1
0
mirror of https://github.com/owncloudarchive/contacts.git synced 2024-12-01 13:24:10 +01:00

[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Jenkins for ownCloud 2013-05-23 00:49:14 +02:00
parent ca6f3ac8bb
commit 1c1b58c085
9 changed files with 1082 additions and 875 deletions

View File

@ -181,10 +181,10 @@
"Delete current contact" => "Aktuellen Kontakt löschen",
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF file.</p>" => "<h3>Sie haben keine Kontakte in Ihrem Adressbuch.</h3><p>Fügen Sie einen neuen hinzu oder importieren Sie existierende Kontakte aus einer VCF-Datei.</p>",
"Add contact" => "Kontakt hinzufügen",
"Delete group" => "Gruppe löschen",
"Which contact should the data be merged into?" => "In welchen Kontakt sollen die Daten zusammengeführt werden?",
"Delete the other(s) after successful merge?" => "Den/die anderen nach erfolgreicher Zusammenführung löschen?",
"Compose mail" => "E-Mail schreiben",
"Delete group" => "Gruppe löschen",
"Delete current photo" => "Derzeitiges Foto löschen",
"Edit current photo" => "Derzeitiges Foto ändern",
"Upload new photo" => "Neues Foto hochladen",

View File

@ -34,8 +34,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-20 01:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-19 23:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 11:21+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Fehler beim Laden des Bildes."
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "Fehler beim Abrufen der PHOTO-Eigenschaft."
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:217
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:221
msgid "Error saving contact."
msgstr "Fehler beim Speichern des Kontaktes."
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Kontakte"
msgid "%d_selected_contacts"
msgstr "%d_markierte_kontakte"
#: js/addressbooks.js:60 templates/settings.php:61
#: js/addressbooks.js:60 js/groups.js:508 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
@ -222,181 +222,189 @@ msgstr ""
msgid "Error."
msgstr ""
#: js/app.js:313 js/app.js:327
#: js/app.js:315 js/app.js:329
msgid "Add to..."
msgstr "Hinzufügen zu ..."
#: js/app.js:317 js/app.js:329
#: js/app.js:319 js/app.js:331
msgid "Remove from..."
msgstr "Entferne von..."
#: js/app.js:334
#: js/app.js:336
msgid "Add group..."
msgstr "Füge Gruppe hinzu..."
#: js/app.js:498
#: js/app.js:504
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr "Zusammenführung fehlgeschlagen. Kontakt nicht gefunden: {id}"
#: js/app.js:511
#: js/app.js:517
msgid "Merge failed."
msgstr "Zusammenführung fehlgeschlagen."
#: js/app.js:518
#: js/app.js:524
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr "Zusammenführung fehlgeschlagen. Fehler beim Speichern des Kontakts."
#: js/app.js:537
#: js/app.js:543
msgid "Select photo"
msgstr "Wählen Sie ein Foto"
#: js/app.js:594 js/app.js:1450
#: js/app.js:612 js/app.js:1481
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr "Netzwerk- oder Serverfehler. Bitte informieren Sie den Administrator."
#: js/app.js:601
#: js/app.js:619
msgid "Failed saving sort order: {error}"
msgstr "Fehler beim Speichern der Sortierreihenfolge: {error}"
#: js/app.js:636
#: js/app.js:654
msgid "Failed saving last group: {error}"
msgstr "Fehler beim Speichern der letzten Gruppe: {error}"
#: js/app.js:806
#: js/app.js:832
msgid "Error adding to group."
msgstr "Fehler beim Hinzufügen zur Gruppe."
#: js/app.js:835
#: js/app.js:861
msgid "Error removing from group."
msgstr "Fehler beim Entfernen aus der Gruppe."
#: js/app.js:863
#: js/app.js:889
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr "Fehler beim Öffnen des Mail-Editors"
#: js/app.js:982
#: js/app.js:1008
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "Fehler beim Festlegen von {name} als Favorit."
#: js/app.js:1121 js/app.js:1125 templates/contacts.php:141
#: js/app.js:1147 js/app.js:1151 templates/contacts.php:157
msgid "Merge contacts"
msgstr "Kontakte zusammenführen"
#: js/app.js:1147 js/app.js:1201 js/settings.js:120 templates/contacts.php:290
#: js/app.js:1173 js/app.js:1227 js/settings.js:120 templates/contacts.php:296
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: js/app.js:1175 templates/contacts.php:133
#: js/app.js:1201 templates/contacts.php:138
msgid "Add group"
msgstr "Gruppe hinzufügen"
#: js/app.js:1179
#: js/app.js:1205
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/app.js:1279
#: js/app.js:1305
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr "Kontakt {id} nicht gefunden"
#: js/app.js:1317
#: js/app.js:1347
msgid "No files selected for upload."
msgstr "Keine Datei(en) zum Hochladen ausgewählt."
#: js/app.js:1327
#: js/app.js:1357
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Die Datei, die Sie hochladen möchten, überschreitet die maximale Größe für Datei-Uploads auf diesem Server."
#: js/app.js:1414
#: js/app.js:1445
msgid "Edit profile picture"
msgstr "Profilbild bearbeiten"
#: js/app.js:1432
#: js/app.js:1463
msgid "Error loading profile picture."
msgstr "Fehler beim Laden des Profilbildes."
#: js/contacts.js:336
#: js/contacts.js:380
msgid "Failed deleting property: {error}"
msgstr "Fehler beim Löschen einer Eigenschaft: {error}"
#: js/contacts.js:527
#: js/contacts.js:571
msgid "Is this correct?"
msgstr "Ist dies korrekt?"
#: js/contacts.js:946 js/contacts.js:988
#: js/contacts.js:1002 js/contacts.js:1044
msgid "# groups"
msgstr "# Gruppen"
#: js/contacts.js:1973
#: js/contacts.js:2045
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "Einige zum Löschen vorgemerkte Kontakte wurden noch nicht gelöscht. Bitte warten."
#: js/contacts.js:1984
#: js/contacts.js:2056
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "Klicken Sie hier um das Löschen von {num} Kontakten rückgängig zu machen"
#: js/contacts.js:1999
#: js/contacts.js:2071
msgid "Cancelled deletion of {num}"
msgstr "Das Löschen von {num} wurde abgebrochen."
#: js/groups.js:233
#: js/groups.js:261
msgid "Contact is already in this group."
msgstr "Kontakt ist bereits in dieser Gruppe."
#: js/groups.js:246
#: js/groups.js:274
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr "Kontakte sind bereits in dieser Gruppe."
#: js/groups.js:307
#: js/groups.js:335
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr "Kontaktliste konnte nicht ermittelt werden."
#: js/groups.js:318
#: js/groups.js:346
msgid "Contact is not in this group."
msgstr "Kontakt ist nicht in der Gruppe."
#: js/groups.js:332
#: js/groups.js:360
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr "Kontakte sind nicht in der Gruppe."
#: js/groups.js:456
#: js/groups.js:484
msgid "Failed deleting group: {error}"
msgstr "Fehler beim Löschen einer Gruppe: {error}"
#: js/groups.js:584
#: js/groups.js:559
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr ""
#: js/groups.js:590
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen {group} ist schon vorhanden."
#: js/groups.js:619
#: js/groups.js:625
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr "Per \"Drag & Drop\" können Sie Gruppen nach Ihren Wünschen anordnen."
#: js/groups.js:634
#: js/groups.js:639
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen einer Gruppe: {error}"
#: js/groups.js:646
#: js/groups.js:651
msgid "All"
msgstr "Alle"
#: js/groups.js:661 js/groups.js:664
#: js/groups.js:666 js/groups.js:669
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
#: js/groups.js:725
#: js/groups.js:730
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Geteilt von {owner}"
#: js/groups.js:740
#: js/groups.js:745
msgid "Not grouped"
msgstr "nicht gruppiert"
#: js/groups.js:772
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr ""
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr "Ergebnis: "
@ -425,19 +433,19 @@ msgstr "CardDav-Link anzeigen"
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr "Schreibgeschützten VCF-Link anzeigen"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:52 templates/contacts.php:292
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:298
#: templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:433 templates/settings.php:45
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:439 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:237
#: templates/contacts.php:244 templates/contacts.php:251
#: templates/contacts.php:258 templates/contacts.php:306
#: templates/contacts.php:434 templates/settings.php:50
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:243
#: templates/contacts.php:250 templates/contacts.php:257
#: templates/contacts.php:264 templates/contacts.php:312
#: templates/contacts.php:440 templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@ -449,7 +457,7 @@ msgstr "Mehr..."
msgid "Less..."
msgstr "Weniger..."
#: js/storage.js:247
#: js/storage.js:248
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr "Fehler beim Laden eines Bildes: {error}"
@ -469,7 +477,7 @@ msgstr ""
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:218 lib/contact.php:242
#: lib/addressbook.php:218 lib/contact.php:244
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr ""
@ -501,27 +509,27 @@ msgstr "Beim Löschen des Adressbuches ist ein Fehler aufgetreten."
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr ""
#: lib/contact.php:257
#: lib/contact.php:259
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr ""
#: lib/contact.php:268
#: lib/contact.php:270
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr ""
#: lib/contact.php:286
#: lib/contact.php:288
msgid "This backend not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/contact.php:393 lib/contact.php:410
#: lib/contact.php:395 lib/contact.php:412
msgid "Property not found"
msgstr ""
#: lib/contact.php:458
#: lib/contact.php:460
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr ""
#: lib/contact.php:466
#: lib/contact.php:468
msgid "Unknown IM: "
msgstr "IM unbekannt:"
@ -533,63 +541,63 @@ msgstr "Fehler beim Anlegen eines Adressbuchs"
msgid "Error updating address book"
msgstr "Fehler bei der Aktualisierung des Adressbuchs."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:137
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:138
msgid "Error deleting address book"
msgstr "Fehler beim Löschen eines Adressbuchs"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:156
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:158
msgid "Error creating contact."
msgstr "Fehler beim Anlegen eines Kontakts. "
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:189
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:192
msgid "Error deleting contact."
msgstr "Fehler beim Löschen eines Kontakts."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:212
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:215
msgid "Error retrieving contact."
msgstr "Fehler beim Abruf des Kontakts."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:222
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:226
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr "Fehler beim Entfernen des Kontakts aus einem anderen Adressbuch."
#: lib/controller/contactcontroller.php:45
#: lib/controller/contactcontroller.php:73
#: lib/controller/contactcontroller.php:156
#: lib/controller/contactcontroller.php:214
#: lib/controller/contactcontroller.php:74
#: lib/controller/contactcontroller.php:160
#: lib/controller/contactcontroller.php:223
msgid "Couldn't find contact."
msgstr "Kontakt nicht gefunden."
#: lib/controller/contactcontroller.php:77
#: lib/controller/contactcontroller.php:79
msgid "Error merging into contact."
msgstr "Fehler beim Zusammenfügen in Kontakt. "
#: lib/controller/contactcontroller.php:80
#: lib/controller/contactcontroller.php:174
#: lib/controller/contactcontroller.php:83
#: lib/controller/contactcontroller.php:182
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr "Fehler beim Speichern eines Kontakts ins Backend."
#: lib/controller/contactcontroller.php:159
#: lib/controller/contactcontroller.php:217
#: lib/controller/contactcontroller.php:164
#: lib/controller/contactcontroller.php:227
msgid "Property name is not set."
msgstr "Eigenschaftsname ist nicht angegeben."
#: lib/controller/contactcontroller.php:162
#: lib/controller/contactcontroller.php:220
#: lib/controller/contactcontroller.php:229
#: lib/controller/contactcontroller.php:168
#: lib/controller/contactcontroller.php:231
#: lib/controller/contactcontroller.php:241
msgid "Property checksum is not set."
msgstr "Eigenschaftsprüfsumme ist nicht angegeben"
#: lib/controller/contactcontroller.php:168
#: lib/controller/contactcontroller.php:235
#: lib/controller/contactcontroller.php:175
#: lib/controller/contactcontroller.php:248
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Die Information der vCard ist fehlerhaft. Bitte aktualisieren Sie die Seite."
#: lib/controller/contactcontroller.php:239
#: lib/controller/contactcontroller.php:253
msgid "Error setting property"
msgstr "Fehler beim Setzen einer Eigenschaft"
#: lib/controller/contactcontroller.php:243
#: lib/controller/contactcontroller.php:257
msgid "Error saving property to backend"
msgstr "Fehler beim Speichern einer Eigenschaft ins Backend"
@ -601,17 +609,29 @@ msgstr "Kein Gruppenname angegeben."
msgid "Error adding group."
msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Gruppe."
#: lib/controller/groupcontroller.php:107
#: lib/controller/groupcontroller.php:155
#: lib/controller/groupcontroller.php:104
msgid "No group name to rename from given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:108
msgid "No group name to rename to given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:114
msgid "Error renaming group."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:151
#: lib/controller/groupcontroller.php:202
msgid "Group ID missing from request."
msgstr "Gruppen-ID fehlt in der Anfrage."
#: lib/controller/groupcontroller.php:111
#: lib/controller/groupcontroller.php:156
msgid "Group name missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:115
#: lib/controller/groupcontroller.php:159
#: lib/controller/groupcontroller.php:161
#: lib/controller/groupcontroller.php:207
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr "Kontakt-ID fehlt in der Anfrage."
@ -788,7 +808,7 @@ msgstr "Neue Gruppe"
msgid "Address books"
msgstr "Adressbücher"
#: templates/contacts.php:22
#: templates/contacts.php:22 templates/contacts.php:47
msgid "Display name"
msgstr "Anzeigename"
@ -796,7 +816,7 @@ msgstr "Anzeigename"
msgid "Add Address Book"
msgstr "Adressbuch hinzufügen"
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:95
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:100
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
@ -812,303 +832,319 @@ msgstr "Datei auswählen ..."
msgid "(De-)select all"
msgstr "Alle (ab-)wählen"
#: templates/contacts.php:46
msgid "Sort order"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:48
msgid "First- Lastname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:49
msgid "Last-, Firstname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:53
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: templates/contacts.php:50
#: templates/contacts.php:55
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"
#: templates/contacts.php:51
#: templates/contacts.php:56
msgid "Merge selected"
msgstr "Auswahl zusammenführen"
#: templates/contacts.php:59 templates/contacts.php:291
#: templates/contacts.php:64 templates/contacts.php:297
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: templates/contacts.php:60
#: templates/contacts.php:65
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Tastaturbefehle"
#: templates/contacts.php:62
#: templates/contacts.php:67
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: templates/contacts.php:65
#: templates/contacts.php:70
msgid "Next contact in list"
msgstr "Nächster Kontakt aus der Liste"
#: templates/contacts.php:67
#: templates/contacts.php:72
msgid "Previous contact in list"
msgstr "Vorheriger Kontakt aus der Liste"
#: templates/contacts.php:69
#: templates/contacts.php:74
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "Ausklappen / Einklappen des Adressbuches"
#: templates/contacts.php:71
#: templates/contacts.php:76
msgid "Next addressbook"
msgstr "Nächstes Adressbuch"
#: templates/contacts.php:73
#: templates/contacts.php:78
msgid "Previous addressbook"
msgstr "Vorheriges Adressbuch"
#: templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:82
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: templates/contacts.php:80
#: templates/contacts.php:85
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "Kontaktliste neu laden"
#: templates/contacts.php:82
#: templates/contacts.php:87
msgid "Add new contact"
msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
#: templates/contacts.php:84
#: templates/contacts.php:89
msgid "Add new addressbook"
msgstr "Neues Adressbuch hinzufügen"
#: templates/contacts.php:86
#: templates/contacts.php:91
msgid "Delete current contact"
msgstr "Aktuellen Kontakt löschen"
#: templates/contacts.php:91
#: templates/contacts.php:96
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
"import existing contacts from a VCF file.</p>"
msgstr "<h3>Sie haben keine Kontakte in Ihrem Adressbuch.</h3><p>Fügen Sie einen neuen hinzu oder importieren Sie existierende Kontakte aus einer VCF-Datei.</p>"
#: templates/contacts.php:94
#: templates/contacts.php:99
msgid "Add contact"
msgstr "Kontakt hinzufügen"
#: templates/contacts.php:142
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr "In welchen Kontakt sollen die Daten zusammengeführt werden?"
#: templates/contacts.php:150
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr "Den/die anderen nach erfolgreicher Zusammenführung löschen?"
#: templates/contacts.php:162
msgid "Compose mail"
msgstr "E-Mail schreiben"
#: templates/contacts.php:180
#: templates/contacts.php:149
msgid "Delete group"
msgstr "Gruppe löschen"
#: templates/contacts.php:194
#: templates/contacts.php:150
msgid "Rename group"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:158
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr "In welchen Kontakt sollen die Daten zusammengeführt werden?"
#: templates/contacts.php:166
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr "Den/die anderen nach erfolgreicher Zusammenführung löschen?"
#: templates/contacts.php:178
msgid "Compose mail"
msgstr "E-Mail schreiben"
#: templates/contacts.php:200
msgid "Delete current photo"
msgstr "Derzeitiges Foto löschen"
#: templates/contacts.php:195
#: templates/contacts.php:201
msgid "Edit current photo"
msgstr "Derzeitiges Foto ändern"
#: templates/contacts.php:196
#: templates/contacts.php:202
msgid "Upload new photo"
msgstr "Neues Foto hochladen"
#: templates/contacts.php:197
#: templates/contacts.php:203
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "Foto aus der ownCloud auswählen"
#: templates/contacts.php:208 templates/contacts.php:209
#: templates/contacts.php:214 templates/contacts.php:215
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
#: templates/contacts.php:213 templates/contacts.php:214
#: templates/contacts.php:219 templates/contacts.php:220
msgid "Additional names"
msgstr "Zusätzliche Namen"
#: templates/contacts.php:218 templates/contacts.php:219
#: templates/contacts.php:224 templates/contacts.php:225
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
#: templates/contacts.php:226
#: templates/contacts.php:232
msgid "Select groups"
msgstr "Gruppen auswählen"
#: templates/contacts.php:229
#: templates/contacts.php:235
msgid "Select address book"
msgstr "Adressbuch auswählen"
#: templates/contacts.php:233 templates/contacts.php:297
#: templates/contacts.php:239 templates/contacts.php:303
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
#: templates/contacts.php:236
#: templates/contacts.php:242
msgid "Enter nickname"
msgstr "Spitzname angeben"
#: templates/contacts.php:240 templates/contacts.php:296
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:302
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: templates/contacts.php:243
#: templates/contacts.php:249
msgid "Enter title"
msgstr "Titel eingeben"
#: templates/contacts.php:247 templates/contacts.php:295
#: templates/contacts.php:253 templates/contacts.php:301
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"
#: templates/contacts.php:250
#: templates/contacts.php:256
msgid "Enter organization"
msgstr "Organisation eingeben"
#: templates/contacts.php:254 templates/contacts.php:298
#: templates/contacts.php:260 templates/contacts.php:304
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"
#: templates/contacts.php:285
#: templates/contacts.php:291
msgid "Notes go here..."
msgstr "Notizen hier hinein..."
#: templates/contacts.php:292
#: templates/contacts.php:298
msgid "Export as VCF"
msgstr "Als VCF exportieren"
#: templates/contacts.php:294
#: templates/contacts.php:300
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: templates/contacts.php:299
#: templates/contacts.php:305
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: templates/contacts.php:300
#: templates/contacts.php:306
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: templates/contacts.php:301
#: templates/contacts.php:307
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Instant Messaging"
#: templates/contacts.php:302
#: templates/contacts.php:308
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: templates/contacts.php:303
#: templates/contacts.php:309
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
#: templates/contacts.php:304
#: templates/contacts.php:310
msgid "Web site"
msgstr "Webseite"
#: templates/contacts.php:306
#: templates/contacts.php:312
msgid "Delete contact"
msgstr "Kontakt löschen"
#: templates/contacts.php:319 templates/contacts.php:334
#: templates/contacts.php:348 templates/contacts.php:373
#: templates/contacts.php:410
#: templates/contacts.php:325 templates/contacts.php:340
#: templates/contacts.php:354 templates/contacts.php:379
#: templates/contacts.php:416
msgid "Preferred"
msgstr "Bevorzugt"
#: templates/contacts.php:321
#: templates/contacts.php:327
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Bitte tragen Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein."
#: templates/contacts.php:321
#: templates/contacts.php:327
msgid "someone@example.com"
msgstr "jemand@beispiel.com"
#: templates/contacts.php:323
#: templates/contacts.php:329
msgid "Mail to address"
msgstr "E-Mail an diese Adresse schicken"
#: templates/contacts.php:324
#: templates/contacts.php:330
msgid "Delete email address"
msgstr "E-Mail-Adresse löschen"
#: templates/contacts.php:336
#: templates/contacts.php:342
msgid "Enter phone number"
msgstr "Telefonnummer angeben"
#: templates/contacts.php:338
#: templates/contacts.php:344
msgid "Delete phone number"
msgstr "Telefonnummer löschen"
#: templates/contacts.php:352
#: templates/contacts.php:358
msgid "Go to web site"
msgstr "Webseite aufrufen"
#: templates/contacts.php:353
#: templates/contacts.php:359
msgid "Delete URL"
msgstr "URL löschen"
#: templates/contacts.php:364
#: templates/contacts.php:370
msgid "View on map"
msgstr "Auf der Karte zeigen"
#: templates/contacts.php:365
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete address"
msgstr "Adresse löschen"
#: templates/contacts.php:377
#: templates/contacts.php:383
msgid "1 Main Street"
msgstr "Musterstraße 1"
#: templates/contacts.php:378
#: templates/contacts.php:384
msgid "Street address"
msgstr "Straßenanschrift"
#: templates/contacts.php:382
#: templates/contacts.php:388
msgid "12345"
msgstr "12345"
#: templates/contacts.php:383
#: templates/contacts.php:389
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"
#: templates/contacts.php:385
#: templates/contacts.php:391
msgid "Your city"
msgstr "Ihre Stadt"
#: templates/contacts.php:386
#: templates/contacts.php:392
msgid "City"
msgstr "Stadt"
#: templates/contacts.php:390
#: templates/contacts.php:396
msgid "Some region"
msgstr "Eine Region"
#: templates/contacts.php:391
#: templates/contacts.php:397
msgid "State or province"
msgstr "Staat oder Provinz"
#: templates/contacts.php:395
#: templates/contacts.php:401
msgid "Your country"
msgstr "Ihr Land"
#: templates/contacts.php:396
#: templates/contacts.php:402
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: templates/contacts.php:418
#: templates/contacts.php:424
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Instant Messenger"
#: templates/contacts.php:420
#: templates/contacts.php:426
msgid "Delete IM"
msgstr "IM löschen"
#: templates/contacts.php:430 templates/settings.php:36
#: templates/contacts.php:436 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
#: templates/contacts.php:431
#: templates/contacts.php:437
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: templates/contacts.php:432
#: templates/contacts.php:438
msgid "CardDAV link"
msgstr "CardDAV Link"

View File

@ -58,12 +58,15 @@
"Contact is not in this group." => "Yhteystieto ei ole tässä ryhmässä.",
"Contacts are not in this group." => "Yhteystiedot eivät ole tässä ryhmässä.",
"Failed deleting group: {error}" => "Ryhmän poistaminen epäonnistui: {error}",
"Failed renaming group: {error}" => "Ryhmän nimeäminen uudelleen epäonnistui: {error}",
"A group named {group} already exists" => "Ryhmä nimeltä {group} on jo olemassa",
"You can drag groups to\narrange them as you like." => "Voit järjestää ryhmät vetämällä\nne haluamaasi järjestykseen.",
"Failed adding group: {error}" => "Ryhmän lisääminen epäonnistui: {error}",
"All" => "Kaikki",
"Favorites" => "Suosikit",
"Shared by {owner}" => "Jakanut {owner}",
"Not grouped" => "Ei ryhmitelty",
"Failed loading groups: {error}" => "Ryhmien lataaminen epäonnistui: {error}",
"Result: " => "Tulos: ",
" imported, " => " tuotu, ",
" failed." => " epäonnistui.",
@ -97,6 +100,7 @@
"Information about vCard is incorrect. Please reload the page." => "vCardin tiedot eivät kelpaa. Lataa sivu uudelleen.",
"No group name given." => "Ryhmän nimeä ei annettu.",
"Error adding group." => "Virhe ryhmää lisättäessä.",
"Error renaming group." => "Virhe muuttaessa ryhmän nimeä.",
"Group ID missing from request." => "Pyynnöstä puuttuu ryhmän tunniste (ID)",
"Contact ID missing from request." => "Pyynnöstä puuttuu kontaktin tunniste (ID)",
"You do not have permissions to import into this address book." => "Oikeutesi eivät riitä tähän osoitekirjaan tuomiseen.",
@ -159,8 +163,9 @@
"Delete current contact" => "Poista nykyinen yhteystieto",
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF file.</p>" => "<h3>Osoitekirjassasi ei ole yhteystietoja.</h3><p>Lisää uusi yhteystieto tai tuo olemassa olevia yhteystietoja VCF-tiedostosta.</p>",
"Add contact" => "Lisää yhteystieto",
"Compose mail" => "Lähetä sähköpostia",
"Delete group" => "Poista ryhmä",
"Rename group" => "Nimeä ryhmä uudelleen",
"Compose mail" => "Lähetä sähköpostia",
"Delete current photo" => "Poista nykyinen valokuva",
"Edit current photo" => "Muokkaa nykyistä valokuvaa",
"Upload new photo" => "Lähetä uusi valokuva",

View File

@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-20 01:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-19 23:06+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Virhe kuvaa ladatessa."
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "Virhe KUVA ominaisuuden saamisessa."
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:217
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:221
msgid "Error saving contact."
msgstr "Virhe yhteystietoa tallennettaessa."
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Yhteystiedot"
msgid "%d_selected_contacts"
msgstr ""
#: js/addressbooks.js:60 templates/settings.php:61
#: js/addressbooks.js:60 js/groups.js:508 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
@ -202,180 +202,188 @@ msgstr ""
msgid "Error."
msgstr "Virhe."
#: js/app.js:313 js/app.js:327
#: js/app.js:315 js/app.js:329
msgid "Add to..."
msgstr ""
#: js/app.js:317 js/app.js:329
#: js/app.js:319 js/app.js:331
msgid "Remove from..."
msgstr ""
#: js/app.js:334
#: js/app.js:336
msgid "Add group..."
msgstr "Lisää ryhmä..."
#: js/app.js:498
#: js/app.js:504
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr ""
#: js/app.js:511
#: js/app.js:517
msgid "Merge failed."
msgstr "Yhdistäminen epäonnistui."
#: js/app.js:518
#: js/app.js:524
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr "Yhdistäminen epäonnistui. Virhe yhteystietoa tallennettaessa."
#: js/app.js:537
#: js/app.js:543
msgid "Select photo"
msgstr "Valitse valokuva"
#: js/app.js:594 js/app.js:1450
#: js/app.js:612 js/app.js:1481
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr "Verkko- tai palvelinvirhe. Ilmoita asiasta ylläpitäjälle."
#: js/app.js:601
#: js/app.js:619
msgid "Failed saving sort order: {error}"
msgstr "Lajittelujärjestyksen tallentaminen epäonnistui: {error}"
#: js/app.js:636
#: js/app.js:654
msgid "Failed saving last group: {error}"
msgstr ""
#: js/app.js:806
#: js/app.js:832
msgid "Error adding to group."
msgstr "Virhe ryhmään lisättäessä."
#: js/app.js:835
#: js/app.js:861
msgid "Error removing from group."
msgstr "Virhe poistettaessa ryhmästä."
#: js/app.js:863
#: js/app.js:889
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr ""
#: js/app.js:982
#: js/app.js:1008
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr ""
#: js/app.js:1121 js/app.js:1125 templates/contacts.php:141
#: js/app.js:1147 js/app.js:1151 templates/contacts.php:157
msgid "Merge contacts"
msgstr ""
#: js/app.js:1147 js/app.js:1201 js/settings.js:120 templates/contacts.php:290
#: js/app.js:1173 js/app.js:1227 js/settings.js:120 templates/contacts.php:296
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: js/app.js:1175 templates/contacts.php:133
#: js/app.js:1201 templates/contacts.php:138
msgid "Add group"
msgstr "Lisää ryhmä"
#: js/app.js:1179
#: js/app.js:1205
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/app.js:1279
#: js/app.js:1305
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr ""
#: js/app.js:1317
#: js/app.js:1347
msgid "No files selected for upload."
msgstr "Tiedostoja ei ole valittu lähetettäväksi."
#: js/app.js:1327
#: js/app.js:1357
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Tiedosto, jota yrität ladata ylittää suurimman sallitun koon tällä palvelimella."
#: js/app.js:1414
#: js/app.js:1445
msgid "Edit profile picture"
msgstr "Muokkaa profiilikuvaa"
#: js/app.js:1432
#: js/app.js:1463
msgid "Error loading profile picture."
msgstr "Virhe profiilikuvaa ladatessa."
#: js/contacts.js:336
#: js/contacts.js:380
msgid "Failed deleting property: {error}"
msgstr ""
#: js/contacts.js:527
#: js/contacts.js:571
msgid "Is this correct?"
msgstr "Onko tämä oikein?"
#: js/contacts.js:946 js/contacts.js:988
#: js/contacts.js:1002 js/contacts.js:1044
msgid "# groups"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1973
#: js/contacts.js:2045
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "Jotkin yhteystiedot on merkitty poistettaviksi, mutta niitä ei ole vielä poistettu. Odota hetki, että kyseiset yhteystiedot poistetaan."
#: js/contacts.js:1984
#: js/contacts.js:2056
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1999
#: js/contacts.js:2071
msgid "Cancelled deletion of {num}"
msgstr ""
#: js/groups.js:233
#: js/groups.js:261
msgid "Contact is already in this group."
msgstr "Yhteystieto kuuluu jo tähän ryhmään."
#: js/groups.js:246
#: js/groups.js:274
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr "Yhteystiedot kuuluvat jo tähän ryhmään."
#: js/groups.js:307
#: js/groups.js:335
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr ""
#: js/groups.js:318
#: js/groups.js:346
msgid "Contact is not in this group."
msgstr "Yhteystieto ei ole tässä ryhmässä."
#: js/groups.js:332
#: js/groups.js:360
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr "Yhteystiedot eivät ole tässä ryhmässä."
#: js/groups.js:456
#: js/groups.js:484
msgid "Failed deleting group: {error}"
msgstr "Ryhmän poistaminen epäonnistui: {error}"
#: js/groups.js:584
#: js/groups.js:559
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr "Ryhmän nimeäminen uudelleen epäonnistui: {error}"
#: js/groups.js:590
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr "Ryhmä nimeltä {group} on jo olemassa"
#: js/groups.js:619
#: js/groups.js:625
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr "Voit järjestää ryhmät vetämällä\nne haluamaasi järjestykseen."
#: js/groups.js:634
#: js/groups.js:639
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr "Ryhmän lisääminen epäonnistui: {error}"
#: js/groups.js:646
#: js/groups.js:651
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#: js/groups.js:661 js/groups.js:664
#: js/groups.js:666 js/groups.js:669
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
#: js/groups.js:725
#: js/groups.js:730
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Jakanut {owner}"
#: js/groups.js:740
#: js/groups.js:745
msgid "Not grouped"
msgstr ""
msgstr "Ei ryhmitelty"
#: js/groups.js:772
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr "Ryhmien lataaminen epäonnistui: {error}"
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
@ -405,19 +413,19 @@ msgstr "Näytä CardDav-linkki"
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr "Näytä vain luku -muodossa oleva VCF-linkki"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:52 templates/contacts.php:292
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:298
#: templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:433 templates/settings.php:45
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:439 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:237
#: templates/contacts.php:244 templates/contacts.php:251
#: templates/contacts.php:258 templates/contacts.php:306
#: templates/contacts.php:434 templates/settings.php:50
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:243
#: templates/contacts.php:250 templates/contacts.php:257
#: templates/contacts.php:264 templates/contacts.php:312
#: templates/contacts.php:440 templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
@ -429,7 +437,7 @@ msgstr "Lisää..."
msgid "Less..."
msgstr "Vähemmän..."
#: js/storage.js:247
#: js/storage.js:248
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr "Kuvan lataus epäonnistui: {error}"
@ -449,7 +457,7 @@ msgstr "Oikeutesi eivät riitä yhteystietojen lisäämiseen osoitekirjaan"
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:218 lib/contact.php:242
#: lib/addressbook.php:218 lib/contact.php:244
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr "Oikeutesi eivät riitä tämän yhteystiedon poistamiseen"
@ -481,27 +489,27 @@ msgstr "Virhe osoitekirjaa poistaessa."
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr "Oikeutesi eivät riitä tämän yhteystiedon katseluun"
#: lib/contact.php:257
#: lib/contact.php:259
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr "Oikeutesi eivät riitä tämän yhteystiedon päivittämiseen"
#: lib/contact.php:268
#: lib/contact.php:270
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr ""
#: lib/contact.php:286
#: lib/contact.php:288
msgid "This backend not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/contact.php:393 lib/contact.php:410
#: lib/contact.php:395 lib/contact.php:412
msgid "Property not found"
msgstr ""
#: lib/contact.php:458
#: lib/contact.php:460
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr ""
#: lib/contact.php:466
#: lib/contact.php:468
msgid "Unknown IM: "
msgstr "Tuntematon IM-arvo."
@ -513,63 +521,63 @@ msgstr "Virhe osoitekirjaa luotaessa"
msgid "Error updating address book"
msgstr "Virhe päivittäessä osoitekirjaa"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:137
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:138
msgid "Error deleting address book"
msgstr "Virhe osoitekirjaa poistaessa"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:156
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:158
msgid "Error creating contact."
msgstr "Virhe yhteystietoa luotaessa."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:189
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:192
msgid "Error deleting contact."
msgstr "Virhe yhteystietoa poistaessa."
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:212
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:215
msgid "Error retrieving contact."
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:222
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:226
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr "Virhe poistaessa yhteystietoa toisesta osoitekirjasta."
#: lib/controller/contactcontroller.php:45
#: lib/controller/contactcontroller.php:73
#: lib/controller/contactcontroller.php:156
#: lib/controller/contactcontroller.php:214
#: lib/controller/contactcontroller.php:74
#: lib/controller/contactcontroller.php:160
#: lib/controller/contactcontroller.php:223
msgid "Couldn't find contact."
msgstr "Yhteystietoa ei löytynyt."
#: lib/controller/contactcontroller.php:77
#: lib/controller/contactcontroller.php:79
msgid "Error merging into contact."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:80
#: lib/controller/contactcontroller.php:174
#: lib/controller/contactcontroller.php:83
#: lib/controller/contactcontroller.php:182
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr "Virhe yhteystietoa tallennettaessa taustaosaan."
#: lib/controller/contactcontroller.php:159
#: lib/controller/contactcontroller.php:217
#: lib/controller/contactcontroller.php:164
#: lib/controller/contactcontroller.php:227
msgid "Property name is not set."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:162
#: lib/controller/contactcontroller.php:220
#: lib/controller/contactcontroller.php:229
#: lib/controller/contactcontroller.php:168
#: lib/controller/contactcontroller.php:231
#: lib/controller/contactcontroller.php:241
msgid "Property checksum is not set."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:168
#: lib/controller/contactcontroller.php:235
#: lib/controller/contactcontroller.php:175
#: lib/controller/contactcontroller.php:248
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "vCardin tiedot eivät kelpaa. Lataa sivu uudelleen."
#: lib/controller/contactcontroller.php:239
#: lib/controller/contactcontroller.php:253
msgid "Error setting property"
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:243
#: lib/controller/contactcontroller.php:257
msgid "Error saving property to backend"
msgstr ""
@ -581,17 +589,29 @@ msgstr "Ryhmän nimeä ei annettu."
msgid "Error adding group."
msgstr "Virhe ryhmää lisättäessä."
#: lib/controller/groupcontroller.php:107
#: lib/controller/groupcontroller.php:155
#: lib/controller/groupcontroller.php:104
msgid "No group name to rename from given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:108
msgid "No group name to rename to given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:114
msgid "Error renaming group."
msgstr "Virhe muuttaessa ryhmän nimeä."
#: lib/controller/groupcontroller.php:151
#: lib/controller/groupcontroller.php:202
msgid "Group ID missing from request."
msgstr "Pyynnöstä puuttuu ryhmän tunniste (ID)"
#: lib/controller/groupcontroller.php:111
#: lib/controller/groupcontroller.php:156
msgid "Group name missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:115
#: lib/controller/groupcontroller.php:159
#: lib/controller/groupcontroller.php:161
#: lib/controller/groupcontroller.php:207
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr "Pyynnöstä puuttuu kontaktin tunniste (ID)"
@ -768,7 +788,7 @@ msgstr "Uusi ryhmä"
msgid "Address books"
msgstr "Osoitekirjat"
#: templates/contacts.php:22
#: templates/contacts.php:22 templates/contacts.php:47
msgid "Display name"
msgstr "Näyttönimi"
@ -776,7 +796,7 @@ msgstr "Näyttönimi"
msgid "Add Address Book"
msgstr "Lisää osoitekirja"
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:95
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:100
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
@ -792,303 +812,319 @@ msgstr "Valitse tiedosto..."
msgid "(De-)select all"
msgstr "Valitse kaikki tai poista kaikki valinnat"
#: templates/contacts.php:46
msgid "Sort order"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:48
msgid "First- Lastname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:49
msgid "Last-, Firstname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:53
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
#: templates/contacts.php:50
#: templates/contacts.php:55
msgid "Favorite"
msgstr "Suosikki"
#: templates/contacts.php:51
#: templates/contacts.php:56
msgid "Merge selected"
msgstr "Yhdistä valitut"
#: templates/contacts.php:59 templates/contacts.php:291
#: templates/contacts.php:64 templates/contacts.php:297
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
#: templates/contacts.php:60
#: templates/contacts.php:65
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Pikanäppäimet"
#: templates/contacts.php:62
#: templates/contacts.php:67
msgid "Navigation"
msgstr "Suunnistus"
#: templates/contacts.php:65
#: templates/contacts.php:70
msgid "Next contact in list"
msgstr "Seuraava yhteystieto luettelossa"
#: templates/contacts.php:67
#: templates/contacts.php:72
msgid "Previous contact in list"
msgstr "Edellinen yhteystieto luettelossa"
#: templates/contacts.php:69
#: templates/contacts.php:74
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "Laajenna/supista nykyinen osoitekirja"
#: templates/contacts.php:71
#: templates/contacts.php:76
msgid "Next addressbook"
msgstr "Seuraava osoitekirja"
#: templates/contacts.php:73
#: templates/contacts.php:78
msgid "Previous addressbook"
msgstr "Edellinen osoitekirja"
#: templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:82
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"
#: templates/contacts.php:80
#: templates/contacts.php:85
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "Päivitä yhteystietoluettelo"
#: templates/contacts.php:82
#: templates/contacts.php:87
msgid "Add new contact"
msgstr "Lisää uusi yhteystieto"
#: templates/contacts.php:84
#: templates/contacts.php:89
msgid "Add new addressbook"
msgstr "Lisää uusi osoitekirja"
#: templates/contacts.php:86
#: templates/contacts.php:91
msgid "Delete current contact"
msgstr "Poista nykyinen yhteystieto"
#: templates/contacts.php:91
#: templates/contacts.php:96
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
"import existing contacts from a VCF file.</p>"
msgstr "<h3>Osoitekirjassasi ei ole yhteystietoja.</h3><p>Lisää uusi yhteystieto tai tuo olemassa olevia yhteystietoja VCF-tiedostosta.</p>"
#: templates/contacts.php:94
#: templates/contacts.php:99
msgid "Add contact"
msgstr "Lisää yhteystieto"
#: templates/contacts.php:142
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:150
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:162
msgid "Compose mail"
msgstr "Lähetä sähköpostia"
#: templates/contacts.php:180
#: templates/contacts.php:149
msgid "Delete group"
msgstr "Poista ryhmä"
#: templates/contacts.php:194
#: templates/contacts.php:150
msgid "Rename group"
msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen"
#: templates/contacts.php:158
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:166
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:178
msgid "Compose mail"
msgstr "Lähetä sähköpostia"
#: templates/contacts.php:200
msgid "Delete current photo"
msgstr "Poista nykyinen valokuva"
#: templates/contacts.php:195
#: templates/contacts.php:201
msgid "Edit current photo"
msgstr "Muokkaa nykyistä valokuvaa"
#: templates/contacts.php:196
#: templates/contacts.php:202
msgid "Upload new photo"
msgstr "Lähetä uusi valokuva"
#: templates/contacts.php:197
#: templates/contacts.php:203
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "Valitse valokuva ownCloudista"
#: templates/contacts.php:208 templates/contacts.php:209
#: templates/contacts.php:214 templates/contacts.php:215
msgid "First name"
msgstr "Etunimi"
#: templates/contacts.php:213 templates/contacts.php:214
#: templates/contacts.php:219 templates/contacts.php:220
msgid "Additional names"
msgstr "Lisänimet"
#: templates/contacts.php:218 templates/contacts.php:219
#: templates/contacts.php:224 templates/contacts.php:225
msgid "Last name"
msgstr "Sukunimi"
#: templates/contacts.php:226
#: templates/contacts.php:232
msgid "Select groups"
msgstr "Valitse ryhmät"
#: templates/contacts.php:229
#: templates/contacts.php:235
msgid "Select address book"
msgstr "Valitse osoitekirja"
#: templates/contacts.php:233 templates/contacts.php:297
#: templates/contacts.php:239 templates/contacts.php:303
msgid "Nickname"
msgstr "Kutsumanimi"
#: templates/contacts.php:236
#: templates/contacts.php:242
msgid "Enter nickname"
msgstr "Anna kutsumanimi"
#: templates/contacts.php:240 templates/contacts.php:296
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:302
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
#: templates/contacts.php:243
#: templates/contacts.php:249
msgid "Enter title"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:247 templates/contacts.php:295
#: templates/contacts.php:253 templates/contacts.php:301
msgid "Organization"
msgstr "Organisaatio"
#: templates/contacts.php:250
#: templates/contacts.php:256
msgid "Enter organization"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:254 templates/contacts.php:298
#: templates/contacts.php:260 templates/contacts.php:304
msgid "Birthday"
msgstr "Syntymäpäivä"
#: templates/contacts.php:285
#: templates/contacts.php:291
msgid "Notes go here..."
msgstr "Muistiinpanot kuuluvat tähän..."
#: templates/contacts.php:292
#: templates/contacts.php:298
msgid "Export as VCF"
msgstr "Vie VCF-muodossa"
#: templates/contacts.php:294
#: templates/contacts.php:300
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: templates/contacts.php:299
#: templates/contacts.php:305
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"
#: templates/contacts.php:300
#: templates/contacts.php:306
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
#: templates/contacts.php:301
#: templates/contacts.php:307
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Pikaviestintä"
#: templates/contacts.php:302
#: templates/contacts.php:308
msgid "Address"
msgstr "Osoite"
#: templates/contacts.php:303
#: templates/contacts.php:309
msgid "Note"
msgstr "Huomio"
#: templates/contacts.php:304
#: templates/contacts.php:310
msgid "Web site"
msgstr "Verkkosivu"
#: templates/contacts.php:306
#: templates/contacts.php:312
msgid "Delete contact"
msgstr "Poista yhteystieto"
#: templates/contacts.php:319 templates/contacts.php:334
#: templates/contacts.php:348 templates/contacts.php:373
#: templates/contacts.php:410
#: templates/contacts.php:325 templates/contacts.php:340
#: templates/contacts.php:354 templates/contacts.php:379
#: templates/contacts.php:416
msgid "Preferred"
msgstr "Ensisijainen"
#: templates/contacts.php:321
#: templates/contacts.php:327
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Anna kelvollinen sähköpostiosoite."
#: templates/contacts.php:321
#: templates/contacts.php:327
msgid "someone@example.com"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:323
#: templates/contacts.php:329
msgid "Mail to address"
msgstr "Lähetä sähköpostia"
#: templates/contacts.php:324
#: templates/contacts.php:330
msgid "Delete email address"
msgstr "Poista sähköpostiosoite"
#: templates/contacts.php:336
#: templates/contacts.php:342
msgid "Enter phone number"
msgstr "Anna puhelinnumero"
#: templates/contacts.php:338
#: templates/contacts.php:344
msgid "Delete phone number"
msgstr "Poista puhelinnumero"
#: templates/contacts.php:352
#: templates/contacts.php:358
msgid "Go to web site"
msgstr "Siirry verkkosivulle"
#: templates/contacts.php:353
#: templates/contacts.php:359
msgid "Delete URL"
msgstr "Poista verkko-osoite"
#: templates/contacts.php:364
#: templates/contacts.php:370
msgid "View on map"
msgstr "Näytä kartalla"
#: templates/contacts.php:365
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete address"
msgstr "Poista osoite"
#: templates/contacts.php:377
#: templates/contacts.php:383
msgid "1 Main Street"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:378
#: templates/contacts.php:384
msgid "Street address"
msgstr "Katuosoite"
#: templates/contacts.php:382
#: templates/contacts.php:388
msgid "12345"
msgstr "12345"
#: templates/contacts.php:383
#: templates/contacts.php:389
msgid "Postal code"
msgstr "Postinumero"
#: templates/contacts.php:385
#: templates/contacts.php:391
msgid "Your city"
msgstr "Kaupunkisi"
#: templates/contacts.php:386
#: templates/contacts.php:392
msgid "City"
msgstr "Paikkakunta"
#: templates/contacts.php:390
#: templates/contacts.php:396
msgid "Some region"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:391
#: templates/contacts.php:397
msgid "State or province"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:395
#: templates/contacts.php:401
msgid "Your country"
msgstr "Maasi"
#: templates/contacts.php:396
#: templates/contacts.php:402
msgid "Country"
msgstr "Maa"
#: templates/contacts.php:418
#: templates/contacts.php:424
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Pikaviestin"
#: templates/contacts.php:420
#: templates/contacts.php:426
msgid "Delete IM"
msgstr "Poista IM"
#: templates/contacts.php:430 templates/settings.php:36
#: templates/contacts.php:436 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr "Jaa"
#: templates/contacts.php:431
#: templates/contacts.php:437
msgid "Export"
msgstr "Vie"
#: templates/contacts.php:432
#: templates/contacts.php:438
msgid "CardDAV link"
msgstr "CardDAV-linkki"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud contacts 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-22 00:49+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr ""
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:217
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:221
msgid "Error saving contact."
msgstr ""
@ -195,124 +195,124 @@ msgstr ""
msgid "Error."
msgstr ""
#: js/app.js:313 js/app.js:327
#: js/app.js:315 js/app.js:329
msgid "Add to..."
msgstr ""
#: js/app.js:317 js/app.js:329
#: js/app.js:319 js/app.js:331
msgid "Remove from..."
msgstr ""
#: js/app.js:334
#: js/app.js:336
msgid "Add group..."
msgstr ""
#: js/app.js:498
#: js/app.js:504
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr ""
#: js/app.js:511
#: js/app.js:517
msgid "Merge failed."
msgstr ""
#: js/app.js:518
#: js/app.js:524
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr ""
#: js/app.js:537
#: js/app.js:543
msgid "Select photo"
msgstr ""
#: js/app.js:606 js/app.js:1467
#: js/app.js:612 js/app.js:1481
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr ""
#: js/app.js:613
#: js/app.js:619
msgid "Failed saving sort order: {error}"
msgstr ""
#: js/app.js:648
#: js/app.js:654
msgid "Failed saving last group: {error}"
msgstr ""
#: js/app.js:818
#: js/app.js:832
msgid "Error adding to group."
msgstr ""
#: js/app.js:847
#: js/app.js:861
msgid "Error removing from group."
msgstr ""
#: js/app.js:875
#: js/app.js:889
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr ""
#: js/app.js:994
#: js/app.js:1008
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr ""
#: js/app.js:1133 js/app.js:1137 templates/contacts.php:152
#: js/app.js:1147 js/app.js:1151 templates/contacts.php:157
msgid "Merge contacts"
msgstr ""
#: js/app.js:1159 js/app.js:1213 js/settings.js:120 templates/contacts.php:291
#: js/app.js:1173 js/app.js:1227 js/settings.js:120 templates/contacts.php:296
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: js/app.js:1187 templates/contacts.php:133
#: js/app.js:1201 templates/contacts.php:138
msgid "Add group"
msgstr ""
#: js/app.js:1191
#: js/app.js:1205
msgid "OK"
msgstr ""
#: js/app.js:1291
#: js/app.js:1305
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr ""
#: js/app.js:1333
#: js/app.js:1347
msgid "No files selected for upload."
msgstr ""
#: js/app.js:1343
#: js/app.js:1357
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
#: js/app.js:1431
#: js/app.js:1445
msgid "Edit profile picture"
msgstr ""
#: js/app.js:1449
#: js/app.js:1463
msgid "Error loading profile picture."
msgstr ""
#: js/contacts.js:359
#: js/contacts.js:380
msgid "Failed deleting property: {error}"
msgstr ""
#: js/contacts.js:550
#: js/contacts.js:571
msgid "Is this correct?"
msgstr ""
#: js/contacts.js:969 js/contacts.js:1011
#: js/contacts.js:1002 js/contacts.js:1044
msgid "# groups"
msgstr ""
#: js/contacts.js:1996
#: js/contacts.js:2045
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr ""
#: js/contacts.js:2007
#: js/contacts.js:2056
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr ""
#: js/contacts.js:2022
#: js/contacts.js:2071
msgid "Cancelled deletion of {num}"
msgstr ""
@ -406,19 +406,19 @@ msgstr ""
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr ""
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:52 templates/contacts.php:293
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:298
#: templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr ""
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:434 templates/settings.php:45
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:439 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr ""
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:238
#: templates/contacts.php:245 templates/contacts.php:252
#: templates/contacts.php:259 templates/contacts.php:307
#: templates/contacts.php:435 templates/settings.php:50
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:243
#: templates/contacts.php:250 templates/contacts.php:257
#: templates/contacts.php:264 templates/contacts.php:312
#: templates/contacts.php:440 templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/addressbook.php:218 lib/contact.php:242
#: lib/addressbook.php:218 lib/contact.php:244
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr ""
@ -482,27 +482,27 @@ msgstr ""
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr ""
#: lib/contact.php:257
#: lib/contact.php:259
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr ""
#: lib/contact.php:268
#: lib/contact.php:270
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr ""
#: lib/contact.php:286
#: lib/contact.php:288
msgid "This backend not support adding contacts"
msgstr ""
#: lib/contact.php:393 lib/contact.php:410
#: lib/contact.php:395 lib/contact.php:412
msgid "Property not found"
msgstr ""
#: lib/contact.php:458
#: lib/contact.php:460
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr ""
#: lib/contact.php:466
#: lib/contact.php:468
msgid "Unknown IM: "
msgstr ""
@ -514,63 +514,63 @@ msgstr ""
msgid "Error updating address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:137
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:138
msgid "Error deleting address book"
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:156
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:158
msgid "Error creating contact."
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:189
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:192
msgid "Error deleting contact."
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:212
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:215
msgid "Error retrieving contact."
msgstr ""
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:222
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:226
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:45
#: lib/controller/contactcontroller.php:73
#: lib/controller/contactcontroller.php:156
#: lib/controller/contactcontroller.php:214
#: lib/controller/contactcontroller.php:74
#: lib/controller/contactcontroller.php:160
#: lib/controller/contactcontroller.php:223
msgid "Couldn't find contact."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:77
#: lib/controller/contactcontroller.php:79
msgid "Error merging into contact."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:80
#: lib/controller/contactcontroller.php:174
#: lib/controller/contactcontroller.php:83
#: lib/controller/contactcontroller.php:182
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:159
#: lib/controller/contactcontroller.php:217
#: lib/controller/contactcontroller.php:164
#: lib/controller/contactcontroller.php:227
msgid "Property name is not set."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:162
#: lib/controller/contactcontroller.php:220
#: lib/controller/contactcontroller.php:229
#: lib/controller/contactcontroller.php:168
#: lib/controller/contactcontroller.php:231
#: lib/controller/contactcontroller.php:241
msgid "Property checksum is not set."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:168
#: lib/controller/contactcontroller.php:235
#: lib/controller/contactcontroller.php:175
#: lib/controller/contactcontroller.php:248
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:239
#: lib/controller/contactcontroller.php:253
msgid "Error setting property"
msgstr ""
#: lib/controller/contactcontroller.php:243
#: lib/controller/contactcontroller.php:257
msgid "Error saving property to backend"
msgstr ""
@ -595,16 +595,16 @@ msgid "Error renaming group."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:151
#: lib/controller/groupcontroller.php:199
#: lib/controller/groupcontroller.php:202
msgid "Group ID missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:155
#: lib/controller/groupcontroller.php:156
msgid "Group name missing from request."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:159
#: lib/controller/groupcontroller.php:203
#: lib/controller/groupcontroller.php:161
#: lib/controller/groupcontroller.php:207
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr ""
@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
msgid "Address books"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:22
#: templates/contacts.php:22 templates/contacts.php:47
msgid "Display name"
msgstr ""
@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
msgid "Add Address Book"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:95
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:100
msgid "Import"
msgstr ""
@ -805,307 +805,319 @@ msgstr ""
msgid "(De-)select all"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:46
msgid "Sort order"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:48
msgid "First- Lastname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:49
msgid "Last-, Firstname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:53
msgid "Groups"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:50
#: templates/contacts.php:55
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:51
#: templates/contacts.php:56
msgid "Merge selected"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:59 templates/contacts.php:292
#: templates/contacts.php:64 templates/contacts.php:297
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:60
#: templates/contacts.php:65
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:62
#: templates/contacts.php:67
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:65
#: templates/contacts.php:70
msgid "Next contact in list"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:67
#: templates/contacts.php:72
msgid "Previous contact in list"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:69
#: templates/contacts.php:74
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:71
#: templates/contacts.php:76
msgid "Next addressbook"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:73
#: templates/contacts.php:78
msgid "Previous addressbook"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:82
msgid "Actions"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:80
#: templates/contacts.php:85
msgid "Refresh contacts list"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:82
#: templates/contacts.php:87
msgid "Add new contact"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:84
#: templates/contacts.php:89
msgid "Add new addressbook"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:86
#: templates/contacts.php:91
msgid "Delete current contact"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:91
#: templates/contacts.php:96
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
"import existing contacts from a VCF file.</p>"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:94
#: templates/contacts.php:99
msgid "Add contact"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:144
#: templates/contacts.php:149
msgid "Delete group"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:145
#: templates/contacts.php:150
msgid "Rename group"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:153
#: templates/contacts.php:158
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:161
#: templates/contacts.php:166
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:173
#: templates/contacts.php:178
msgid "Compose mail"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:195
#: templates/contacts.php:200
msgid "Delete current photo"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:196
#: templates/contacts.php:201
msgid "Edit current photo"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:197
#: templates/contacts.php:202
msgid "Upload new photo"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:198
#: templates/contacts.php:203
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:209 templates/contacts.php:210
#: templates/contacts.php:214 templates/contacts.php:215
msgid "First name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:214 templates/contacts.php:215
#: templates/contacts.php:219 templates/contacts.php:220
msgid "Additional names"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:219 templates/contacts.php:220
#: templates/contacts.php:224 templates/contacts.php:225
msgid "Last name"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:227
#: templates/contacts.php:232
msgid "Select groups"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:230
#: templates/contacts.php:235
msgid "Select address book"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:234 templates/contacts.php:298
#: templates/contacts.php:239 templates/contacts.php:303
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:237
#: templates/contacts.php:242
msgid "Enter nickname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:241 templates/contacts.php:297
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:302
msgid "Title"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:244
#: templates/contacts.php:249
msgid "Enter title"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:248 templates/contacts.php:296
#: templates/contacts.php:253 templates/contacts.php:301
msgid "Organization"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:251
#: templates/contacts.php:256
msgid "Enter organization"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:255 templates/contacts.php:299
#: templates/contacts.php:260 templates/contacts.php:304
msgid "Birthday"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:286
#: templates/contacts.php:291
msgid "Notes go here..."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:293
#: templates/contacts.php:298
msgid "Export as VCF"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:295
#: templates/contacts.php:300
msgid "Add"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:300
#: templates/contacts.php:305
msgid "Phone"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:301
#: templates/contacts.php:306
msgid "Email"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:302
#: templates/contacts.php:307
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:303
#: templates/contacts.php:308
msgid "Address"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:304
#: templates/contacts.php:309
msgid "Note"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:305
#: templates/contacts.php:310
msgid "Web site"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:307
#: templates/contacts.php:312
msgid "Delete contact"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:320 templates/contacts.php:335
#: templates/contacts.php:349 templates/contacts.php:374
#: templates/contacts.php:411
#: templates/contacts.php:325 templates/contacts.php:340
#: templates/contacts.php:354 templates/contacts.php:379
#: templates/contacts.php:416
msgid "Preferred"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:322
#: templates/contacts.php:327
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr ""
#: templates/contacts.php:322
#: templates/contacts.php:327
msgid "someone@example.com"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:324
#: templates/contacts.php:329
msgid "Mail to address"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:325
#: templates/contacts.php:330
msgid "Delete email address"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:337
#: templates/contacts.php:342
msgid "Enter phone number"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:339
#: templates/contacts.php:344
msgid "Delete phone number"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:353
#: templates/contacts.php:358
msgid "Go to web site"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:354
#: templates/contacts.php:359
msgid "Delete URL"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:365
#: templates/contacts.php:370
msgid "View on map"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:366
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete address"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:378
#: templates/contacts.php:383
msgid "1 Main Street"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:379
#: templates/contacts.php:384
msgid "Street address"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:383
#: templates/contacts.php:388
msgid "12345"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:384
#: templates/contacts.php:389
msgid "Postal code"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:386
#: templates/contacts.php:391
msgid "Your city"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:387
#: templates/contacts.php:392
msgid "City"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:391
#: templates/contacts.php:396
msgid "Some region"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:392
#: templates/contacts.php:397
msgid "State or province"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:396
#: templates/contacts.php:401
msgid "Your country"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:397
#: templates/contacts.php:402
msgid "Country"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:419
#: templates/contacts.php:424
msgid "Instant Messenger"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:421
#: templates/contacts.php:426
msgid "Delete IM"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:431 templates/settings.php:36
#: templates/contacts.php:436 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:432
#: templates/contacts.php:437
msgid "Export"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:433
#: templates/contacts.php:438
msgid "CardDAV link"
msgstr ""

View File

@ -39,6 +39,8 @@
"Failed adding address book: {error}" => "Adres kitape birlemedi. (hata)",
"Failed loading address books: {error}" => "Adres defterleri yüklenirken başarısız olundu: : {error}",
"Indexing contacts" => "Bağlantılar listeleniyor",
"Unrecoverable error loading address books: {msg}" => "Adres defterleri yüklenirken düzeltilemeyen hata oluştu: {msg}",
"Error." => "Hata.",
"Add to..." => "Ekle...",
"Remove from..." => "Sil...",
"Add group..." => "Grup ekle...",
@ -57,6 +59,7 @@
"Cancel" => "İptal",
"Add group" => "Grup ekle",
"OK" => "OK",
"Could not find contact: {id}" => "Kişi bulunamadı: {id}",
"No files selected for upload." => "Yükleme için dosya seçilmedi.",
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads on this server." => "Yüklemeye çalıştığınız dosya sunucudaki dosya yükleme maksimum boyutunu aşmaktadır. ",
"Edit profile picture" => "Profil fotografı ekle",
@ -73,12 +76,15 @@
"Contact is not in this group." => "Bağlantı bu grupta değil.",
"Contacts are not in this group." => "Bağlantılar bu grupta değiller.",
"Failed deleting group: {error}" => "Grup silme başarısız oldu: {error}",
"Failed renaming group: {error}" => "Grup adını değiştirme başarısız: {error}",
"A group named {group} already exists" => "{group} isimli bir grup zaten mevcut",
"You can drag groups to\narrange them as you like." => "Groupları sürükleyerek\nistediğiniz gibi düzenleyebilirsiniz",
"Failed adding group: {error}" => "Grup birlemedi (hata)",
"All" => "Tümü",
"Favorites" => "Favoriler",
"Shared by {owner}" => "{owner} tarafından paylaşılmış",
"Not grouped" => "Gruplanmadı",
"Failed loading groups: {error}" => "Grup yüklemesi başarısız:{error}",
"Result: " => "Sonuç: ",
" imported, " => " içe aktarıldı, ",
" failed." => " hatalı.",
@ -92,13 +98,31 @@
"More..." => "Devamı...",
"Less..." => "daha küçük",
"Failed loading photo: {error}" => "Foto yuklemedi (hata)",
"You do not have permissions to see this contacts" => "Bu kişileri görmek için izniniz yok",
"You do not have permissions to see these contacts" => "Bu kişileri görmek için izniniz yok",
"You do not have permissions add contacts to the address book" => "Adres defterine kişi eklemek için izniniz yok",
"The backend for this address book does not support adding contacts" => "Bu adres defterinin geri plandaki mekanizması kişi eklemeyi desteklemiyor.",
"You do not have permissions to delete this contact" => "Bu kişileri görmek için izniniz yok",
"The backend for this address book does not support deleting contacts" => "Bu adres defterinin arka plandaki mekanizması kişi silmeyi desteklemiyor",
"The backend for this address book does not support updating" => "Bu adres defterinin geri plandaki mekanizması güncellemeyi desteklemiyor.",
"You don't have permissions to update the address book." => "Adres defterine kişi eklemek için izniniz yok.",
"You don't have permissions to delete the address book." => "Bu adres defterini silmek için izniniz yok.",
"There was an error updating the addressbook." => "Adresdefteri güncellenirken hata oluştu.",
"There was an error deleting this addressbook." => "Adresdefteri silinirken hata oluştu.",
"You do not have permissions to see this contact" => "Bu kişileri görmek için izniniz yok",
"You do not have permissions to update this contact" => "Bu kişi bilgilerini güncellemek için izniniz yok.",
"The backend for this contact does not support updating it" => "Bu kişinin geri plandaki mekanizması güncellemeyi desteklemiyor.",
"This backend not support adding contacts" => "Bu geri plandaki mekanizması kişi eklemeyi desteklemiyor.",
"Property not found" => "Özellik bulunamadı",
" Missing IM parameter for: " => "Şunun için eksik IM parametresi:",
"Unknown IM: " => "Bilinmeyen IM:",
"Error creating address book" => "Adres kitaplarin yaratma hatali ",
"Error updating address book" => "Adres defteri güncelleme hatası",
"Error deleting address book" => "Silme adres kitapin yapamadi ",
"Error creating contact." => "Itibar yapmadi ",
"Error deleting contact." => "Bağlantıları depoya yükleme hatası",
"Error retrieving contact." => "Kişi bilgilerini çekme hatası",
"Error removing contact from other address book." => "Kişiyi diğer adres defterinden silme hatası",
"Couldn't find contact." => "Kişi bulunamadı.",
"Error merging into contact." => "Itibar baglama olmadi ",
"Error saving contact to backend." => "Adres yonemek olmadi ",
@ -109,9 +133,14 @@
"Error saving property to backend" => "Nitelik geri plana kaydedilirken başarısız oldu",
"No group name given." => "Grub adı tanımlanmadı.",
"Error adding group." => "Grup eklerken hata.",
"No group name to rename from given." => "Değiştirmek için bir grup adı belirtilmedi.",
"No group name to rename to given." => "Değiştimek için bir grup adı verilmedi",
"Error renaming group." => "Grup adını değiştirirken hata oluştu.",
"Group ID missing from request." => "İstekde Group IP eksik ",
"Group name missing from request." => "İstekte grup adı eksik.",
"Contact ID missing from request." => "İstekde Contact IP eksik",
"Attempt to upload blacklisted file:" => "Şu karaliste dosyasını yüklemeyi dene:",
"You do not have permissions to import into this address book." => "Adres defteri için içe aktarma izininiz yok.",
"File name missing from request." => "İstekte dosya adı yok.",
"Progress key missing from request." => "İstekte süreç anahtarı(Progress key) eksik.",
"Attempt to access blacklisted file:" => "Şu karaliste dosyasına erişimi dene:",
@ -155,6 +184,8 @@
"Display name" => "Ekran Adı",
"Add Address Book" => "Adres defteri ekle",
"Import" => "İçe aktar",
"Import into..." => "İçe aktar:",
"Select file..." => "Dosya seç...",
"(De-)select all" => "Hepsini seç(me)",
"Groups" => "Gruplar",
"Favorite" => "Favori",
@ -174,10 +205,11 @@
"Delete current contact" => "Şuanki kişiyi sil",
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF file.</p>" => "<h3>Adres defterinizde hiç bağlantınız yok.</h3><p>yeni bir bağlantı ekleyin veya bir VCF dosyasından içe aktarın.</p>",
"Add contact" => "Bağlatı ekle",
"Delete group" => "Grubu sil",
"Rename group" => "Grup adını değştir",
"Which contact should the data be merged into?" => "Veri hangi kişi ile birleştirilecek.",
"Delete the other(s) after successful merge?" => "Başarılı bir şekilde birleştirme yaptıktan sonra diğerlerini sil.",
"Compose mail" => "Posta oluştur",
"Delete group" => "Grubu sil",
"Delete current photo" => "Mevcut fotoğrafı sil",
"Edit current photo" => "Mevcut fotoğrafı düzenle",
"Upload new photo" => "Yeni fotoğraf yükle",

View File

@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Aranel Surion <aranel@aranelsurion.org>, 2011, 2012
# Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2012
# Caner BAŞARAN <basaran.caner@gmail.com>, 2012
# otefenli <otefenli@gmail.com>, 2013
# alpere <info@beyboo.de>, 2012
# ismail yenigül <ismail.yenigul@surgate.com>, 2013
@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-20 01:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-19 23:06+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 08:10+0000\n"
"Last-Translator: ismail yenigül <ismail.yenigul@surgate.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "İmaj yükleme hatası."
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "Resim özelleğini alırken hata oluştu."
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:217
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:221
msgid "Error saving contact."
msgstr "Bağlantıyı kaydederken hata"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Kişiler"
msgid "%d_selected_contacts"
msgstr "%d_selected_contacts"
#: js/addressbooks.js:60 templates/settings.php:61
#: js/addressbooks.js:60 js/groups.js:508 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
@ -198,186 +198,194 @@ msgstr "Bağlantılar listeleniyor"
#: js/app.js:221
msgid "Unrecoverable error loading address books: {msg}"
msgstr ""
msgstr "Adres defterleri yüklenirken düzeltilemeyen hata oluştu: {msg}"
#: js/app.js:222
msgid "Error."
msgstr ""
msgstr "Hata."
#: js/app.js:313 js/app.js:327
#: js/app.js:315 js/app.js:329
msgid "Add to..."
msgstr "Ekle..."
#: js/app.js:317 js/app.js:329
#: js/app.js:319 js/app.js:331
msgid "Remove from..."
msgstr "Sil..."
#: js/app.js:334
#: js/app.js:336
msgid "Add group..."
msgstr "Grup ekle..."
#: js/app.js:498
#: js/app.js:504
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr "Birlikme basarmadi. Id munasebet bulmak edeme"
#: js/app.js:511
#: js/app.js:517
msgid "Merge failed."
msgstr "Birleme olmadi "
#: js/app.js:518
#: js/app.js:524
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr "Birlikme olmadi. Itiraf hatali"
#: js/app.js:537
#: js/app.js:543
msgid "Select photo"
msgstr "Fotograf seç"
#: js/app.js:594 js/app.js:1450
#: js/app.js:612 js/app.js:1481
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr "Ağ veya sunucu hatası. Lütfen sistem yöneticisini bilgilendirin."
#: js/app.js:601
#: js/app.js:619
msgid "Failed saving sort order: {error}"
msgstr "Tasnif seceneyin\n yapamami (hata)"
#: js/app.js:636
#: js/app.js:654
msgid "Failed saving last group: {error}"
msgstr "Son grubu kaydetme başarısız oldu: {error}"
#: js/app.js:806
#: js/app.js:832
msgid "Error adding to group."
msgstr "Grup eklenirken hata."
#: js/app.js:835
#: js/app.js:861
msgid "Error removing from group."
msgstr "Grup çıkartılırken hata."
#: js/app.js:863
#: js/app.js:889
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr "Bir posta bestecisi açarken bir hata oluştu."
#: js/app.js:982
#: js/app.js:1008
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "{name} favori olarak ayarlanırken hata oluştu."
#: js/app.js:1121 js/app.js:1125 templates/contacts.php:141
#: js/app.js:1147 js/app.js:1151 templates/contacts.php:157
msgid "Merge contacts"
msgstr "Kişileri birleştir"
#: js/app.js:1147 js/app.js:1201 js/settings.js:120 templates/contacts.php:290
#: js/app.js:1173 js/app.js:1227 js/settings.js:120 templates/contacts.php:296
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: js/app.js:1175 templates/contacts.php:133
#: js/app.js:1201 templates/contacts.php:138
msgid "Add group"
msgstr "Grup ekle"
#: js/app.js:1179
#: js/app.js:1205
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/app.js:1279
#: js/app.js:1305
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr ""
msgstr "Kişi bulunamadı: {id}"
#: js/app.js:1317
#: js/app.js:1347
msgid "No files selected for upload."
msgstr "Yükleme için dosya seçilmedi."
#: js/app.js:1327
#: js/app.js:1357
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Yüklemeye çalıştığınız dosya sunucudaki dosya yükleme maksimum boyutunu aşmaktadır. "
#: js/app.js:1414
#: js/app.js:1445
msgid "Edit profile picture"
msgstr "Profil fotografı ekle"
#: js/app.js:1432
#: js/app.js:1463
msgid "Error loading profile picture."
msgstr "Profil resmi yüklenirken hata oluştu."
#: js/contacts.js:336
#: js/contacts.js:380
msgid "Failed deleting property: {error}"
msgstr "Silme olmadi (hata)"
#: js/contacts.js:527
#: js/contacts.js:571
msgid "Is this correct?"
msgstr "Doğru mu?"
#: js/contacts.js:946 js/contacts.js:988
#: js/contacts.js:1002 js/contacts.js:1044
msgid "# groups"
msgstr "# gruplar"
#: js/contacts.js:1973
#: js/contacts.js:2045
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "Bazı kişiler silinmek için işaretlendi, hala silinmedi. Silinmesi için bekleyin."
#: js/contacts.js:1984
#: js/contacts.js:2056
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "{num} kişinin silinmesini geri almak için tıklayın"
#: js/contacts.js:1999
#: js/contacts.js:2071
msgid "Cancelled deletion of {num}"
msgstr "{num} silinmesi iptal edildi"
#: js/groups.js:233
#: js/groups.js:261
msgid "Contact is already in this group."
msgstr "Bağlantı zaten bu grupta."
#: js/groups.js:246
#: js/groups.js:274
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr "Bağlantılar zaten bu gruptalar."
#: js/groups.js:307
#: js/groups.js:335
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr "Bağlantı listesi alınamadı."
#: js/groups.js:318
#: js/groups.js:346
msgid "Contact is not in this group."
msgstr "Bağlantı bu grupta değil."
#: js/groups.js:332
#: js/groups.js:360
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr "Bağlantılar bu grupta değiller."
#: js/groups.js:456
#: js/groups.js:484
msgid "Failed deleting group: {error}"
msgstr "Grup silme başarısız oldu: {error}"
#: js/groups.js:584
#: js/groups.js:559
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr "Grup adını değiştirme başarısız: {error}"
#: js/groups.js:590
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr "{group} isimli bir grup zaten mevcut"
#: js/groups.js:619
#: js/groups.js:625
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr "Groupları sürükleyerek\nistediğiniz gibi düzenleyebilirsiniz"
#: js/groups.js:634
#: js/groups.js:639
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr "Grup birlemedi (hata)"
#: js/groups.js:646
#: js/groups.js:651
msgid "All"
msgstr "Tümü"
#: js/groups.js:661 js/groups.js:664
#: js/groups.js:666 js/groups.js:669
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriler"
#: js/groups.js:725
#: js/groups.js:730
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "{owner} tarafından paylaşılmış"
#: js/groups.js:740
#: js/groups.js:745
msgid "Not grouped"
msgstr ""
msgstr "Gruplanmadı"
#: js/groups.js:772
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr "Grup yüklemesi başarısız:{error}"
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
@ -407,19 +415,19 @@ msgstr "CardDav bağlantısı göster"
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr "Salt-okur VCF bağlantısı göster"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:52 templates/contacts.php:292
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:298
#: templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:433 templates/settings.php:45
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:439 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:237
#: templates/contacts.php:244 templates/contacts.php:251
#: templates/contacts.php:258 templates/contacts.php:306
#: templates/contacts.php:434 templates/settings.php:50
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:243
#: templates/contacts.php:250 templates/contacts.php:257
#: templates/contacts.php:264 templates/contacts.php:312
#: templates/contacts.php:440 templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
@ -431,45 +439,45 @@ msgstr "Devamı..."
msgid "Less..."
msgstr "daha küçük"
#: js/storage.js:247
#: js/storage.js:248
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr "Foto yuklemedi (hata)"
#: lib/addressbook.php:135
msgid "You do not have permissions to see this contacts"
msgstr ""
msgstr "Bu kişileri görmek için izniniz yok"
#: lib/addressbook.php:167
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr ""
msgstr "Bu kişileri görmek için izniniz yok"
#: lib/addressbook.php:193
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr ""
msgstr "Adres defterine kişi eklemek için izniniz yok"
#: lib/addressbook.php:196
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr ""
msgstr "Bu adres defterinin geri plandaki mekanizması kişi eklemeyi desteklemiyor."
#: lib/addressbook.php:218 lib/contact.php:242
#: lib/addressbook.php:218 lib/contact.php:244
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr ""
msgstr "Bu kişileri görmek için izniniz yok"
#: lib/addressbook.php:221
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr ""
msgstr "Bu adres defterinin arka plandaki mekanizması kişi silmeyi desteklemiyor"
#: lib/addressbook.php:258
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr ""
msgstr "Bu adres defterinin geri plandaki mekanizması güncellemeyi desteklemiyor."
#: lib/addressbook.php:284
msgid "You don't have permissions to update the address book."
msgstr ""
msgstr "Adres defterine kişi eklemek için izniniz yok."
#: lib/addressbook.php:295
msgid "You don't have permissions to delete the address book."
msgstr ""
msgstr "Bu adres defterini silmek için izniniz yok."
#: lib/backend/ldap.php:370
msgid "There was an error updating the addressbook."
@ -481,29 +489,29 @@ msgstr "Adresdefteri silinirken hata oluştu."
#: lib/contact.php:112 lib/contact.php:159
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr ""
msgstr "Bu kişileri görmek için izniniz yok"
#: lib/contact.php:257
#: lib/contact.php:259
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr ""
msgstr "Bu kişi bilgilerini güncellemek için izniniz yok."
#: lib/contact.php:268
#: lib/contact.php:270
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr ""
msgstr "Bu kişinin geri plandaki mekanizması güncellemeyi desteklemiyor."
#: lib/contact.php:286
#: lib/contact.php:288
msgid "This backend not support adding contacts"
msgstr ""
msgstr "Bu geri plandaki mekanizması kişi eklemeyi desteklemiyor."
#: lib/contact.php:393 lib/contact.php:410
#: lib/contact.php:395 lib/contact.php:412
msgid "Property not found"
msgstr ""
msgstr "Özellik bulunamadı"
#: lib/contact.php:458
#: lib/contact.php:460
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr ""
msgstr "Şunun için eksik IM parametresi:"
#: lib/contact.php:466
#: lib/contact.php:468
msgid "Unknown IM: "
msgstr "Bilinmeyen IM:"
@ -513,65 +521,65 @@ msgstr "Adres kitaplarin yaratma hatali "
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:114
msgid "Error updating address book"
msgstr ""
msgstr "Adres defteri güncelleme hatası"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:137
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:138
msgid "Error deleting address book"
msgstr "Silme adres kitapin yapamadi "
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:156
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:158
msgid "Error creating contact."
msgstr "Itibar yapmadi "
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:189
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:192
msgid "Error deleting contact."
msgstr "Bağlantıları depoya yükleme hatası"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:212
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:215
msgid "Error retrieving contact."
msgstr ""
msgstr "Kişi bilgilerini çekme hatası"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:222
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:226
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr ""
msgstr "Kişiyi diğer adres defterinden silme hatası"
#: lib/controller/contactcontroller.php:45
#: lib/controller/contactcontroller.php:73
#: lib/controller/contactcontroller.php:156
#: lib/controller/contactcontroller.php:214
#: lib/controller/contactcontroller.php:74
#: lib/controller/contactcontroller.php:160
#: lib/controller/contactcontroller.php:223
msgid "Couldn't find contact."
msgstr "Kişi bulunamadı."
#: lib/controller/contactcontroller.php:77
#: lib/controller/contactcontroller.php:79
msgid "Error merging into contact."
msgstr "Itibar baglama olmadi "
#: lib/controller/contactcontroller.php:80
#: lib/controller/contactcontroller.php:174
#: lib/controller/contactcontroller.php:83
#: lib/controller/contactcontroller.php:182
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr "Adres yonemek olmadi "
#: lib/controller/contactcontroller.php:159
#: lib/controller/contactcontroller.php:217
#: lib/controller/contactcontroller.php:164
#: lib/controller/contactcontroller.php:227
msgid "Property name is not set."
msgstr "Ad dogru yazmamadi "
#: lib/controller/contactcontroller.php:162
#: lib/controller/contactcontroller.php:220
#: lib/controller/contactcontroller.php:229
#: lib/controller/contactcontroller.php:168
#: lib/controller/contactcontroller.php:231
#: lib/controller/contactcontroller.php:241
msgid "Property checksum is not set."
msgstr "Checksum dogru degil "
#: lib/controller/contactcontroller.php:168
#: lib/controller/contactcontroller.php:235
#: lib/controller/contactcontroller.php:175
#: lib/controller/contactcontroller.php:248
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "vCard bilgileri doğru değil. Lütfen sayfayı yenileyin."
#: lib/controller/contactcontroller.php:239
#: lib/controller/contactcontroller.php:253
msgid "Error setting property"
msgstr "Yukleme dogru degil "
#: lib/controller/contactcontroller.php:243
#: lib/controller/contactcontroller.php:257
msgid "Error saving property to backend"
msgstr "Nitelik geri plana kaydedilirken başarısız oldu"
@ -583,17 +591,29 @@ msgstr "Grub adı tanımlanmadı."
msgid "Error adding group."
msgstr "Grup eklerken hata."
#: lib/controller/groupcontroller.php:107
#: lib/controller/groupcontroller.php:155
#: lib/controller/groupcontroller.php:104
msgid "No group name to rename from given."
msgstr "Değiştirmek için bir grup adı belirtilmedi."
#: lib/controller/groupcontroller.php:108
msgid "No group name to rename to given."
msgstr "Değiştimek için bir grup adı verilmedi"
#: lib/controller/groupcontroller.php:114
msgid "Error renaming group."
msgstr "Grup adını değiştirirken hata oluştu."
#: lib/controller/groupcontroller.php:151
#: lib/controller/groupcontroller.php:202
msgid "Group ID missing from request."
msgstr "İstekde Group IP eksik "
#: lib/controller/groupcontroller.php:111
#: lib/controller/groupcontroller.php:156
msgid "Group name missing from request."
msgstr ""
msgstr "İstekte grup adı eksik."
#: lib/controller/groupcontroller.php:115
#: lib/controller/groupcontroller.php:159
#: lib/controller/groupcontroller.php:161
#: lib/controller/groupcontroller.php:207
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr "İstekde Contact IP eksik"
@ -603,7 +623,7 @@ msgstr "Şu karaliste dosyasını yüklemeyi dene:"
#: lib/controller/importcontroller.php:115
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr ""
msgstr "Adres defteri için içe aktarma izininiz yok."
#: lib/controller/importcontroller.php:123
msgid "File name missing from request."
@ -770,7 +790,7 @@ msgstr "Yeni Grup"
msgid "Address books"
msgstr "Adres defterleri"
#: templates/contacts.php:22
#: templates/contacts.php:22 templates/contacts.php:47
msgid "Display name"
msgstr "Ekran Adı"
@ -778,319 +798,335 @@ msgstr "Ekran Adı"
msgid "Add Address Book"
msgstr "Adres defteri ekle"
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:95
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:100
msgid "Import"
msgstr "İçe aktar"
#: templates/contacts.php:29
msgid "Import into..."
msgstr ""
msgstr "İçe aktar:"
#: templates/contacts.php:31 templates/contacts.php:32
msgid "Select file..."
msgstr ""
msgstr "Dosya seç..."
#: templates/contacts.php:45
msgid "(De-)select all"
msgstr "Hepsini seç(me)"
#: templates/contacts.php:46
msgid "Sort order"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:48
msgid "First- Lastname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:49
msgid "Last-, Firstname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:53
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
#: templates/contacts.php:50
#: templates/contacts.php:55
msgid "Favorite"
msgstr "Favori"
#: templates/contacts.php:51
#: templates/contacts.php:56
msgid "Merge selected"
msgstr "Birleştirme seçildi"
#: templates/contacts.php:59 templates/contacts.php:291
#: templates/contacts.php:64 templates/contacts.php:297
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: templates/contacts.php:60
#: templates/contacts.php:65
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Klavye kısayolları"
#: templates/contacts.php:62
#: templates/contacts.php:67
msgid "Navigation"
msgstr "Dolaşım"
#: templates/contacts.php:65
#: templates/contacts.php:70
msgid "Next contact in list"
msgstr "Listedeki sonraki kişi"
#: templates/contacts.php:67
#: templates/contacts.php:72
msgid "Previous contact in list"
msgstr "Listedeki önceki kişi"
#: templates/contacts.php:69
#: templates/contacts.php:74
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "Şuanki adres defterini genişlet/daralt"
#: templates/contacts.php:71
#: templates/contacts.php:76
msgid "Next addressbook"
msgstr "Sonraki adresdefteri"
#: templates/contacts.php:73
#: templates/contacts.php:78
msgid "Previous addressbook"
msgstr "Önceki adresdefteri"
#: templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:82
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
#: templates/contacts.php:80
#: templates/contacts.php:85
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "Kişi listesini tazele"
#: templates/contacts.php:82
#: templates/contacts.php:87
msgid "Add new contact"
msgstr "Yeni kişi ekle"
#: templates/contacts.php:84
#: templates/contacts.php:89
msgid "Add new addressbook"
msgstr "Yeni adres defteri ekle"
#: templates/contacts.php:86
#: templates/contacts.php:91
msgid "Delete current contact"
msgstr "Şuanki kişiyi sil"
#: templates/contacts.php:91
#: templates/contacts.php:96
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
"import existing contacts from a VCF file.</p>"
msgstr "<h3>Adres defterinizde hiç bağlantınız yok.</h3><p>yeni bir bağlantı ekleyin veya bir VCF dosyasından içe aktarın.</p>"
#: templates/contacts.php:94
#: templates/contacts.php:99
msgid "Add contact"
msgstr "Bağlatı ekle"
#: templates/contacts.php:142
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr "Veri hangi kişi ile birleştirilecek."
#: templates/contacts.php:150
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr "Başarılı bir şekilde birleştirme yaptıktan sonra diğerlerini sil."
#: templates/contacts.php:162
msgid "Compose mail"
msgstr "Posta oluştur"
#: templates/contacts.php:180
#: templates/contacts.php:149
msgid "Delete group"
msgstr "Grubu sil"
#: templates/contacts.php:194
#: templates/contacts.php:150
msgid "Rename group"
msgstr "Grup adını değştir"
#: templates/contacts.php:158
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr "Veri hangi kişi ile birleştirilecek."
#: templates/contacts.php:166
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr "Başarılı bir şekilde birleştirme yaptıktan sonra diğerlerini sil."
#: templates/contacts.php:178
msgid "Compose mail"
msgstr "Posta oluştur"
#: templates/contacts.php:200
msgid "Delete current photo"
msgstr "Mevcut fotoğrafı sil"
#: templates/contacts.php:195
#: templates/contacts.php:201
msgid "Edit current photo"
msgstr "Mevcut fotoğrafı düzenle"
#: templates/contacts.php:196
#: templates/contacts.php:202
msgid "Upload new photo"
msgstr "Yeni fotoğraf yükle"
#: templates/contacts.php:197
#: templates/contacts.php:203
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "ownCloud'dan bir fotoğraf seç"
#: templates/contacts.php:208 templates/contacts.php:209
#: templates/contacts.php:214 templates/contacts.php:215
msgid "First name"
msgstr "İsim"
#: templates/contacts.php:213 templates/contacts.php:214
#: templates/contacts.php:219 templates/contacts.php:220
msgid "Additional names"
msgstr "İlave isimler"
#: templates/contacts.php:218 templates/contacts.php:219
#: templates/contacts.php:224 templates/contacts.php:225
msgid "Last name"
msgstr "Soyisim"
#: templates/contacts.php:226
#: templates/contacts.php:232
msgid "Select groups"
msgstr "Grupları seç"
#: templates/contacts.php:229
#: templates/contacts.php:235
msgid "Select address book"
msgstr "Adres defteri seç"
#: templates/contacts.php:233 templates/contacts.php:297
#: templates/contacts.php:239 templates/contacts.php:303
msgid "Nickname"
msgstr "Takma ad"
#: templates/contacts.php:236
#: templates/contacts.php:242
msgid "Enter nickname"
msgstr "Takma adı girin"
#: templates/contacts.php:240 templates/contacts.php:296
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:302
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: templates/contacts.php:243
#: templates/contacts.php:249
msgid "Enter title"
msgstr "Başlık girin"
#: templates/contacts.php:247 templates/contacts.php:295
#: templates/contacts.php:253 templates/contacts.php:301
msgid "Organization"
msgstr "Organizasyon"
#: templates/contacts.php:250
#: templates/contacts.php:256
msgid "Enter organization"
msgstr "Organizasyonu girin"
#: templates/contacts.php:254 templates/contacts.php:298
#: templates/contacts.php:260 templates/contacts.php:304
msgid "Birthday"
msgstr "Doğum günü"
#: templates/contacts.php:285
#: templates/contacts.php:291
msgid "Notes go here..."
msgstr "Notlar buraya gidiyor..."
#: templates/contacts.php:292
#: templates/contacts.php:298
msgid "Export as VCF"
msgstr "VCF olarak dışa aktar"
#: templates/contacts.php:294
#: templates/contacts.php:300
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: templates/contacts.php:299
#: templates/contacts.php:305
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: templates/contacts.php:300
#: templates/contacts.php:306
msgid "Email"
msgstr "Eposta"
#: templates/contacts.php:301
#: templates/contacts.php:307
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Anında Mesajlaşma"
#: templates/contacts.php:302
#: templates/contacts.php:308
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: templates/contacts.php:303
#: templates/contacts.php:309
msgid "Note"
msgstr "Not"
#: templates/contacts.php:304
#: templates/contacts.php:310
msgid "Web site"
msgstr "Web sitesi"
#: templates/contacts.php:306
#: templates/contacts.php:312
msgid "Delete contact"
msgstr "Kişiyi sil"
#: templates/contacts.php:319 templates/contacts.php:334
#: templates/contacts.php:348 templates/contacts.php:373
#: templates/contacts.php:410
#: templates/contacts.php:325 templates/contacts.php:340
#: templates/contacts.php:354 templates/contacts.php:379
#: templates/contacts.php:416
msgid "Preferred"
msgstr "Tercih edilen"
#: templates/contacts.php:321
#: templates/contacts.php:327
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "Lütfen geçerli bir eposta adresi belirtin."
#: templates/contacts.php:321
#: templates/contacts.php:327
msgid "someone@example.com"
msgstr "someone@example.com"
#: templates/contacts.php:323
#: templates/contacts.php:329
msgid "Mail to address"
msgstr "Eposta adresi"
#: templates/contacts.php:324
#: templates/contacts.php:330
msgid "Delete email address"
msgstr "Eposta adresini sil"
#: templates/contacts.php:336
#: templates/contacts.php:342
msgid "Enter phone number"
msgstr "Telefon numarasını gir"
#: templates/contacts.php:338
#: templates/contacts.php:344
msgid "Delete phone number"
msgstr "Telefon numarasını sil"
#: templates/contacts.php:352
#: templates/contacts.php:358
msgid "Go to web site"
msgstr "Web sitesine git"
#: templates/contacts.php:353
#: templates/contacts.php:359
msgid "Delete URL"
msgstr "URL'yi sil"
#: templates/contacts.php:364
#: templates/contacts.php:370
msgid "View on map"
msgstr "Haritada gör"
#: templates/contacts.php:365
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete address"
msgstr "Adresi sil"
#: templates/contacts.php:377
#: templates/contacts.php:383
msgid "1 Main Street"
msgstr "1 Main Street"
#: templates/contacts.php:378
#: templates/contacts.php:384
msgid "Street address"
msgstr "Sokak adresi"
#: templates/contacts.php:382
#: templates/contacts.php:388
msgid "12345"
msgstr "12345"
#: templates/contacts.php:383
#: templates/contacts.php:389
msgid "Postal code"
msgstr "Posta kodu"
#: templates/contacts.php:385
#: templates/contacts.php:391
msgid "Your city"
msgstr "Şehriniz"
#: templates/contacts.php:386
#: templates/contacts.php:392
msgid "City"
msgstr "Şehir"
#: templates/contacts.php:390
#: templates/contacts.php:396
msgid "Some region"
msgstr "Bölge"
#: templates/contacts.php:391
#: templates/contacts.php:397
msgid "State or province"
msgstr "Eyalet"
#: templates/contacts.php:395
#: templates/contacts.php:401
msgid "Your country"
msgstr "Ükleniz"
#: templates/contacts.php:396
#: templates/contacts.php:402
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
#: templates/contacts.php:418
#: templates/contacts.php:424
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Instant Messenger"
#: templates/contacts.php:420
#: templates/contacts.php:426
msgid "Delete IM"
msgstr "IM Sil"
#: templates/contacts.php:430 templates/settings.php:36
#: templates/contacts.php:436 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"
#: templates/contacts.php:431
#: templates/contacts.php:437
msgid "Export"
msgstr "Dışa aktar"
#: templates/contacts.php:432
#: templates/contacts.php:438
msgid "CardDAV link"
msgstr "CardDAV bağlantısı"

View File

@ -76,6 +76,7 @@
"Contact is not in this group." => "联系人不在此分组中。",
"Contacts are not in this group." => "联系人都没有在这个组中。",
"Failed deleting group: {error}" => "删除组失败:{error}",
"Failed renaming group: {error}" => "重命名组失败:{error}",
"A group named {group} already exists" => "分组{group}已存在。",
"You can drag groups to\narrange them as you like." => "你可以拖拽群组以你喜欢的方式摆放他们。",
"Failed adding group: {error}" => "添加组失败:{error}",
@ -83,6 +84,7 @@
"Favorites" => "收藏",
"Shared by {owner}" => "共享人:{owner}",
"Not grouped" => "未分组",
"Failed loading groups: {error}" => "加载组失败:{error}",
"Result: " => "结果: ",
" imported, " => " 已导入, ",
" failed." => " 失败。",
@ -97,14 +99,22 @@
"Less..." => "更少...",
"Failed loading photo: {error}" => "加载照片失败:{error}",
"You do not have permissions to see this contacts" => "你没有权限查看此联系人",
"You do not have permissions to see these contacts" => "您没有权限查看这些联系人",
"You do not have permissions add contacts to the address book" => "您没有权限添加联系人到此地址簿",
"The backend for this address book does not support adding contacts" => "此地址簿的后端不支持添加联系人",
"You do not have permissions to delete this contact" => "你没有权限删除此联系人",
"The backend for this address book does not support deleting contacts" => "此地址簿的后端不支持删除联系人",
"The backend for this address book does not support updating" => "此地址簿的后端不支持更新",
"You don't have permissions to update the address book." => "你没有权限更新地址簿",
"You don't have permissions to delete the address book." => "你没有权限删除地址簿",
"There was an error updating the addressbook." => "更新地址簿时出错",
"There was an error deleting this addressbook." => "删除地址簿时出错",
"You do not have permissions to see this contact" => "你没有权限查看此联系人",
"You do not have permissions to update this contact" => "你没有权限更新此联系人",
"The backend for this contact does not support updating it" => "此地址簿的后端不支持更新它",
"This backend not support adding contacts" => "此后端不支持添加联系人",
"Property not found" => "未找到属性",
" Missing IM parameter for: " => "这些缺少IM参数",
"Unknown IM: " => "未知即时通讯服务:",
"Error creating address book" => "创建地址薄出错",
"Error updating address book" => "上传地址簿出错",
@ -123,9 +133,12 @@
"Error saving property to backend" => "将属性保存到后台出错",
"No group name given." => "未指定组名称。",
"Error adding group." => "添加分组错误。",
"Error renaming group." => "重命名组错误",
"Group ID missing from request." => "请求缺少分组ID。",
"Group name missing from request." => "请求中缺少组名",
"Contact ID missing from request." => "请求缺少联系人ID。",
"Attempt to upload blacklisted file:" => "尝试上传黑名单文件:",
"You do not have permissions to import into this address book." => "您没有权限导入到此地址簿",
"File name missing from request." => "请求缺少文件名。",
"Progress key missing from request." => "请求缺少密匙。",
"Attempt to access blacklisted file:" => "尝试访问黑名单文件:",
@ -190,10 +203,11 @@
"Delete current contact" => "删除当前联系人",
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or import existing contacts from a VCF file.</p>" => "<h3>你的地址薄中没有联系人。</h3><p>添加一个新的联系人或者从VCF文件中导入。</p>",
"Add contact" => "添加联系人",
"Delete group" => "删除分组",
"Rename group" => "重命名组",
"Which contact should the data be merged into?" => "要将数据合并到哪个联系人?",
"Delete the other(s) after successful merge?" => "在成功合并后删除其他项?",
"Compose mail" => "编写邮件",
"Delete group" => "删除分组",
"Delete current photo" => "删除当前照片",
"Edit current photo" => "编辑当前照片",
"Upload new photo" => "上传新照片",

View File

@ -20,9 +20,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-21 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-20 07:58+0000\n"
"Last-Translator: fkj <fengkaijia@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-22 06:40+0000\n"
"Last-Translator: zhangmin <zm1990s@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "加载图片错误。"
msgid "Error getting PHOTO property."
msgstr "获取照片属性时出错。"
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:217
#: ajax/savecrop.php:116 lib/controller/addressbookcontroller.php:221
msgid "Error saving contact."
msgstr "保存联系人时出错。"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "联系人"
msgid "%d_selected_contacts"
msgstr "%d_个已选定的联系人"
#: js/addressbooks.js:60 templates/settings.php:61
#: js/addressbooks.js:60 js/groups.js:508 templates/settings.php:61
msgid "Save"
msgstr "保存"
@ -208,181 +208,189 @@ msgstr "加载地址薄时遇到无法恢复的错误:{msg}"
msgid "Error."
msgstr "错误"
#: js/app.js:313 js/app.js:327
#: js/app.js:315 js/app.js:329
msgid "Add to..."
msgstr "添加到……"
#: js/app.js:317 js/app.js:329
#: js/app.js:319 js/app.js:331
msgid "Remove from..."
msgstr "从……删除"
#: js/app.js:334
#: js/app.js:336
msgid "Add group..."
msgstr "添加分组……"
#: js/app.js:498
#: js/app.js:504
msgid "Merge failed. Cannot find contact: {id}"
msgstr "合并失败。不能找到联系人:{id}"
#: js/app.js:511
#: js/app.js:517
msgid "Merge failed."
msgstr "合并失败"
#: js/app.js:518
#: js/app.js:524
msgid "Merge failed. Error saving contact."
msgstr "合并失败。保存联系人出错。"
#: js/app.js:537
#: js/app.js:543
msgid "Select photo"
msgstr "选择图片"
#: js/app.js:594 js/app.js:1455
#: js/app.js:612 js/app.js:1481
msgid "Network or server error. Please inform administrator."
msgstr "网络或服务器错误。请通知管理员。"
#: js/app.js:601
#: js/app.js:619
msgid "Failed saving sort order: {error}"
msgstr "保存排序失败:{error}"
#: js/app.js:636
#: js/app.js:654
msgid "Failed saving last group: {error}"
msgstr "保存最后一组时失败:{error}"
#: js/app.js:806
#: js/app.js:832
msgid "Error adding to group."
msgstr "添加到组时出错。"
#: js/app.js:835
#: js/app.js:861
msgid "Error removing from group."
msgstr "从组删除时出错。"
#: js/app.js:863
#: js/app.js:889
msgid "There was an error opening a mail composer."
msgstr "打开邮件撰写器时出错。"
#: js/app.js:982
#: js/app.js:1008
msgid "Error setting {name} as favorite."
msgstr "无法将{name}设为喜欢。"
#: js/app.js:1121 js/app.js:1125 templates/contacts.php:141
#: js/app.js:1147 js/app.js:1151 templates/contacts.php:157
msgid "Merge contacts"
msgstr "合并联系人"
#: js/app.js:1147 js/app.js:1201 js/settings.js:120 templates/contacts.php:290
#: js/app.js:1173 js/app.js:1227 js/settings.js:120 templates/contacts.php:296
#: templates/settings.php:62
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: js/app.js:1175 templates/contacts.php:133
#: js/app.js:1201 templates/contacts.php:138
msgid "Add group"
msgstr "添加分组"
#: js/app.js:1179
#: js/app.js:1205
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: js/app.js:1279
#: js/app.js:1305
msgid "Could not find contact: {id}"
msgstr "不能找到联系人: {id}"
#: js/app.js:1321
#: js/app.js:1347
msgid "No files selected for upload."
msgstr "没有选择文件以上传"
#: js/app.js:1331
#: js/app.js:1357
msgid ""
"The file you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "您试图上传的文件超出了该服务器的最大文件限制"
#: js/app.js:1419
#: js/app.js:1445
msgid "Edit profile picture"
msgstr "编辑配置图片"
#: js/app.js:1437
#: js/app.js:1463
msgid "Error loading profile picture."
msgstr "载入档案图片时出错"
#: js/contacts.js:336
#: js/contacts.js:380
msgid "Failed deleting property: {error}"
msgstr "删除属性失败:{error}"
#: js/contacts.js:527
#: js/contacts.js:571
msgid "Is this correct?"
msgstr "这正确吗?"
#: js/contacts.js:946 js/contacts.js:988
#: js/contacts.js:1002 js/contacts.js:1044
msgid "# groups"
msgstr "#群组"
#: js/contacts.js:1973
#: js/contacts.js:2045
msgid ""
"Some contacts are marked for deletion, but not deleted yet. Please wait for "
"them to be deleted."
msgstr "一些联系人已被标注为删除,但是尚未完成,请稍候。"
#: js/contacts.js:1984
#: js/contacts.js:2056
msgid "Click to undo deletion of {num} contacts"
msgstr "点击以撤销删除这{num}个联系人"
#: js/contacts.js:1999
#: js/contacts.js:2071
msgid "Cancelled deletion of {num}"
msgstr "已取消的删除{num}"
#: js/groups.js:233
#: js/groups.js:261
msgid "Contact is already in this group."
msgstr "联系人已经在这个组中。"
#: js/groups.js:246
#: js/groups.js:274
msgid "Contacts are already in this group."
msgstr "联系人都已经在这个组中。"
#: js/groups.js:307
#: js/groups.js:335
msgid "Couldn't get contact list."
msgstr "无法获取联系人列表。"
#: js/groups.js:318
#: js/groups.js:346
msgid "Contact is not in this group."
msgstr "联系人不在此分组中。"
#: js/groups.js:332
#: js/groups.js:360
msgid "Contacts are not in this group."
msgstr "联系人都没有在这个组中。"
#: js/groups.js:456
#: js/groups.js:484
msgid "Failed deleting group: {error}"
msgstr "删除组失败:{error}"
#: js/groups.js:584
#: js/groups.js:559
msgid "Failed renaming group: {error}"
msgstr "重命名组失败:{error}"
#: js/groups.js:590
msgid "A group named {group} already exists"
msgstr "分组{group}已存在。"
#: js/groups.js:619
#: js/groups.js:625
msgid ""
"You can drag groups to\n"
"arrange them as you like."
msgstr "你可以拖拽群组以你喜欢的方式摆放他们。"
#: js/groups.js:634
#: js/groups.js:639
msgid "Failed adding group: {error}"
msgstr "添加组失败:{error}"
#: js/groups.js:646
#: js/groups.js:651
msgid "All"
msgstr "全部"
#: js/groups.js:661 js/groups.js:664
#: js/groups.js:666 js/groups.js:669
msgid "Favorites"
msgstr "收藏"
#: js/groups.js:725
#: js/groups.js:730
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "共享人:{owner}"
#: js/groups.js:740
#: js/groups.js:745
msgid "Not grouped"
msgstr "未分组"
#: js/groups.js:772
msgid "Failed loading groups: {error}"
msgstr "加载组失败:{error}"
#: js/loader.js:49
msgid "Result: "
msgstr "结果: "
@ -411,19 +419,19 @@ msgstr "显示CardDav连接"
msgid "Show read-only VCF link"
msgstr "显示只读VCF连接"
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:52 templates/contacts.php:292
#: js/settings.js:99 templates/contacts.php:57 templates/contacts.php:298
#: templates/settings.php:40
msgid "Download"
msgstr "下载"
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:433 templates/settings.php:45
#: js/settings.js:101 templates/contacts.php:439 templates/settings.php:45
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:53 templates/contacts.php:237
#: templates/contacts.php:244 templates/contacts.php:251
#: templates/contacts.php:258 templates/contacts.php:306
#: templates/contacts.php:434 templates/settings.php:50
#: js/settings.js:102 templates/contacts.php:58 templates/contacts.php:243
#: templates/contacts.php:250 templates/contacts.php:257
#: templates/contacts.php:264 templates/contacts.php:312
#: templates/contacts.php:440 templates/settings.php:50
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@ -435,7 +443,7 @@ msgstr "更多"
msgid "Less..."
msgstr "更少..."
#: js/storage.js:247
#: js/storage.js:248
msgid "Failed loading photo: {error}"
msgstr "加载照片失败:{error}"
@ -445,27 +453,27 @@ msgstr "你没有权限查看此联系人"
#: lib/addressbook.php:167
msgid "You do not have permissions to see these contacts"
msgstr ""
msgstr "您没有权限查看这些联系人"
#: lib/addressbook.php:193
msgid "You do not have permissions add contacts to the address book"
msgstr ""
msgstr "您没有权限添加联系人到此地址簿"
#: lib/addressbook.php:196
msgid "The backend for this address book does not support adding contacts"
msgstr ""
msgstr "此地址簿的后端不支持添加联系人"
#: lib/addressbook.php:218 lib/contact.php:242
#: lib/addressbook.php:218 lib/contact.php:244
msgid "You do not have permissions to delete this contact"
msgstr "你没有权限删除此联系人"
#: lib/addressbook.php:221
msgid "The backend for this address book does not support deleting contacts"
msgstr ""
msgstr "此地址簿的后端不支持删除联系人"
#: lib/addressbook.php:258
msgid "The backend for this address book does not support updating"
msgstr ""
msgstr "此地址簿的后端不支持更新"
#: lib/addressbook.php:284
msgid "You don't have permissions to update the address book."
@ -487,27 +495,27 @@ msgstr "删除地址簿时出错"
msgid "You do not have permissions to see this contact"
msgstr "你没有权限查看此联系人"
#: lib/contact.php:257
#: lib/contact.php:259
msgid "You do not have permissions to update this contact"
msgstr "你没有权限更新此联系人"
#: lib/contact.php:268
#: lib/contact.php:270
msgid "The backend for this contact does not support updating it"
msgstr ""
msgstr "此地址簿的后端不支持更新它"
#: lib/contact.php:286
#: lib/contact.php:288
msgid "This backend not support adding contacts"
msgstr ""
msgstr "此后端不支持添加联系人"
#: lib/contact.php:393 lib/contact.php:410
#: lib/contact.php:395 lib/contact.php:412
msgid "Property not found"
msgstr "未找到属性"
#: lib/contact.php:458
#: lib/contact.php:460
msgid " Missing IM parameter for: "
msgstr ""
msgstr "这些缺少IM参数"
#: lib/contact.php:466
#: lib/contact.php:468
msgid "Unknown IM: "
msgstr "未知即时通讯服务:"
@ -519,63 +527,63 @@ msgstr "创建地址薄出错"
msgid "Error updating address book"
msgstr "上传地址簿出错"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:137
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:138
msgid "Error deleting address book"
msgstr "删除地址薄出错"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:156
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:158
msgid "Error creating contact."
msgstr "创建联系人出错。"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:189
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:192
msgid "Error deleting contact."
msgstr "删除联系人出错。"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:212
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:215
msgid "Error retrieving contact."
msgstr "检索联系人出错。"
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:222
#: lib/controller/addressbookcontroller.php:226
msgid "Error removing contact from other address book."
msgstr "从其他地址簿移除联系人出错。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:45
#: lib/controller/contactcontroller.php:73
#: lib/controller/contactcontroller.php:156
#: lib/controller/contactcontroller.php:214
#: lib/controller/contactcontroller.php:74
#: lib/controller/contactcontroller.php:160
#: lib/controller/contactcontroller.php:223
msgid "Couldn't find contact."
msgstr "不能找到联系人。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:77
#: lib/controller/contactcontroller.php:79
msgid "Error merging into contact."
msgstr "合并到联系人出错。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:80
#: lib/controller/contactcontroller.php:174
#: lib/controller/contactcontroller.php:83
#: lib/controller/contactcontroller.php:182
msgid "Error saving contact to backend."
msgstr "保存联系人到后台出错。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:159
#: lib/controller/contactcontroller.php:217
#: lib/controller/contactcontroller.php:164
#: lib/controller/contactcontroller.php:227
msgid "Property name is not set."
msgstr "属性名称未设置。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:162
#: lib/controller/contactcontroller.php:220
#: lib/controller/contactcontroller.php:229
#: lib/controller/contactcontroller.php:168
#: lib/controller/contactcontroller.php:231
#: lib/controller/contactcontroller.php:241
msgid "Property checksum is not set."
msgstr "属性校验值未设置。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:168
#: lib/controller/contactcontroller.php:235
#: lib/controller/contactcontroller.php:175
#: lib/controller/contactcontroller.php:248
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "vCard 的信息不正确。请重新加载页面。"
#: lib/controller/contactcontroller.php:239
#: lib/controller/contactcontroller.php:253
msgid "Error setting property"
msgstr "设置属性出错"
#: lib/controller/contactcontroller.php:243
#: lib/controller/contactcontroller.php:257
msgid "Error saving property to backend"
msgstr "将属性保存到后台出错"
@ -587,17 +595,29 @@ msgstr "未指定组名称。"
msgid "Error adding group."
msgstr "添加分组错误。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:107
#: lib/controller/groupcontroller.php:155
#: lib/controller/groupcontroller.php:104
msgid "No group name to rename from given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:108
msgid "No group name to rename to given."
msgstr ""
#: lib/controller/groupcontroller.php:114
msgid "Error renaming group."
msgstr "重命名组错误"
#: lib/controller/groupcontroller.php:151
#: lib/controller/groupcontroller.php:202
msgid "Group ID missing from request."
msgstr "请求缺少分组ID。"
#: lib/controller/groupcontroller.php:111
#: lib/controller/groupcontroller.php:156
msgid "Group name missing from request."
msgstr ""
msgstr "请求中缺少组名"
#: lib/controller/groupcontroller.php:115
#: lib/controller/groupcontroller.php:159
#: lib/controller/groupcontroller.php:161
#: lib/controller/groupcontroller.php:207
msgid "Contact ID missing from request."
msgstr "请求缺少联系人ID。"
@ -607,7 +627,7 @@ msgstr "尝试上传黑名单文件:"
#: lib/controller/importcontroller.php:115
msgid "You do not have permissions to import into this address book."
msgstr ""
msgstr "您没有权限导入到此地址簿"
#: lib/controller/importcontroller.php:123
msgid "File name missing from request."
@ -774,7 +794,7 @@ msgstr "新建分组"
msgid "Address books"
msgstr "地址簿"
#: templates/contacts.php:22
#: templates/contacts.php:22 templates/contacts.php:47
msgid "Display name"
msgstr "显示名称"
@ -782,7 +802,7 @@ msgstr "显示名称"
msgid "Add Address Book"
msgstr "添加地址薄"
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:95
#: templates/contacts.php:25 templates/contacts.php:100
msgid "Import"
msgstr "导入"
@ -798,303 +818,319 @@ msgstr "选择文件..."
msgid "(De-)select all"
msgstr "反选全部"
#: templates/contacts.php:46
msgid "Sort order"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:48
msgid "First- Lastname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:49
msgid "Last-, Firstname"
msgstr ""
#: templates/contacts.php:53
msgid "Groups"
msgstr "分组"
#: templates/contacts.php:50
#: templates/contacts.php:55
msgid "Favorite"
msgstr "最爱"
#: templates/contacts.php:51
#: templates/contacts.php:56
msgid "Merge selected"
msgstr "合并选择项"
#: templates/contacts.php:59 templates/contacts.php:291
#: templates/contacts.php:64 templates/contacts.php:297
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: templates/contacts.php:60
#: templates/contacts.php:65
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "快捷键"
#: templates/contacts.php:62
#: templates/contacts.php:67
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
#: templates/contacts.php:65
#: templates/contacts.php:70
msgid "Next contact in list"
msgstr "列表中的下一个联系人"
#: templates/contacts.php:67
#: templates/contacts.php:72
msgid "Previous contact in list"
msgstr "列表中的上一个联系人"
#: templates/contacts.php:69
#: templates/contacts.php:74
msgid "Expand/collapse current addressbook"
msgstr "展开/收起此地址簿"
#: templates/contacts.php:71
#: templates/contacts.php:76
msgid "Next addressbook"
msgstr "下一个地址簿"
#: templates/contacts.php:73
#: templates/contacts.php:78
msgid "Previous addressbook"
msgstr "上一个地址簿"
#: templates/contacts.php:77
#: templates/contacts.php:82
msgid "Actions"
msgstr "地址"
#: templates/contacts.php:80
#: templates/contacts.php:85
msgid "Refresh contacts list"
msgstr "刷新联系人列表"
#: templates/contacts.php:82
#: templates/contacts.php:87
msgid "Add new contact"
msgstr "新增联系人"
#: templates/contacts.php:84
#: templates/contacts.php:89
msgid "Add new addressbook"
msgstr "新增地址簿"
#: templates/contacts.php:86
#: templates/contacts.php:91
msgid "Delete current contact"
msgstr "删除当前联系人"
#: templates/contacts.php:91
#: templates/contacts.php:96
msgid ""
"<h3>You have no contacts in your addressbook.</h3><p>Add a new contact or "
"import existing contacts from a VCF file.</p>"
msgstr "<h3>你的地址薄中没有联系人。</h3><p>添加一个新的联系人或者从VCF文件中导入。</p>"
#: templates/contacts.php:94
#: templates/contacts.php:99
msgid "Add contact"
msgstr "添加联系人"
#: templates/contacts.php:142
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr "要将数据合并到哪个联系人?"
#: templates/contacts.php:150
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr "在成功合并后删除其他项?"
#: templates/contacts.php:162
msgid "Compose mail"
msgstr "编写邮件"
#: templates/contacts.php:180
#: templates/contacts.php:149
msgid "Delete group"
msgstr "删除分组"
#: templates/contacts.php:194
#: templates/contacts.php:150
msgid "Rename group"
msgstr "重命名组"
#: templates/contacts.php:158
msgid "Which contact should the data be merged into?"
msgstr "要将数据合并到哪个联系人?"
#: templates/contacts.php:166
msgid "Delete the other(s) after successful merge?"
msgstr "在成功合并后删除其他项?"
#: templates/contacts.php:178
msgid "Compose mail"
msgstr "编写邮件"
#: templates/contacts.php:200
msgid "Delete current photo"
msgstr "删除当前照片"
#: templates/contacts.php:195
#: templates/contacts.php:201
msgid "Edit current photo"
msgstr "编辑当前照片"
#: templates/contacts.php:196
#: templates/contacts.php:202
msgid "Upload new photo"
msgstr "上传新照片"
#: templates/contacts.php:197
#: templates/contacts.php:203
msgid "Select photo from ownCloud"
msgstr "从 ownCloud 选择照片"
#: templates/contacts.php:208 templates/contacts.php:209
#: templates/contacts.php:214 templates/contacts.php:215
msgid "First name"
msgstr "名"
#: templates/contacts.php:213 templates/contacts.php:214
#: templates/contacts.php:219 templates/contacts.php:220
msgid "Additional names"
msgstr "其他名称"
#: templates/contacts.php:218 templates/contacts.php:219
#: templates/contacts.php:224 templates/contacts.php:225
msgid "Last name"
msgstr "姓"
#: templates/contacts.php:226
#: templates/contacts.php:232
msgid "Select groups"
msgstr "选择分组"
#: templates/contacts.php:229
#: templates/contacts.php:235
msgid "Select address book"
msgstr "选择地址薄"
#: templates/contacts.php:233 templates/contacts.php:297
#: templates/contacts.php:239 templates/contacts.php:303
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"
#: templates/contacts.php:236
#: templates/contacts.php:242
msgid "Enter nickname"
msgstr "输入昵称"
#: templates/contacts.php:240 templates/contacts.php:296
#: templates/contacts.php:246 templates/contacts.php:302
msgid "Title"
msgstr "标题"
#: templates/contacts.php:243
#: templates/contacts.php:249
msgid "Enter title"
msgstr "输入标题"
#: templates/contacts.php:247 templates/contacts.php:295
#: templates/contacts.php:253 templates/contacts.php:301
msgid "Organization"
msgstr "组织"
#: templates/contacts.php:250
#: templates/contacts.php:256
msgid "Enter organization"
msgstr "输入组织"
#: templates/contacts.php:254 templates/contacts.php:298
#: templates/contacts.php:260 templates/contacts.php:304
msgid "Birthday"
msgstr "生日"
#: templates/contacts.php:285
#: templates/contacts.php:291
msgid "Notes go here..."
msgstr "注释放在这里..."
#: templates/contacts.php:292
#: templates/contacts.php:298
msgid "Export as VCF"
msgstr "导出为 VCF"
#: templates/contacts.php:294
#: templates/contacts.php:300
msgid "Add"
msgstr "增加"
#: templates/contacts.php:299
#: templates/contacts.php:305
msgid "Phone"
msgstr "电话"
#: templates/contacts.php:300
#: templates/contacts.php:306
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: templates/contacts.php:301
#: templates/contacts.php:307
msgid "Instant Messaging"
msgstr "即时通讯"
#: templates/contacts.php:302
#: templates/contacts.php:308
msgid "Address"
msgstr "地址"
#: templates/contacts.php:303
#: templates/contacts.php:309
msgid "Note"
msgstr "注释"
#: templates/contacts.php:304
#: templates/contacts.php:310
msgid "Web site"
msgstr "网址"
#: templates/contacts.php:306
#: templates/contacts.php:312
msgid "Delete contact"
msgstr "删除联系人"
#: templates/contacts.php:319 templates/contacts.php:334
#: templates/contacts.php:348 templates/contacts.php:373
#: templates/contacts.php:410
#: templates/contacts.php:325 templates/contacts.php:340
#: templates/contacts.php:354 templates/contacts.php:379
#: templates/contacts.php:416
msgid "Preferred"
msgstr "偏好"
#: templates/contacts.php:321
#: templates/contacts.php:327
msgid "Please specify a valid email address."
msgstr "请指定合法的电子邮件地址"
#: templates/contacts.php:321
#: templates/contacts.php:327
msgid "someone@example.com"
msgstr "someone@example.com"
#: templates/contacts.php:323
#: templates/contacts.php:329
msgid "Mail to address"
msgstr "发送邮件到地址"
#: templates/contacts.php:324
#: templates/contacts.php:330
msgid "Delete email address"
msgstr "删除电子邮件地址"
#: templates/contacts.php:336
#: templates/contacts.php:342
msgid "Enter phone number"
msgstr "输入电话号码"
#: templates/contacts.php:338
#: templates/contacts.php:344
msgid "Delete phone number"
msgstr "删除电话号码"
#: templates/contacts.php:352
#: templates/contacts.php:358
msgid "Go to web site"
msgstr "访问网址"
#: templates/contacts.php:353
#: templates/contacts.php:359
msgid "Delete URL"
msgstr "删除URL"
#: templates/contacts.php:364
#: templates/contacts.php:370
msgid "View on map"
msgstr "在地图上显示"
#: templates/contacts.php:365
#: templates/contacts.php:371
msgid "Delete address"
msgstr "删除地址"
#: templates/contacts.php:377
#: templates/contacts.php:383
msgid "1 Main Street"
msgstr "1 主街道"
#: templates/contacts.php:378
#: templates/contacts.php:384
msgid "Street address"
msgstr "街道地址"
#: templates/contacts.php:382
#: templates/contacts.php:388
msgid "12345"
msgstr "12345"
#: templates/contacts.php:383
#: templates/contacts.php:389
msgid "Postal code"
msgstr "邮政编码"
#: templates/contacts.php:385
#: templates/contacts.php:391
msgid "Your city"
msgstr "城市"
#: templates/contacts.php:386
#: templates/contacts.php:392
msgid "City"
msgstr "城市"
#: templates/contacts.php:390
#: templates/contacts.php:396
msgid "Some region"
msgstr "部分地区"
#: templates/contacts.php:391
#: templates/contacts.php:397
msgid "State or province"
msgstr "州/省"
#: templates/contacts.php:395
#: templates/contacts.php:401
msgid "Your country"
msgstr "国家"
#: templates/contacts.php:396
#: templates/contacts.php:402
msgid "Country"
msgstr "国家"
#: templates/contacts.php:418
#: templates/contacts.php:424
msgid "Instant Messenger"
msgstr "即时通讯"
#: templates/contacts.php:420
#: templates/contacts.php:426
msgid "Delete IM"
msgstr "删除即时通讯工具"
#: templates/contacts.php:430 templates/settings.php:36
#: templates/contacts.php:436 templates/settings.php:36
msgid "Share"
msgstr "共享"
#: templates/contacts.php:431
#: templates/contacts.php:437
msgid "Export"
msgstr "导出"
#: templates/contacts.php:432
#: templates/contacts.php:438
msgid "CardDAV link"
msgstr "CardDAV 链接"