1
0
mirror of https://bitbucket.org/librepilot/librepilot.git synced 2025-01-30 15:52:12 +01:00

More updates in french : should be usable by beginners.

Need re-read by french users
This commit is contained in:
Laurent Lalanne 2013-01-10 21:20:13 +01:00 committed by f5soh
parent 66aa0fde43
commit 81d3761f67

View File

@ -10010,192 +10010,193 @@ Applique et Enregistre tous les paramètres sur la SD</translation>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/config/pipxtreme.ui"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Formulaire</translation>
<translation>Formulaire</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>button:help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>Pas toucher !</translatorcomment>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>url:http://wiki.openpilot.org/x/dACrAQ</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Send settings to the board but do not save to the non-volatile memory</source>
<translation type="unfinished">Envoyer les paramètres sur la carte sans enregistrer dans la mémoire</translation>
<translation>Envoyer les paramètres sur la carte sans enregistrer dans la mémoire</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Appliquer</translation>
<translation>Appliquer</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Send settings to the board and save to the non-volatile memory</source>
<translation type="unfinished">Envoyer les paramètres sur la carte et enregistrer dans la mémoire</translation>
<translation>Envoyer les paramètres sur la carte et enregistrer dans la mémoire</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished">Enregistrer</translation>
<translation>Enregistrer</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Pairing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Appairage</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Broadcast</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Diffusion</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Broadcast Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adresse Diffusion</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>12345678</source>
<translation type="unfinished">12345678</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>%v dBm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%v dBm</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>-100dB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Statut</translation>
<translation>Statut</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Firmware Ver.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Version Firm.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Serial Number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Numéro Série</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>The modems serial number</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Le numéro de série du modem</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Device ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ID Appareil</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Pair ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ID Appairage</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>90ABCDEF</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Min Frequency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fréquence Mini</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>The modems minimum allowed frequency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La fréquence modem minimale autorisée</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Max Frequency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fréquence Maxi</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>The modems maximum allowed frequency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La fréquence modem maximale autorisée</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Freq. Step Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Taille Saut Fréq.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>The modems minimum frequency step size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La taille minimale du saut de fréauence du modem</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Freq. Band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bande Fréquence</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>The current frequency band</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La bande de fréquences actuelle</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>RSSI</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Rx AFC</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>AFC Rx</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>TX Rate (B/s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Débit TX (B/s)</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>RX Rate (B/s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Débit RX (B/s)</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Link State</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Etat Liaison</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>The modems current state</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>L&apos;état actuel du modem</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Disconnected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Déconnecté</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Erreurs</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Retries</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Essais</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>UAVTalk Errors</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Erreurs UAVTalk</translation>
</message>
<message>
<location/>
@ -10210,157 +10211,157 @@ Applique et Enregistre tous les paramètres sur la SD</translation>
<message>
<location/>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished">Configuration</translation>
<translation>Configuration</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Telemetry Port Config.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Config. Port Télémétrie</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Set the telemetry port configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Régler la configuration du port de télémétrie</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Telemetry Port Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vitesse Port Télémétrie</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Set the telemetry port speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Régler la vitesse du port de télémétrie</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Flexi Port Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Configuration FlexiPort</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Set the flexi port configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Régler la configuration du FlexiPort</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Flexi Port Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vitesse FlexiPort</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Set the flexi port speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Régler la vitesse du FlexiPort</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>VCP Configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Configuration VCP</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Set the virtual serial port configuration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Régler la configuration du port série virtuel</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>VCP Speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vitesse VCP</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Set the virtual serial port speed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Régler la vitesse du port série virtuel</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Max RF Datarate (bits/s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Débit Données Maxi HF (bits/s)</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Set the maximum RF datarate/channel bandwidth the modem will use</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Régler le débit de données HF maxi / canal bande-passante utilisée par le modem</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Max RF Tx Power(mW)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Puissance HF Tx Maxi (mW)</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Set the maximum TX output power the modem will use</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Régler la puissance TX maximale utilisée par le modem</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Send Timeout (ms)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Temps de Latence Envoi (ms)</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Calibrate the modems RF carrier frequency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ajuster la fréquence de porteuse du modem</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Min Packet Size</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Taille Paquet Mini</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Frequency Calibration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Calibration Fréquence</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Frequency (Hz)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fréquence (Hz)</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Set the modems RF carrier frequency</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Régler la fréquence de la porteuse HF du modem</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>AES Encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cryptage AES</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>The AES encryption key - has to be the same key on the remote modem.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La clé d&apos;encryptage AES - doit être la même clé sur le modem distant. </translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Radomise the AES encryption key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Rendre aléatoire la clé de cryptage AES</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source> Rand</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> Aléatoire</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Enable/Disable AES encryption</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Active / Désactive le cryptage AES</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Enable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Activé</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Scan whole band to see where their is interference and/or used channels</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Balayer toute la bande pour voir les interférences et/ou les canaux utilisés</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source> Scan Spectrum </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Balayage Bande</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -10437,7 +10438,7 @@ Méfiez-vous de ne pas vous verrouiller l&apos;accès distant !</translation>
<message>
<location/>
<source>#1: Multi-Point Calibration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>#1 : Calibration Multi-Points</translation>
</message>
<message>
<location/>
@ -10447,7 +10448,7 @@ Méfiez-vous de ne pas vous verrouiller l&apos;accès distant !</translation>
<message>
<location/>
<source>Launch a sensor range and bias calibration.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lancer la calibration de la plage et des ajustements capteurs.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@ -10467,14 +10468,16 @@ Méfiez-vous de ne pas vous verrouiller l&apos;accès distant !</translation>
<message>
<location/>
<source>#2: Sensor noise calibration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>#2 . Calibration du bruit capteur</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>These are the sensor variance values computed by the AHRS.
Tip: lower is better!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ce sont les valeurs de variation calculées par le AHRS
Astuce : le plus bas est le meilleur !</translation>
</message>
<message>
<location/>
@ -10488,17 +10491,17 @@ Astuce : Faites-le avec le moteur en vitesse de croisière.</translation>
<message>
<location/>
<source>#3: Accelerometer Bias calibration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>#3 : Calibration ajustement accéléromètres</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>#4 Gyro temperature drift calibration</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>#4: Calibration dérive en température Gyro</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Temp:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Temp :</translation>
</message>
<message>
<location/>
@ -10510,7 +10513,9 @@ Astuce : Faites-le avec le moteur en vitesse de croisière.</translation>
<source>Currently measured temperature on the system. This is actually the
MB temperature, be careful if somehow you know that your INS
temperature is very different from your MB temp...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Température mesurée actuellement sur le système. C&apos;est actuellement
la température MB, soyez prudent si vous savez que votre température INS
est très différente de votre température MB...</translation>
</message>
<message>
<location/>
@ -10520,12 +10525,12 @@ temperature is very different from your MB temp...</source>
<message>
<location/>
<source>Current drift:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dérive actuelle :</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Saved drift:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dérive enregistrée :</translation>
</message>
<message>
<location/>
@ -10543,7 +10548,7 @@ TODO: is this necessary? Measurement could be auto updated every second or so, o
<message>
<location/>
<source>Measure</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mesurer</translation>
</message>
<message>
<location/>
@ -10737,7 +10742,7 @@ specific calibration button on top of the screen.</source>
<location/>
<source>Slowly raise Proportional until you start seeing clear oscillations when you fly.
Then lower the value by 5 or so.</source>
<translation>Augmentez doucement Prportionnel jusqu&apos;à commencer à observer des
<translation>Augmentez doucement Proportionnel jusqu&apos;à commencer à observer des
oscillations claires en vol. Baissez ensuite la valeur de 5 ou plus.</translation>
</message>
<message>
@ -11267,17 +11272,17 @@ Useful if you have accidentally changed some settings.</source>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/config/txpid.ui"/>
<source>TxPID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Tx PID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Module Control</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Contrôle du Module</translation>
</message>
<message>
<location/>
@ -11289,32 +11294,39 @@ can be read via GCS and saved permanently. Then this module should be
disabled again.
Up to 3 separate PID options (or option pairs) can be selected and updated.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ce module mettra régulièrement à jour les valeurs des paramètres PID de stabilisation
configurés en fonction de canaux de contrôle d&apos;entrée. Les nouvelles valeurs des paramètres
de stabilisation ne sont pas enregistrés dans la flash, mais mis à jour dans la mémoire RAM.
Il est prévu que le module soit activé uniquement pour les réglages. Lorsque les valeurs
désirées sont trouvés, elles peuvent être lues via GCS et sauvegardées de manière permanente.
Ensuite, ce module devrait être à nouveau désactivé.
Jusqu&apos;à 3 options distinctes (PID ou paires d&apos;options) peuvent être sélectionnées et mises à jour. </translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Enable TxPID module</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Activer module TxPID</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>After enabling the module, you must power cycle before using and configuring.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Après activation du module, vous devez redémarrer la carte avant de l&apos;utiliser et le configurer.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Module Settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Paramètres Module</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>PID option</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Option PID</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Control Source</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Source Contrôle</translation>
</message>
<message>
<location/>
@ -11329,13 +11341,14 @@ Up to 3 separate PID options (or option pairs) can be selected and updated.</sou
<message>
<location/>
<source>Instance 1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Réglage 1</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Select PID option or option pair to update.
Set to Disabled if not used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sélectionner l&apos;option PID ou une paire d&apos;options PID à actualiser.
Réglé à Disabled si non utilisé.</translation>
</message>
<message>
<location/>
@ -11353,34 +11366,49 @@ accordingly.
Note that it is possible to set PID Min &gt; Max. In that case increasing
control input value will decrease the PID option value. This can be
used, for instance, to decrease PID value when increasing Throttle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sélectionner l&apos;entrée utilisé comme source de contrôle pour ce réglage
Cela peut être un des canaux Accessoires ou la commande des gaz.
Si un canal Accessoire est choisi alors sa plage [0..1] sera associée à
la plage PID [Mini..Maxi) définie pour ce réglage.
Si la commande des gaz est choisie alors la plage [0..1] sera associée
la plage PID [Mini..Maxi) définie pour ce réglage. Si les gaz dépassent
les limites alors les valeurs PID Mini et Maxi seront utilisées en conséquence.
Notez qu&apos;il est possible de définir un PID Mini &gt; Maxi. Dans ce cas en augmentant
la valeur de contrôle en entrée la valeur de loption PID diminue. Cela peut être
utilisé par exemple pour diminuer la valeur PID lors de l&apos;augmentation des gaz.
</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Minimum PID value mapped to Accessory channel = 0 or
Throttle channel lesser or equal to Throttle Min value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Valeur Minimale du PID associée à la valeur 0 du canal d&apos;Accessoire ou
d&apos;une valeur de gaz inférieure ou égale à la la valeur minimale des gaz.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Maximum PID value mapped to Accessory channel = 1 or
Throttle channel greater or equal to Throttle Max value.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Valeur Maximale du PID associée à la valeur 1 du canal d&apos;Accessoire ou
d&apos;une valeur de gaz supérieure ou égale à la la valeur maximale des gaz.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Instance 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Réglage 2</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Instance 3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Réglage 3</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Update Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mode Mise à Jour</translation>
</message>
<message>
<location/>
@ -11394,22 +11422,31 @@ tricky to change other PID values from the GUI if the module is enabled
and constantly updates stabilization settings object. As a workaround,
this option can be used to temporarily disable updates or enable them
only when system is armed without disabling the module.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation type="unfinished">Mode de mise à jour des valeurs PID qui peut être réglé à :
- Never : ceci désactive les mises à jour PID (mais le module continue de fonctionner, si activé,)
- When Armed : Les PID sont mis à jours lorsque le système est armé,
- Always : les PID sont toujours mis à jour, indépendamment de l&apos;état d&apos;armement.
Since the GCS updates GUI PID values in real time on change, could be
tricky to change other PID values from the GUI if the module is enabled
and constantly updates stabilization settings object. As a workaround,
this option can be used to temporarily disable updates or enable them
only when system is armed without disabling the module.</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Throttle Range</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Plage Gaz</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Throttle channel lower bound mapped to PID Min value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seuil inférieur des gaz associé à la valeur PID minimale</translation>
</message>
<message>
<location/>
<source>Throttle channel upper bound mapped to PID Max value</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seuil supérieur des gaz associé à la valeur PID maximale</translation>
</message>
<message>
<location/>
@ -11420,7 +11457,7 @@ only when system is armed without disabling the module.</source>
<location/>
<source>button:help</source>
<translatorcomment>Pas toucher.</translatorcomment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location/>
@ -11669,7 +11706,7 @@ Veuillez en choisir un dans les configurations par défaut</translation>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/hitlv2/aerosimrc/src/udptestwidget.ui"/>
<source>send data</source>
<translation type="unfinished">Envoi données</translation>
<translation type="unfinished">envoi données</translation>
</message>
<message>
<location/>
@ -11694,7 +11731,7 @@ Veuillez en choisir un dans les configurations par défaut</translation>
<message>
<location/>
<source>Armed</source>
<translation type="unfinished">Armé</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location/>
@ -13367,7 +13404,7 @@ p, li { white-space: pre-wrap; }
<message>
<location filename="../../../src/plugins/config/configccattitudewidget.cpp" line="+151"/>
<source>Calibration timed out before receiving required updates.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Temps d&apos;attente dépassé avant d&apos;avoir reçu les mises à jour demandées.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -13834,27 +13871,27 @@ Move the %1 stick.</source>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/opmap/flightdatamodel.cpp" line="+410"/>
<source>Unable to open file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le fichier</translation>
</message>
<message>
<location line="+142"/>
<source>File Parsing Failed.</source>
<translation type="unfinished">Echec Parsing Fichier.</translation>
<translation>Echec Analyse Fichier.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This file is not a correct XML file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ce fichier n&apos;est pas un fichier XML valide</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Wrong file contents</source>
<translation type="unfinished">Mauvais contenu de fichier</translation>
<translation>Mauvais contenu de fichier</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>This file does not contain correct UAVSettings</source>
<translation type="unfinished">Ce fichier ne contient pas de paramètres UAV corrects</translation>
<translation>Ce fichier ne contient pas de paramètres UAV valides</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -13899,7 +13936,7 @@ Move the %1 stick.</source>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/powerlog/powerlogplugin.cpp" line="+295"/>
<source>Log filename</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Fichier de journal</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@ -13941,7 +13978,7 @@ Move the %1 stick.</source>
<message>
<location filename="../../../src/plugins/setupwizard/levellingutil.cpp" line="+125"/>
<source>Calibration timed out before receiving required updates.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Temps d&apos;attente dépassé avant d&apos;avoir reçu les mises à jour demandées.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -14108,12 +14145,12 @@ Move the %1 stick.</source>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Legacy ESC (50 Hz)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Variateur Classique (50Hz)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Rapid ESC (400 Hz)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Variateur Rapide (400Hz)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -14130,48 +14167,48 @@ Move the %1 stick.</source>
<location filename="../../../src/plugins/setupwizard/vehicleconfigurationhelper.cpp" line="+72"/>
<location line="+12"/>
<source>Done!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Terminé !</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
<location line="+12"/>
<source>Failed!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Echoué !</translation>
</message>
<message>
<location line="+66"/>
<source>Writing hardware settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ecriture paramètres matériels</translation>
</message>
<message>
<location line="+104"/>
<source>Writing actuator settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ecriture paramètres actionneurs</translation>
</message>
<message>
<location line="+36"/>
<source>Writing flight mode settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ecriture paramètres mode vol</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
<source>Writing gyro and accelerometer bias settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ecriture paramètres d&apos;ajustement gyro et accéléromètres</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Writing stabilization settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ecriture paramètres de stabilisation</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Writing mixer settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ecriture paramètres mixer</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Writing vehicle settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ecriture paramètres véhicule</translation>
</message>
<message>
<location line="+43"/>