceiro? Isso não pode ser desfeito."
|
||||
partner_successfully_deleted: "Parceiro excluído com sucesso."
|
||||
unable_to_delete_the_partner: "Não é possível excluir o parceiro."
|
||||
associated_plan: "Plano associado"
|
||||
groups: "Grupos"
|
||||
tags: "Tags"
|
||||
authentication: "Autenticação"
|
||||
confirmation_required: "Confirmation required"
|
||||
confirmation_required: "Confirmação obrigatória"
|
||||
confirm_delete_member: "Você realmente deseja excluir este usuário? Isso não pode ser revertido."
|
||||
member_successfully_deleted: "Usuário excluído com sucesso."
|
||||
unable_to_delete_the_member: "Impossível excluir membro."
|
||||
@ -682,7 +682,7 @@ pt:
|
||||
administrator_successfully_deleted: "Administrator excluído com sucesso."
|
||||
unable_to_delete_the_administrator: "Impossível excluir administrador."
|
||||
changes_successfully_saved: "Mudanças salvas com sucesso."
|
||||
an_error_occurred_while_saving_changes: "An error occurred when saving changes."
|
||||
an_error_occurred_while_saving_changes: "Ocorreu um erro ao salvar as alterações."
|
||||
export_is_running_you_ll_be_notified_when_its_ready: "A exportação está em execução. Você será notificado quando estiver pronto."
|
||||
tag_form:
|
||||
tags: "Etiquetas"
|
||||
@ -919,27 +919,27 @@ pt:
|
||||
man: "Homem"
|
||||
woman: "Mulher"
|
||||
export_is_running_you_ll_be_notified_when_its_ready: "A exportação está em execução. Você será notificado quando estiver pronto."
|
||||
create_plans_to_start: "Start by creating new subscription plans."
|
||||
click_here: "Click here to create your first one."
|
||||
create_plans_to_start: "Comece criando novos planos de assinatura."
|
||||
click_here: "Clique aqui para criar o seu primeiro."
|
||||
#statistics graphs
|
||||
stats_graphs:
|
||||
statistics: "Statistics"
|
||||
statistics: "Estatísticas"
|
||||
data: "Dado"
|
||||
day: "Dia"
|
||||
week: "Semana"
|
||||
from_date: "From" #eg: from 01/01 to 01/05
|
||||
to_date: "to" #eg: from 01/01 to 01/05
|
||||
month: "Month"
|
||||
from_date: "De" #eg: from 01/01 to 01/05
|
||||
to_date: "até" #eg: from 01/01 to 01/05
|
||||
month: "Mês"
|
||||
start: "Início:"
|
||||
end: "Fim:"
|
||||
type: "Type"
|
||||
type: "Tipo"
|
||||
revenue: "Receita"
|
||||
top_list_of: "Topo da lista de"
|
||||
number: "Número"
|
||||
week_short: "Semana"
|
||||
week_of_START_to_END: "Semana de {START} á {END}"
|
||||
no_data_for_this_period: "Nenhum dado para este período"
|
||||
date: "Date"
|
||||
date: "Data"
|
||||
#global application parameters and customization
|
||||
settings:
|
||||
customize_the_application: "Customizar a aplicação"
|
||||
@ -976,11 +976,11 @@ pt:
|
||||
news_of_the_home_page: "Notícias da página inicial:"
|
||||
type_your_news_here: "Escreva aqui suas notícias"
|
||||
leave_it_empty_to_not_bring_up_any_news_on_the_home_page: "Deixe vazio para não abrir nenhuma notícia na home page"
|
||||
twitter_stream: "Twitter Stream:"
|
||||
twitter_stream: "Transmissão do Twitter:"
|
||||
name_of_the_twitter_account: "Nome da conta do Twitter"
|
||||
link: "Link"
|
||||
link_to_about: 'Link title to the "About" page'
|
||||
content: "Content"
|
||||
link_to_about: 'Link do título para a página "Sobre"'
|
||||
content: "Conteúdo"
|
||||
title_of_the_about_page: "Título da página sobre"
|
||||
shift_enter_to_force_carriage_return: "SHIFT + ENTER para forçar o retorno"
|
||||
input_the_main_content: "Introduza o conteúdo principal"
|
||||
@ -1014,28 +1014,28 @@ pt:
|
||||
space_explications_alert: "mensagem de explicação na página de reserva de espaço"
|
||||
main_color: "Cor principal"
|
||||
secondary_color: "Cor secundária"
|
||||
customize_home_page: "Customize home page"
|
||||
reset_home_page: "Reset the home page to its initial state"
|
||||
confirmation_required: "Confirmation required"
|
||||
confirm_reset_home_page: "Do you really want to reset the home page to its factory value?"
|
||||
home_items: "Home page items"
|
||||
item_news: "News"
|
||||
item_projects: "Last projects"
|
||||
item_twitter: "Last tweet"
|
||||
item_members: "Last members"
|
||||
item_events: "Next events"
|
||||
home_content: "the home page"
|
||||
home_content_reset: "Home page was successfully reset to its initial configuration."
|
||||
home_css: "the stylesheet of the home page"
|
||||
customize_home_page: "Personalizar página inicial"
|
||||
reset_home_page: "Redefinir a página inicial para seu estado inicial"
|
||||
confirmation_required: "Confirmação obrigatória"
|
||||
confirm_reset_home_page: "Você realmente quer redefinir a página inicial para o seu valor de fábrica?"
|
||||
home_items: "Itens da página inicial"
|
||||
item_news: "Notícias"
|
||||
item_projects: "Últimos projetos"
|
||||
item_twitter: "Último tweet"
|
||||
item_members: "Últimos membros"
|
||||
item_events: "Próximos eventos"
|
||||
home_content: "a página inicial"
|
||||
home_content_reset: "Página inicial redefinida com sucesso para sua configuração inicial."
|
||||
home_css: "a folha de estilos da página inicial"
|
||||
home_blogpost: "Resumo da página inicial"
|
||||
twitter_name: "Nome do feed do Twitter"
|
||||
link_name: "link title to the \"About\" page"
|
||||
link_name: "link do título para a página \"Sobre\""
|
||||
about_title: "\"Sobre\" título da página"
|
||||
about_body: "\"Sobre\" conteúdo da página"
|
||||
about_contacts: "\"Sobre\" página de contatos"
|
||||
privacy_draft: "privacy policy draft"
|
||||
privacy_draft: "rascunho da política de privacidade"
|
||||
privacy_body: "política de privacidade"
|
||||
privacy_dpo: "data protection officer address"
|
||||
privacy_dpo: "endereço do oficial de proteção de dados"
|
||||
booking_window_start: "Horário de abertura"
|
||||
booking_window_end: "Horário de fechamento"
|
||||
booking_move_enable: "Mover reserva habilitado"
|
||||
@ -1047,31 +1047,31 @@ pt:
|
||||
default_value_is_24_hours: "Se o campo estiver vazio: 24 horas."
|
||||
visibility_yearly: "visibilidade máxima para assinantes anuais"
|
||||
visibility_others: "visibilidade máxima para outros membros"
|
||||
display: "Display"
|
||||
display_name_info_html: "When enabled, members and visitors browsing the calendar or booking a machine will see the name of the members who has booked some slots. When disabled, only administrators and managers will view the names.<br/><strong>Warning:</strong> if you enable this feature, remember to write it in your privacy policy."
|
||||
display: "Visualização"
|
||||
display_name_info_html: "Quando ativado, membros e visitantes navegando no calendário ou reservando uma máquina verão o nome dos membros que reservaram alguns slots. Quando desativado, somente administradores e gerentes exibirão os nomes.<br/><strong>Aviso:</strong> se você ativar este recurso, lembre-se de escrevê-lo na sua política de privacidade."
|
||||
display_machine_reservation_user_name: "Exibir o nome completo do usuário que reservou um slot de máquina"
|
||||
display_name: "Nome de exibição"
|
||||
display_name_enable: "exibição de nome"
|
||||
events_in_the_calendar: "Display the events in the calendar"
|
||||
events_in_calendar_info: "When enabled, the admin calendar will display the scheduled events, as read-only items."
|
||||
show_event: "Show the events"
|
||||
events_in_calendar: "events display in the calendar"
|
||||
events_in_the_calendar: "Exibir os eventos no calendário"
|
||||
events_in_calendar_info: "Quando ativado, o calendário do administrador exibirá os eventos agendados, como itens somente leitura."
|
||||
show_event: "Mostrar os eventos"
|
||||
events_in_calendar: "eventos exibidos no calendário"
|
||||
machines_sort_by: "ordem de exibição das máquinas"
|
||||
fab_analytics: "Fab Analytics"
|
||||
phone_required: "phone required"
|
||||
phone_required: "telefone é obrigatório"
|
||||
tracking_id: "tracking ID"
|
||||
facebook_app_id: "Facebook App ID"
|
||||
twitter_analytics: "Twitter analytics account"
|
||||
book_overlapping_slots: "book overlapping slots"
|
||||
slot_duration: "slots duration"
|
||||
advanced: "Advanced settings"
|
||||
customize_home_page_css: "Customise the stylesheet of the home page"
|
||||
home_css_notice_html: "You can customize the stylesheet which will apply to the home page, using the <a href=\"https://sass-lang.com/documentation\" target=\"_blank\">SASS</a> syntax. These styles will be automatically subordinated to the <code>.home-page</code> selector to prevent any risk of breaking the application. Meanwhile please be careful, any changes in the home page editor at the top of the page may broke your styles, always refer to the HTML code."
|
||||
error_SETTING_locked: "Unable to update the setting: {SETTING} is locked. Please contact your system administrator."
|
||||
an_error_occurred_saving_the_setting: "An error occurred while saving the setting. Please try again later."
|
||||
book_overlapping_slots_info: "Allow / prevent the reservation of overlapping slots"
|
||||
allow_booking: "Allow booking"
|
||||
default_slot_duration: "Default duration for slots"
|
||||
facebook_app_id: "ID de Utilizador do Facebook"
|
||||
twitter_analytics: "Analisador de conta Twitter"
|
||||
book_overlapping_slots: "agendar horários conflitantes"
|
||||
slot_duration: "duração dos slots"
|
||||
advanced: "Configurações Avançadas"
|
||||
customize_home_page_css: "Personalizar a folha de estilos da página inicial"
|
||||
home_css_notice_html: "Você pode personalizar a folha de estilo que será aplicada à página inicial, usando a sintaxe <a href=\"https://sass-lang.com/documentation\" target=\"_blank\">SASS</a>. Estes estilos serão automaticamente subordinados ao <code>. Seletor de ome-page</code> para evitar qualquer risco de quebra do aplicativo. Enquanto isso, por favor, tenha cuidado, qualquer mudança no editor de página inicial no topo da página pode quebrar seus estilos, sempre se refere ao código HTML."
|
||||
error_SETTING_locked: "Não foi possível atualizar a configuração: {SETTING} está bloqueado. Por favor contate o administrador do sistema."
|
||||
an_error_occurred_saving_the_setting: "Ocorreu um erro ao salvar a configuração. Por favor, tente novamente mais tarde."
|
||||
book_overlapping_slots_info: "Permitir / impedir a reserva de slots sobrepostos"
|
||||
allow_booking: "Permitir reserva"
|
||||
default_slot_duration: "Duração padrão para slots"
|
||||
duration_minutes: "Duration (in minutes)"
|
||||
default_slot_duration_info: "Machine and space availabilities are divided in multiple slots of this duration. This value can be overridden per availability."
|
||||
modules: "Modules"
|
||||
@ -1118,64 +1118,64 @@ pt:
|
||||
title: "Title"
|
||||
fablab_title: "FabLab title"
|
||||
title_concordance: "Title concordance"
|
||||
male: "Male."
|
||||
female: "Female."
|
||||
neutral: "Neutral."
|
||||
eg: "eg:"
|
||||
the_team: "The team of"
|
||||
male_preposition: "the"
|
||||
female_preposition: "the"
|
||||
male: "Masculino."
|
||||
female: "Feminino."
|
||||
neutral: "Neutro."
|
||||
eg: "ex:"
|
||||
the_team: "A equipe"
|
||||
male_preposition: "o"
|
||||
female_preposition: "a"
|
||||
neutral_preposition: ""
|
||||
elements_ordering: "Elements ordering"
|
||||
machines_order: "Machines order"
|
||||
display_machines_sorted_by: "Display machines sorted by"
|
||||
elements_ordering: "Ordenação de elementos"
|
||||
machines_order: "Ordem das máquinas"
|
||||
display_machines_sorted_by: "Exibir máquinas ordenadas por"
|
||||
sort_by:
|
||||
default: "Default"
|
||||
name: "Name"
|
||||
created_at: "Creation date"
|
||||
updated_at: "Last update date"
|
||||
help: "Help"
|
||||
feature_tour: "Feature tour"
|
||||
feature_tour_info_html: "<p>When an administrator or a manager in logged-in, a feature tour will be triggered the first time he/she visits each section of the application. You can change this behavior to one of the following values:</p><ul><li>« Once » to keep the default behavior.</li><li>« By session » to display the tours each time you reopen the application.</li><li>« Manual trigger » to prevent displaying the tours automatically. It'll still be possible to trigger them by pressing the F1 key or by clicking on « Help » in the user's menu.</li></ul>"
|
||||
feature_tour_display_mode: "Feature tour display mode"
|
||||
default: "Padrão"
|
||||
name: "Nome"
|
||||
created_at: "Data de criação"
|
||||
updated_at: "Última Data de Atualização"
|
||||
help: "Ajuda"
|
||||
feature_tour: "Tour de recursos"
|
||||
feature_tour_info_html: "<p>Quando um administrador ou um gerente está logado, um tour de recurso será acionado na primeira vez que ele/ela visita cada seção do aplicativo. Você pode mudar esse comportamento para um dos seguintes valores:</p><ul><li>« Uma vez » para manter o comportamento padrão.</li><li>« Por sessão » para exibir os tours cada vez que você reabrir o aplicativo.</li><li>« Ativação manual » para evitar a exibição automática dos tours. Ainda será possível ativá-los pressionando a tecla F1 ou clicando em « Ajuda » no menu do usuário.</li></ul>"
|
||||
feature_tour_display_mode: "Modo de exibição de recursos do tour"
|
||||
display_mode:
|
||||
once: "Once"
|
||||
session: "By session"
|
||||
manual: "Manual trigger"
|
||||
notifications: "Notifications"
|
||||
once: "Uma vez"
|
||||
session: "Por sessão"
|
||||
manual: "Gatilho manual"
|
||||
notifications: "Nofificações"
|
||||
email: "Email"
|
||||
email_info: "The email address from which notifications will be sent. You can use a non-existing address (like noreply@...) or an existing address if you want to allow your members to reply to the notifications they receive."
|
||||
email_from: "Expeditor's address"
|
||||
wallet: "Wallet"
|
||||
wallet_info_html: "<p>The virtual wallet allows you to allocate a sum of money to users. Then, can spend this money as they wish, in Fab-manager.</p><p>Members cannot credit their wallet themselves, it's a privilege of managers and administrators.</p>"
|
||||
enable_wallet: "Enable wallet"
|
||||
statistics: "Statistics"
|
||||
statistics_info_html: "<p>Enable or disable the statistics module.</p><p>If enabled, every nights, the data of the day just passed will be consolidated in the database of a powerful analysis engine. Then, every administrators will be able to browse statistical charts and tables in the corresponding section.</p>"
|
||||
enable_statistics: "Enable statistics"
|
||||
email_info: "O endereço de e-mail do qual as notificações serão enviadas. Você pode usar um endereço não existente (como noreply@..) ou um endereço existente se você quiser permitir que seus membros respondam às notificações que receberão."
|
||||
email_from: "Endereço do expeditor"
|
||||
wallet: "Carteira"
|
||||
wallet_info_html: "<p>A carteira virtual permite alocar uma soma de dinheiro aos usuários. Em seguida, pode gastar esse dinheiro como quiserem, no Fab-manager.</p><p>Membros não podem creditar suas carteiras, é um privilégio de gerentes e administradores.</p>"
|
||||
enable_wallet: "Habilitar Carteira"
|
||||
statistics: "Estatísticas"
|
||||
statistics_info_html: "<p>Ativar ou desativar módulo de estatísticas.</p><p>Se ativado, todas as noites, os dados do dia que acabou de ser passado serão consolidados na base de dados de um poderoso motor de análise. Então, todos os administradores poderão navegar em gráficos estatísticos e tabelas na seção correspondente.</p>"
|
||||
enable_statistics: "Habilitar estatísticas"
|
||||
home:
|
||||
show_upcoming_events: "Show upcoming events"
|
||||
show_upcoming_events: "Mostrar próximos eventos"
|
||||
upcoming_events:
|
||||
until_start: "Until they start"
|
||||
2h_before_end: "Until 2 hours before they end"
|
||||
until_end: "Until they end"
|
||||
until_start: "Até que eles comecem"
|
||||
2h_before_end: "Até 2 horas antes de terminar"
|
||||
until_end: "Até que terminem"
|
||||
privacy:
|
||||
title: "Privacidade"
|
||||
privacy_policy: "Política de privacidade"
|
||||
input_the_dpo: "Data Protection Officer"
|
||||
current_policy: "Current policy"
|
||||
draft_from_USER_DATE: "Draft, saved by {USER}, on {DATE}"
|
||||
save_or_publish: "Save or publish?"
|
||||
save_or_publish_body: "Do you want to publish a new version of the privacy policy or save it as a draft?"
|
||||
publish_will_notify: "Publish a new version will send a notification to every users."
|
||||
publish: "Publish"
|
||||
users_notified: "Platform users will be notified of the update."
|
||||
about_analytics: "I agree to share anonymous data with the development team to help improve Fab-manager."
|
||||
read_more: "Which data do we collect?"
|
||||
statistics: "Statistics"
|
||||
input_the_dpo: "Oficial de Proteção de Dados"
|
||||
current_policy: "Política atual"
|
||||
draft_from_USER_DATE: "Rascunho, salvo por {USER}, em {DATE}"
|
||||
save_or_publish: "Salvar ou publicar?"
|
||||
save_or_publish_body: "Deseja publicar uma nova versão da política de privacidade ou salvá-la como rascunho?"
|
||||
publish_will_notify: "Publicar uma nova versão enviará uma notificação a todos os usuários."
|
||||
publish: "Publicar"
|
||||
users_notified: "Os usuários da plataforma serão notificados da atualização."
|
||||
about_analytics: "Concordo em compartilhar dados anônimos com a equipe de desenvolvimento para ajudar a melhorar o Fab-manager."
|
||||
read_more: "Quais dados nós coletamos?"
|
||||
statistics: "Estatísticas"
|
||||
google_analytics: "Google Analytics"
|
||||
facebook: "Facebook"
|
||||
facebook_info_html: "To enable the statistical tracking of the shares on the Facebook social network, set your App ID here. Refer to <a href='https://developers.facebook.com/docs/apps#register' target='_blank'>this guide</a> to get one."
|
||||
app_id: "App ID"
|
||||
facebook_info_html: "Para habilitar o rastreamento estatístico dos compartilhamentos na rede social do Facebook, defina seu App ID aqui. Consulte <a href='https://developers.facebook.com/docs/apps#register' target='_blank'>este guia</a> para obter um."
|
||||
app_id: "ID da Aplicação"
|
||||
twitter: "Twitter"
|
||||
twitter_info_html: "To enable the statistical tracking of the shares on the Twitter social network, <a href='https://analytics.twitter.com/' target='_blank'>Twitter analytics</a>, set the name of your Twitter account here."
|
||||
twitter_analytics: "Twitter account"
|
||||
@ -1272,83 +1272,83 @@ pt:
|
||||
content: "Here you can create, modify and delete members and administrators. You can also manage groups, labels, import / export with spreadsheet files and connect SSO software."
|
||||
list:
|
||||
title: "Members list"
|
||||
content: "By default, this table lists all the members of your Fab-manager. You can sort the list in a different order by clicking on the header of each column."
|
||||
content: "Por padrão, essa tabela lista todos os membros do seu Fab-manager. Você pode classificar a lista em uma ordem diferente clicando no cabeçalho de cada coluna."
|
||||
search:
|
||||
title: "Find a user"
|
||||
content: "This input field allows you to search for any text on all of the columns in the table below."
|
||||
title: "Encontrar um usuário"
|
||||
content: "Este campo de entrada permite que você procure qualquer texto em todas as colunas na tabela abaixo."
|
||||
filter:
|
||||
title: "Filter the list"
|
||||
content: "<p>Filter the list below to display only users who have not confirmed their email address or inactive accounts for more than 3 years.</p><p>Please notice that the GDPR requires that you delete any accounts inactive for more than 3 years.</p>"
|
||||
title: "Filtrar a lista"
|
||||
content: "<p>Filtrar a lista abaixo para exibir somente os usuários que não confirmaram seu endereço de e-mail ou contas inativas por mais de 3 anos.</p><p>Note que o GDPR requer que você exclua todas as contas inativas por mais de 3 anos.</p>"
|
||||
actions:
|
||||
title: "Members actions"
|
||||
content: "<p>The buttons in this column allow you to display and modify all of the member's parameters, or to delete them irreversibly.</p><p>In the event of a deletion, the billing information will be kept for 10 years and statistical data will also be kept anonymously.</p>"
|
||||
title: "Ações dos membros"
|
||||
content: "<p>Os botões desta coluna permitem que você exiba e modifique todos os parâmetros do membro, ou excluí-los irreversivelmente.</p><p>No caso de exclusão, A informação sobre o facturamento será mantida durante 10 anos e os dados estatísticos serão mantidos anonimamente.</p>"
|
||||
exports:
|
||||
title: "Export"
|
||||
content: "Each of these buttons starts the generation of an Excel file listing all the members, subscriptions or reservations, current and past."
|
||||
title: "Exportar"
|
||||
content: "Cada um destes botões inicia a geração de um arquivo Excel que lista todos os membros, assinaturas ou reservas, atuais e passados."
|
||||
import:
|
||||
title: "Import members"
|
||||
content: "Allows you to import a list of members to create in Fab-manager, from a CSV file."
|
||||
title: "Importar membros"
|
||||
content: "Permite importar uma lista de membros para criar no Fab-manager, de um arquivo CSV."
|
||||
admins:
|
||||
title: "Manage administrators"
|
||||
content: "In the same way as the members, manage the administrators of your Fab-manager here.<br>The administrators can take reservations for any member as well as modify all the parameters of the software."
|
||||
title: "Gerenciar administradores"
|
||||
content: "Da mesma forma que os membros, gerenciem os administradores do seu Gestor Fab-Manager aqui.<br>Os administradores podem ter reservas para qualquer membro bem como modificar todos os parâmetros do software."
|
||||
groups:
|
||||
title: "Manage groups"
|
||||
content: "<p>Groups allow you to better segment your price list.</p><p>When you set up Fab-manager for the first time, it is recommended to start by defining the groups.</p>"
|
||||
title: "Gerenciar grupos"
|
||||
content: "<p>Grupos permitem que você segmente melhor sua lista de preços.</p><p>Quando você configurar o Fab-manager pela primeira vez, é recomendado começar a definir os grupos.</p>"
|
||||
labels:
|
||||
title: "Manage tags"
|
||||
content: "The labels allow you to reserve certain slots for users associated with these same labels."
|
||||
title: "Gerenciar etiquetas"
|
||||
content: "Os rótulos permitem reservar determinados espaços para os usuários associados a esses mesmos rótulos."
|
||||
sso:
|
||||
title: "Single Sign-On"
|
||||
content: "Here you can set up and manage a single authentication system (SSO)."
|
||||
title: "Logon único"
|
||||
content: "Aqui você pode configurar e gerenciar um único sistema de autenticação (SSO)."
|
||||
invoices:
|
||||
welcome:
|
||||
title: "Invoices"
|
||||
content: "<p>Here you will be able to download invoices and credit notes issued, as well as manage everything related to accounting and invoicing.</p><p>If you use third-party software to manage your invoices, it is possible to deactivate the billing module. For this, contact your system administrator.</p>"
|
||||
title: "Faturas"
|
||||
content: "<p>Aqui você poderá baixar faturas e notas de crédito emitidas, bem como gerenciar tudo relacionado a contabilidade e faturação.</p><p>Se você usa software de terceiros para gerenciar suas faturas, é possível desativar o módulo de cobrança. Para isso, contate o administrador do sistema</p>"
|
||||
welcome_manager:
|
||||
title: "Invoices"
|
||||
content: "Here you will be able to download invoices and create credit notes."
|
||||
title: "Faturas"
|
||||
content: "Aqui poderá fazer o download das faturas e criar notas de crédito."
|
||||
list:
|
||||
title: "Invoices list"
|
||||
content: "By default, this table lists all the invoices and credit notes issued by Fab-manager. You can sort the list in a different order by clicking on the header of each column."
|
||||
title: "Lista de faturas"
|
||||
content: "Por padrão, esta tabela lista todas as faturas e notas de crédito emitidas pelo Fab-manager. Você pode classificar a lista em uma ordem diferente clicando no cabeçalho de cada coluna."
|
||||
chained:
|
||||
title: "Chaining indicator"
|
||||
content: "<p>This icon ensures the inalterability of the accounting data of the invoice on this line, in accordance with the French finance law of 2018 against VAT fraud.</p><p>If a red icon appears instead of this one , please contact technical support immediately.</p>"
|
||||
title: "Indicador de encadeamento"
|
||||
content: "<p>Este ícone garante a inalterabilidade dos dados de contabilidade da fatura nesta linha, de acordo com a lei francesa das finanças de 2018 contra a fraude do IVA.</p><p>Se um ícone vermelho aparecer em vez deste, por favor contate o suporte técnico imediatamente.</p>"
|
||||
download:
|
||||
title: "Download"
|
||||
content: "Click here to download the invoice in PDF format."
|
||||
title: "Baixar"
|
||||
content: "Clique aqui para baixar a fatura em formato PDF."
|
||||
refund:
|
||||
title: "Credit note"
|
||||
content: "Allows you to generate a credit note for the invoice on this line or some of its sub-elements. <strong>Warning:</strong> This will only generate the accounting document, the actual refund of the user will always be your responsibility."
|
||||
title: "Nota de crédito"
|
||||
content: "Permite gerar uma nota de crédito para a fatura nesta linha ou alguns de seus sub-elementos. <strong>Aviso:</strong> Isto só irá gerar o documento de contabilidade, o reembolso real do usuário será sempre sua responsabilidade."
|
||||
settings:
|
||||
title: "Settings"
|
||||
content: "<p>Here you can modify the parameters for invoices generation. Click on the item you are interested in to start editing.</p><p>In particular, this is where you can set if you are subject to VAT and the applicable rate.</p>"
|
||||
title: "Configurações"
|
||||
content: "<p>Aqui você pode modificar os parâmetros para a geração de faturas. Clique no item em que está interessado para começar a editar.</p><p>Em particular, é aqui que você pode definir se está sujeito a IVA e à taxa aplicável.</p>"
|
||||
codes:
|
||||
title: "Accounting codes"
|
||||
content: "Set the accounting codes here for all kinds of entries generated by the software. This setting is only required if you use the accounting export functionality."
|
||||
title: "Códigos contábeis"
|
||||
content: "Defina aqui os códigos de contabilidade para todos os tipos de lançamentos gerados pelo software. Essa configuração só é necessária se você usar a funcionalidade de exportação contábil."
|
||||
export:
|
||||
title: "Accounting export"
|
||||
content: "Once the codes have been configured, click here to access the interface allowing you to export the entries to a third-party accounting software."
|
||||
title: "Exportação de contabilidade"
|
||||
content: "Depois que os códigos forem configurados, clique aqui para acessar a interface que lhe permite exportar as entradas para um software de contabilidade de terceiros."
|
||||
payment:
|
||||
title: "Payment settings"
|
||||
content: "If you want to allow your members to book directly online by paying by credit card, you can activate and configure this feature from this page."
|
||||
title: "Configurações de pagamento"
|
||||
content: "Se você quiser permitir que seus membros façam uma reserva online diretamente pagando com cartão de crédito, você pode ativar e configurar esta funcionalidade a partir desta página."
|
||||
periods:
|
||||
title: "Close accounting periods"
|
||||
content: "<p>The regulations of your country may require you to close your accounts regularly. The interface accessible from this button allows you to do this.</p> <p><strong>In France,</strong> if you are subject to VAT anti-fraud law <a href='https://bofip.impots.gouv.fr/bofip/10691-PGP.html' target='_blank'>BOI-TVA-DECLA-30-10-30-20160803</a>, this closing is mandatory at least once a year.</p><p>As a reminder, if you have to use a certified software (<a href='https://www.impots.gouv.fr/portail/suis-je-oblige-davoir-un-logiciel-de-caisse-securise' target='_blank'>take the test here</a>), you are under the legal obligation to provide a certificate of compliance of the software. <a href='mailto:contact@fab-manager.com'>Contact-us<a/> to get it.</p>"
|
||||
title: "Fechar períodos de contabilidade"
|
||||
content: "<p>As regulamentações de seu país podem exigir que você feche suas contas regularmente. A interface acessível a partir deste botão permite que você faça isso.</p> <p><strong>Em França,</strong> se você estiver sujeito à lei anti-fraude do IVA <a href='https://bofip.impots.gouv.fr/bofip/10691-PGP.html' target='_blank'>BOI-TVA-DECLA-30-30-30-20160803</a>, este encerramento é obrigatório pelo menos uma vez por ano.</p><p>Como lembrete, se você precisa usar um software certificado (<a href='https://www.impots.gouv.fr/portail/suis-je-oblige-davoir-un-logiciel-de-caisse-securise' target='_blank'>faça o teste aqui</a>), está sob a obrigação legal de fornecer um certificado de conformidade com o software. <a href='mailto:contact@fab-manager.com'>contato-nos<a/> para pegá-lo.</p>"
|
||||
pricing:
|
||||
welcome:
|
||||
title: "Subscriptions & Prices"
|
||||
content: "Manage subscription plans and prices for the various services you offer to your members."
|
||||
title: "Assinaturas & Preços"
|
||||
content: "Gerencie planos de assinatura e preços para os vários serviços que você oferece aos seus membros."
|
||||
new_plan:
|
||||
title: "New subscription plan"
|
||||
content: "Create subscription plans to offer preferential prices on machines and spaces to regular users."
|
||||
title: "Novo plano de assinatura"
|
||||
content: "Crie planos de assinatura para oferecer preços preferenciais em máquinas e espaços para usuários normais."
|
||||
trainings:
|
||||
title: "Trainings"
|
||||
content: "Define training prices here, by user group."
|
||||
title: "Treinamentos"
|
||||
content: "Defina os preços de treinamento aqui, pelo grupo de usuários."
|
||||
machines:
|
||||
title: "Machines"
|
||||
content: "Define here the prices of the machine slots, by user group. These prices will be applied to users who do not have subscriptions."
|
||||
title: "Máquinas"
|
||||
content: "Defina aqui os preços dos slots de máquina, pelo grupo de usuário. Estes preços serão aplicados aos usuários que não possuem assinaturas."
|
||||
spaces:
|
||||
title: "Spaces"
|
||||
title: "Espaços"
|
||||
content: "In the same way, define here the prices of the spaces slots, for the users without subscriptions."
|
||||
credits:
|
||||
title: "Credits"
|
||||
@ -1430,12 +1430,12 @@ pt:
|
||||
title: "Draft"
|
||||
content: "Click here to view a privacy policy draft with holes, which you just need to read and complete."
|
||||
reservations:
|
||||
title: "Reservations"
|
||||
content: "Opening hours, chance to cancel reservations... Each Fablab has its own reservation rules, which you can define on this page."
|
||||
title: "Reservas"
|
||||
content: "Horário de funcionamento, chance de cancelar reservas... Cada Fablab tem suas próprias regras de reserva, que você pode definir nesta página."
|
||||
open_api:
|
||||
welcome:
|
||||
title: "OpenAPI"
|
||||
content: "Fab-manager offers an open API allowing third-party software to deal simply with its data. This screen allows you to grant accesses to this API."
|
||||
content: "Fab-manager oferece uma API aberta que permite que outros softwares lidem simplesmente com seus dados. Esta tela permite que você conceda acessos a esta API."
|
||||
doc:
|
||||
title: "Documentation"
|
||||
content: "Click here to access the API online documentation."
|
||||
title: "Documentação"
|
||||
content: "Clique aqui para acessar a documentação online da API."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user