1
0
mirror of https://bitbucket.org/librepilot/librepilot.git synced 2024-12-02 10:24:11 +01:00

Minors corrections, improved translations for radio mods.

This commit is contained in:
Laurent Lalanne 2013-02-08 19:36:15 +01:00 committed by f5soh
parent b5af81c8bf
commit 24fcc03007

View File

@ -1102,7 +1102,8 @@ Raison : %3</translation>
<message>
<location/>
<source>Created #IF statements</source>
<translation type="unfinished">Créer #IF statements</translation>
<translatorcomment>Created = Créé ?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">#IF statements créés</translation>
</message>
<message>
<location/>
@ -13461,12 +13462,14 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<location filename="../../../src/plugins/config/configinputwidget.cpp" line="+306"/>
<location line="+1072"/>
<source>Arming Settings are now set to &apos;Always Disarmed&apos; for your safety.</source>
<translation type="unfinished">Pour des raisons de sécurité le Réglage de l&apos;Armement a é modifié à &apos;Toujours Désarmé&apos;.</translation>
<translatorcomment>Contexte : Onglet &quot;Paramètres d&apos;Armement&quot;</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Pour des raisons de sécurité les Paramètres d&apos;Armement ont é modifiés à &apos;Toujours Désarmé&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location line="-1071"/>
<source>You will have to reconfigure the arming settings manually when the wizard is finished. After the last step of the wizard you will be taken to the Arming Settings screen.</source>
<translation type="unfinished">Vous devrez reconfigurer manuellement les paramètres d&apos;armement lorsque l&apos;assistant sera terminé. Après la dernière étape de l&apos;assistant, vous serez redirigé sur l&apos;écran des Paramètres d&apos;Armement.</translation>
<translatorcomment>redirigé vers / sur ?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Vous devrez reconfigurer manuellement les paramètres d&apos;armement lorsque l&apos;assistant sera terminé. Après la dernière étape de l&apos;assistant, vous serez redirigé vers l&apos;écran des Paramètres d&apos;Armement.</translation>
</message>
<message>
<location line="+166"/>
@ -13515,54 +13518,78 @@ Vous pouvez appuyer à tout moment sur &apos;Précédent&apos; pour revenir à l
<message>
<location line="+6"/>
<source>Mode 1: Fore/Aft Cyclic and Yaw on the left, Throttle/Collective and Left/Right Cyclic on the right</source>
<translation type="unfinished">Mode 1 : Rotation Avant/Arrière et Lacet à gauche, Gaz/Collectif et Rotation Droite/Gauche à droite</translation>
<translatorcomment>Mode pilotage Hélicoptères: (Notice Graupner)
1: Longitudinal, Anti-couple, à gauche et Moteur/Pas, Latéral, à droite
2: Moteur/Pas, Anti-couple, à gauche et Longitufinal, Latéral, à doite
3: Longitudinal, Latéral, à gauche et Moteur/Pas, Anti-couple, à droite
4: Moteur/Pas, Latéral, à gauche et Longitudinal, Anti-couple, à droite
</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Mode 1 : Rotation Avant/Arrière et Anti-Couple à gauche, Gaz/Collectif et Rotation Droite/Gauche à droite</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mode 2: Throttle/Collective and Yaw on the left, Cyclic on the right</source>
<translation type="unfinished">Mode 2 : Gaz/Collectif et Lacet à gauche, Rotations à droite</translation>
<translatorcomment>Mode pilotage Hélicoptères: (Notice Graupner)
1: Longitudinal, Anti-couple, à gauche et Moteur/Pas, Latéral, à droite
2: Moteur/Pas, Anti-couple, à gauche et Longitufinal, Latéral, à doite
3: Longitudinal, Latéral, à gauche et Moteur/Pas, Anti-couple, à droite
4: Moteur/Pas, Latéral, à gauche et Longitudinal, Anti-couple, à droite
</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Mode 2 : Gaz/Collectif et Anti-Couple à gauche, Rotations à droite</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mode 3: Cyclic on the left, Throttle/Collective and Yaw on the right</source>
<translation type="unfinished">Mode 3 : Rotations à gauche, Gaz/Collectif et Lacet à droite</translation>
<translation type="unfinished">Mode 3 : Rotations à gauche, Gaz/Collectif et Anti-couple à droite</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mode 4: Throttle/Collective and Left/Right Cyclic on the left, Fore/Aft Cyclic and Yaw on the right</source>
<translation type="unfinished">Mode 4 : Gaz/Collectif et Rotation Droite/Gauche, Rotation Avant/Arrière et Lacet à droite</translation>
<translatorcomment>Mode pilotage Hélicoptères: (Notice Graupner)
1: Longitudinal, Anti-couple, à gauche et Moteur/Pas, Latéral, à droite
2: Moteur/Pas, Anti-couple, à gauche et Longitufinal, Latéral, à doite
3: Longitudinal, Latéral, à gauche et Moteur/Pas, Anti-couple, à droite
4: Moteur/Pas, Latéral, à gauche et Longitudinal, Anti-couple, à droite
</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Mode 4 : Gaz/Collectif et Rotation Droite/Gauche, Rotation Avant/Arrière et Anti-couple à droite</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Mode 1: Elevator and Rudder on the left, Throttle and Ailerons on the right</source>
<translation type="unfinished">Mde 1 : Élevation et Gouvernail, Gaz et Ailerons à droite</translation>
<translatorcomment>Profondeur - Dérive - Gaz - ailerons : mode avion</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Mode 1 : Profondeur et Dérive à gauche, Gaz et Ailerons à droite</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mode 2: Throttle and Rudder on the left, Elevator and Ailerons on the right</source>
<translation type="unfinished">Mode 2 : Gaz et Gouvernail à gauche, Élévation et Ailerons à la droite</translation>
<translatorcomment>Profondeur - Dérive - Gaz - ailerons : mode avion</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Mode 2 : Gaz et Dérive à gauche, Profondeur et Ailerons à la droite</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mode 3: Elevator and Ailerons on the left, Throttle and Rudder on the right</source>
<translation type="unfinished">Mode 3 : Élevation et Ailerons à gauche, Gaz et Gouvernail à droite</translation>
<translatorcomment>Profondeur - Dérive - Gaz - ailerons : mode avion</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Mode 3 : Profondeur et Ailerons à gauche, Gaz et Dérive à droite</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mode 4: Throttle and Ailerons on the left, Elevator and Rudder on the right</source>
<translation type="unfinished">Mode 4 : Gaz et Ailerons à gauche, Élevation et Gouvernail à droite</translation>
<translatorcomment>Profondeur - Dérive - Gaz - ailerons : mode avion</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Mode 4 : Gaz et Ailerons à gauche, Profondeur et Dérive à droite</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>For a Quad: Elevator is Pitch, Ailerons are Roll, and Rudder is Yaw.</source>
<translation type="unfinished">Pour un Quadricopter : Profondeur correspond à la ROtation Avant, Ailerons à Roulis et Gouvernail correspond à Lacet.</translation>
<translatorcomment>Dérive / gouvernail ?</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Pour un Quadricopter : Profondeur correspond à la Rotation Avant, Ailerons à Roulis et Dérive correspond à Lacet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Please center all controls and trims and press Next when ready.
If your FlightMode switch has only two positions, leave it in either position.</source>
<translation type="unfinished">Veuillez positionner tous les manches et compensateurs en position centrale et appuyer sur Suivant lorsque vous êtes prêt.
<translatorcomment>compensateur (me parle pas bcp) Laisser Trim ? Répétition &apos;et&apos;.</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Veuillez positionner tous les manches/trims en position centrale et appuyer sur Suivant lorsque vous êtes prêt.
Si votre interrupteur de Mode de Vol a seulement deux positions, laissez-le dans n&apos;importe quelle position.</translation>
</message>
@ -13594,10 +13621,10 @@ IMPORTANT : Ces nouveaux paramètres ne sont pas encore enregistrés sur la cart
<source>Please enable throttle hold mode.
Move the Collective Pitch stick.</source>
<translatorcomment>hélico ? à traduire [Platypus] Ca convient ?</translatorcomment>
<translatorcomment>hélico ? à traduire [Platypus] Ca convient ? [soh] A confirmer par un héliqueux.</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Veuillez activer les gaz en position maintenue.
Bouger le manche du Collectif de tangage</translation>
Bougez le manche du Collectif de tangage.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@ -13616,14 +13643,14 @@ Move the Throttle stick.</source>
<translatorcomment>hélico ? à traduire</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Veuillez désactiver les gaz en position maintenue.
Bouger le manche des Gaz.</translation>
Bougez le manche des Gaz.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Please move each control one at a time according to the instructions and picture below.
Move the %1 stick.</source>
<translation type="unfinished">Veuillez bouger chaque organe de contrôle, un seul à la fois, en fonction des instructions et de l&apos;image ci-dessous
<translation type="unfinished">Veuillez bouger chaque organe de contrôle, un seul à la fois, en fonction des instructions et de l&apos;image ci-dessous.
Bougez le manche %1.</translation>
</message>