1
0
mirror of https://github.com/LaCasemate/fab-manager.git synced 2024-11-29 10:24:20 +01:00
fab-manager/config/locales/app.public.fr.yml

458 lines
29 KiB
YAML
Raw Normal View History

2016-03-23 18:39:41 +01:00
fr:
app:
public:
#header and "about" page
2016-03-23 18:39:41 +01:00
common:
about_the_fablab: "A propos {GENDER, select, male{du} female{de la} neutral{} other{des}} {NAME}"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
return: "Retour"
#cookies
2019-06-12 16:53:37 +02:00
cookies:
about_cookies: "Ce site web utilise des cookies à des fins de mesure d'audience."
2019-06-12 16:53:37 +02:00
learn_more: "En savoir plus"
accept: "Accepter les cookies"
decline: "Refuser"
#dashboard sections
2016-03-23 18:39:41 +01:00
dashboard: "Tableau de bord"
my_profile: "Mon profil"
my_settings: "Mes paramètres"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
my_projects: "Mes projets"
my_trainings: "Mes formations"
my_events: "Mes événements"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
my_invoices: "Mes factures"
my_payment_schedules: "Mes échéanciers"
2016-07-18 18:16:54 +02:00
my_wallet: "Mon porte-monnaie"
#contextual help
help: "Aide"
#login/logout
2016-03-23 18:39:41 +01:00
sign_out: "Se déconnecter"
sign_up: "S'inscrire"
sign_in: "Se connecter"
#left menu
2016-03-23 18:39:41 +01:00
notifications: "Notifications"
admin: "Admin"
manager: "Gestionnaire"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
reduce_panel: "Réduire le volet"
#left menu (public)
2016-03-23 18:39:41 +01:00
home: "Accueil"
reserve_a_machine: "Réserver une machine"
trainings_registrations: "Inscriptions formations"
events_registrations: "Inscriptions aux événements"
reserve_a_space: "Réserver un espace"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
projects_gallery: "Galerie de projets"
subscriptions: "Abonnements"
2020-02-26 18:05:09 +01:00
public_calendar: "Agenda"
#left menu (admin)
2020-02-26 18:05:09 +01:00
trainings_monitoring: "Formations"
manage_the_calendar: "Agenda"
manage_the_users: "Utilisateurs"
manage_the_invoices: "Factures"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
subscriptions_and_prices: "Abonnements & Tarifs"
manage_the_events: "Événements"
2020-02-26 18:05:09 +01:00
manage_the_machines: "Machines"
manage_the_spaces: "Espaces"
projects: "Projets"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
statistics: "Statistiques"
customization: "Personnalisation"
2016-05-09 18:15:04 +02:00
open_api_clients: "Clients OpenAPI"
#account creation modal
2016-03-23 18:39:41 +01:00
create_your_account: "Créer votre compte"
man: "Homme"
woman: "Femme"
gender_is_required: "Le genre est requis."
your_first_name: "Votre prénom"
first_name_is_required: "Le prénom est requis."
your_surname: "Votre nom"
surname_is_required: "Le nom est requis."
your_pseudonym: "Votre pseudonyme"
pseudonym_is_required: "Le pseudonyme est requis."
your_email_address: "Votre adresse de courriel"
email_is_required: "L'adresse de courriel est requise."
your_password: "Votre mot de passe"
password_is_required: "Le mot de passe est requis."
2019-04-18 11:35:09 +02:00
password_is_too_short: "Le mot de passe est trop court (au moins 8 caractères)"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
type_your_password_again: "Ressaisissez votre mot de passe"
password_confirmation_is_required: "La confirmation du mot de passe est requise."
password_does_not_match_with_confirmation: "Le mot de passe ne concorde pas avec la confirmation."
i_am_an_organization: "Je suis une structure"
name_of_your_organization: "Nom de votre structure"
organization_name_is_required: "Le nom de la structure est requis."
address_of_your_organization: "Adresse de votre structure"
organization_address_is_required: "L'adresse de la structure est requise."
2016-03-23 18:39:41 +01:00
your_user_s_profile: "Votre profil utilisateur"
user_s_profile_is_required: "Le profil utilisateur est requis."
birth_date: "Date de naissance"
birth_date_is_required: "La date de naissance est requise."
phone_number: "Numéro de téléphone"
phone_number_is_required: "Le numéro de téléphone est requis."
address: "Adresse"
address_is_required: "L'adresse est requise"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
i_authorize_Fablab_users_registered_on_the_site_to_contact_me: "J'autorise les utilisateurs du Fab Lab inscrits sur le site à me contacter"
i_accept_to_receive_information_from_the_fablab: "J'accepte de recevoir des informations du Fab Lab"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
i_ve_read_and_i_accept_: "J'ai lu et j'accepte"
_the_fablab_policy: "la charte d'utilisation du Fab Lab"
2019-03-26 17:20:10 +01:00
field_required: "Champ requis"
unexpected_error_occurred: "Une erreur inattendue s'est produite. Veuillez réessayer ultérieurement."
used_for_statistics: "Cette donnée sera utilisée à des fins statistiques"
used_for_invoicing: "Cette donnée sera utilisée à des fins de facturation"
used_for_reservation: "Cette donnée sera utilisée en cas de changement sur une de vos réservations"
used_for_profile: "Cette donnée sera seulement affichée sur votre profil"
public_profile: "Vous aurez un profil public et les autres utilisateurs pourront vous associer à leurs projets"
you_will_receive_confirmation_instructions_by_email_detailed: "Vous allez recevoir dans quelques minutes un email comportant des instructions pour confirmer votre compte."
#password modification modal
2016-03-23 18:39:41 +01:00
change_your_password: "Modifier votre mot de passe"
your_new_password: "Votre nouveau mot de passe"
your_password_was_successfully_changed: "Votre mot de passe a bien été modifié."
#connection modal
2016-03-23 18:39:41 +01:00
connection: "Connexion"
password_forgotten: "Mot de passe oublié ?"
confirm_my_account: "Confirmer mon adresse de courriel"
not_registered_to_the_fablab: "Vous n'êtes pas inscrit au FabLab ?"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
create_an_account: "Créer un compte"
wrong_email_or_password: "Adresse courriel ou mot de passe incorrect."
caps_lock_is_on: "La touche de verrouillage des majuscules est activée."
#confirmation modal
you_will_receive_confirmation_instructions_by_email: "Vous recevrez les instructions de confirmation par email."
#forgotten password modal
2016-03-23 18:39:41 +01:00
your_email_address_is_unknown: "Votre adresse de courriel est inconnue."
you_will_receive_in_a_moment_an_email_with_instructions_to_reset_your_password: "Vous allez recevoir sous quelques minutes un courriel vous indiquant comment réinitialiser votre mot de passe."
#Fab-manager's version
version: "Version :"
2020-02-26 10:19:43 +01:00
upgrade_fabmanager: "Mettez à jour Fab-manager"
current_version: "Vous utilisez actuellement la version {VERSION} de Fab-manager."
upgrade_to: "Une nouvelle version est disponible. Vous pouvez mettre à jour vers la version {VERSION}."
read_more: "Voir les détails de cette version"
security_version_html: "<strong>Votre version actuelle est vulnérable !</strong><br> Une version ultérieure, actuellement disponible, inclut des correctifs de sécurité. Mettez à jour dès que possible !"
how_to: "Comment mettre à jour ?"
#Notifications
and_NUMBER_other_notifications: "et {NUMBER, plural, =0{aucune autre notification} =1{une autre notification} other{{NUMBER} autres notifications}}..."
#about page
2016-03-23 18:39:41 +01:00
about:
read_the_fablab_policy: "Consulter les règles d'utilisation du Fab Lab"
read_the_fablab_s_general_terms_and_conditions: "Consulter les conditions générales de vente du Fab Lab"
your_fablab_s_contacts: "Vos contacts au Fab Lab"
privacy_policy: "Politique de confidentialité"
#'privacy policy' page
2019-04-18 12:00:57 +02:00
privacy:
title: "Politique de confidentialité"
dpo: "Délégué à la protection des données"
last_update: "Dernière mise à jour,"
#home page
2016-03-23 18:39:41 +01:00
home:
latest_documented_projects: "Les derniers projets documentés"
follow_us: "Suivez-nous"
latest_tweets: "Les derniers tweets"
2016-03-31 14:08:33 +02:00
latest_registered_members: "Derniers membres inscrits"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
create_an_account: "Créer un compte"
discover_members: "Découvrir les membres"
#next events summary on the home page
fablab_s_next_events: "Les prochains événements du Fab Lab"
every_events: "Tous les événements"
from_date_to_date: "Du {START} au {END}"
on_the_date: "Le {DATE}"
from_time_to_time: "De {START} à {END}"
without_reservation: "Sans réservation"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
free_admission: "Entrée gratuite"
full_price: "Plein tarif : "
2016-03-23 18:39:41 +01:00
event_full: "Événement complet"
still_available: "Place(s) disponible(s) : "
all_day: "Toute la journée"
#projects gallery
2016-03-23 18:39:41 +01:00
projects_list:
2019-12-16 16:54:40 +01:00
the_fablab_projects: "Les projets du FabLab"
add_a_project: "Ajouter un projet"
2020-03-02 08:59:43 +01:00
search_over_the_whole_network: "Chercher sur tout le réseau Fab-manager"
tooltip_openlab_projects_switch: "La recherche sur tout le réseau vous permet de rechercher parmi les projets de tous les Fab-managers utilisant cette fonctionnalité !"
openlab_search_not_available_at_the_moment: "La recherche sur tout le réseau n'est pas disponible pour le moment. Vous pouvez cependant effectuer une recherche parmi les projets de cette plateforme."
2019-12-16 16:54:40 +01:00
project_search_result_is_empty: "Il n'y a pas de projets correspondant à vos critères de recherche."
reset_all_filters: "Réinitialiser tous les filtres"
search: "Rechercher"
all_projects: "Tous les projets"
my_projects: "Mes projets"
projects_to_whom_i_take_part_in: "Les projets auxquels je collabore"
all_machines: "Toutes les machines"
all_themes: "Toutes les thématiques"
all_materials: "Tous les matériaux"
load_next_projects: "Charger les projets suivants"
rough_draft: "Brouillon"
#details of a projet
2016-03-23 18:39:41 +01:00
projects_show:
2019-12-18 11:08:14 +01:00
rough_draft: "Brouillon"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
project_description: "Description du projet"
by_name: "Par {NAME}"
2019-12-18 11:08:14 +01:00
step_N: "Étape {INDEX}"
share_on_facebook: "Partager sur Facebook"
share_on_twitter: "Partager sur Twitter"
deleted_user: "Utilisateur supprimé"
posted_on_: "Posté le"
CAD_file_to_download: "{COUNT, plural, =0{Aucun fichier CAO} =1{Fichier CAO à télécharger} other{Fichiers CAO à télécharger}}"
2019-12-18 11:08:14 +01:00
machines_and_materials: "Machines et matériaux"
collaborators: "Les collaborateurs"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
licence: "Licence"
2019-12-18 11:08:14 +01:00
confirmation_required: "Confirmation requise"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
report_an_abuse: "Signaler un abus"
unauthorized_operation: "Opération non autorisée"
your_report_was_successful_thanks: "Votre signalement a bien été pris en compte, merci."
an_error_occured_while_sending_your_report: "Une erreur est survenue lors de l'envoi de votre signalement."
your_first_name: "Votre prénom"
your_first_name_is_required: "Votre prénom est requis."
your_surname: "Votre nom"
your_surname_is_required: "Votre nom est requis."
your_email_address: "Votre adresse e-mail"
your_email_address_is_required: "Votre adresse e-mail est requise."
tell_us_why_this_looks_abusive: "Dites nous en quoi cela vous semble abusif"
message_is_required: "Le message est requis."
report: "Signaler"
do_you_really_want_to_delete_this_project: "Êtes-vous sur de vouloir supprimer ce projet ?"
#list of machines
2016-03-23 18:39:41 +01:00
machines_list:
2019-12-16 16:54:40 +01:00
the_fablab_s_machines: "Les machines du FabLab"
add_a_machine: "Ajouter une machine"
2020-02-26 17:30:27 +01:00
new_availability: "Ouvrir des réservations"
2019-12-16 16:54:40 +01:00
book: "Réserver"
_or_the_: " ou la "
machines_filters:
show_machines: "Afficher les machines"
status_enabled: "Actives"
status_disabled: "Désactivées"
status_all: "Toutes"
machine_card:
book: "Réserver"
consult: "Consulter"
#details of a machine
2016-03-23 18:39:41 +01:00
machines_show:
book_this_machine: "Réserver cette machine"
2019-12-16 16:54:40 +01:00
technical_specifications: "Caractéristiques techniques"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
files_to_download: "Fichiers à télécharger"
projects_using_the_machine: "Projets utilisant la machine"
_or_the_: " ou la "
2019-12-17 18:06:56 +01:00
confirmation_required: "Confirmation requise"
do_you_really_want_to_delete_this_machine: "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette machine ?"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
unauthorized_operation: "Opération non autorisée"
the_machine_cant_be_deleted_because_it_is_already_reserved_by_some_users: "La machine ne peut pas être supprimée car elle a déjà été réservée par des utilisateurs."
#list of trainings
2016-07-13 18:15:14 +02:00
trainings_list:
2019-12-16 16:54:40 +01:00
book: "Réserver"
2016-07-13 18:15:14 +02:00
the_trainings: "Les formations"
#details of a training
2016-07-13 18:15:14 +02:00
training_show:
book_this_training: "Réserver cette formation"
do_you_really_want_to_delete_this_training: "Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette formation ?"
unauthorized_operation: "Opération non autorisée"
confirmation_required: "Confirmation requise"
the_training_cant_be_deleted_because_it_is_already_reserved_by_some_users: "La formation ne peut pas être supprimée car elle a déjà été réservée par des utilisateurs."
#summary of the subscriptions
2016-03-23 18:39:41 +01:00
plans:
2020-02-11 11:46:40 +01:00
subscriptions: "Les abonnements"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
i_choose_that_plan: "Je choisis cette formule"
i_subscribe_online: "Je m'abonne en ligne"
i_already_subscribed: "Je suis déjà abonné"
more_information: "Plus d'infos"
your_subscription_expires_on_the_DATE: "Votre abonnement expire au {DATE}"
no_plans: "Aucun abonnement n'est disponible pour votre groupe"
AMOUNT_per_month: "{AMOUNT} / mois"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
my_group: "Mon groupe"
his_group: "Son groupe"
he_wants_to_change_group: "{ROLE, select, member{Je veux} other{L'utilisateur veut}} changer de groupe"
change_my_group: "Changer {ROLE, select, member{mon} other{{GENDER, select, other{son}}}} groupe"
2019-12-16 16:54:40 +01:00
summary: "Résumé"
your_subscription_has_expired_on_the_DATE: "Votre abonnement a expiré au {DATE}"
2019-12-16 16:54:40 +01:00
subscription_price: "Coût de l'abonnement"
you_ve_just_payed_the_subscription_html: "Vous venez de régler <strong>l'abonnement</strong> :"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
thank_you_your_subscription_is_successful: "Merci. Votre abonnement a bien été pris en compte !"
2019-12-16 16:54:40 +01:00
your_invoice_will_be_available_soon_from_your_dashboard: "Votre facture sera bientôt disponible depuis votre tableau de bord"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
your_group_was_successfully_changed: "Votre groupe a bien été changé."
the_user_s_group_was_successfully_changed: "Le groupe de l'utilisateur a bien été changé."
an_error_prevented_your_group_from_being_changed: "Une erreur a empêché votre changement de groupe."
an_error_prevented_to_change_the_user_s_group: "Une erreur a empêché le changement de groupe de l'utilisateur."
plans_filter:
i_am: "Je suis"
select_group: "sélectionnez un groupe"
i_want_duration: "Je veux m'abonner pour"
all_durations: "Toutes les durées"
select_duration: "sélectionnez une durée"
#Fablab's events list
2016-03-23 18:39:41 +01:00
events_list:
the_fablab_s_events: "Les événements du Fab Lab"
all_categories: "Toutes les catégories"
for_all: "Tout public"
sold_out: "Complet"
cancelled: "Annulé"
free_admission: "Gratuit"
still_available: "place(s) disponible(s)"
without_reservation: "Sans réservation"
add_an_event: "Ajouter un événement"
load_the_next_events: "Charger les événements suivants..."
2019-12-16 16:54:40 +01:00
full_price_: "Plein tarif :"
to_date: "au" #eg. from 01/01 to 01/05
2020-02-24 15:25:15 +01:00
all_themes: "Toutes les thématiques"
#details and booking of an event
2016-03-23 18:39:41 +01:00
events_show:
event_description: "Description de lévénement"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
downloadable_documents: "Documents à télécharger"
information_and_booking: "Informations et réservation"
dates: "Dates"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
beginning: "Début :"
ending: "Fin :"
opening_hours: "Horaires :"
2019-12-17 18:06:56 +01:00
all_day: "Toute la journée"
from_time: "De" #eg. from 18:00 to 21:00
to_time: "à" #eg. from 18:00 to 21:00
2019-12-17 18:06:56 +01:00
full_price_: "Plein tarif :"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
tickets_still_availables: "Places encore disponibles :"
sold_out: "Événement complet."
without_reservation: "Sans réservation"
cancelled: "Annulé"
ticket: "{NUMBER, plural, =0{place} one{place} other{places}}"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
make_a_gift_of_this_reservation: "Offrir cette réservation"
2019-12-17 18:06:56 +01:00
thank_you_your_payment_has_been_successfully_registered: "Merci. Votre paiement a bien été pris en compte !"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
you_can_find_your_reservation_s_details_on_your_: "Vous pouvez retrouver le détail de votre réservation sur votre"
2019-12-17 18:06:56 +01:00
dashboard: "tableau de bord"
you_booked_DATE: "Vous avez réservé ({DATE}) :"
canceled_reservation_SEATS: "Réservation annulée ({SEATS} places)"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
book: "Réserver"
2019-12-17 18:06:56 +01:00
confirm_and_pay: "Valider et payer"
confirm_payment_of_html: "{ROLE, select, admin{Encaisser} other{Payer}} : {AMOUNT}" #(contexte : validate a payment of $20,00)
online_payment_disabled: "Le paiement par carte bancaire n'est pas disponible. Merci de contacter directement l'accueil du FabLab."
2019-12-17 18:06:56 +01:00
please_select_a_member_first: "Veuillez tout d'abord sélectionner un membre"
2016-03-23 18:39:41 +01:00
change_the_reservation: "Modifier la réservation"
you_can_shift_this_reservation_on_the_following_slots: "Vous pouvez déplacer cette réservation sur les créneaux suivants :"
confirmation_required: "Confirmation requise"
do_you_really_want_to_delete_this_event: "Voulez-vous vraiment supprimer cet événement ?"
delete_recurring_event: "Vous êtes sur le point de supprimer un événement périodique. Que voulez-vous supprimer ?"
delete_this_event: "Uniquement cet événement"
delete_this_and_next: "Cet événement et tous les suivants"
delete_all: "Tous les événements"
event_successfully_deleted: "Lévénement a bien été supprimé."
events_deleted: "Lévénement, ainsi {COUNT, plural, =1{qu'un autre} other{que {COUNT} autres}}, ont été supprimés"
unable_to_delete_the_event: "Lévénement n'a pu être supprimé, probablement car il est déjà réservé par un membre"
events_not_deleted: "Sur {TOTAL} événements, {COUNT, plural, =1{un n'a pas pu être supprimé} other{{COUNT} n'ont pas pu être supprimés}}. Il est possible que des réservations existent sur {COUNT, plural, =1{celui-ci} other{ceux-ci}}."
cancel_the_reservation: "Annuler la réservation"
do_you_really_want_to_cancel_this_reservation_this_apply_to_all_booked_tickets: "Êtes vous sur de vouloir annuler cette réservation? Ceci s'applique à TOUTES les places réservées."
reservation_was_successfully_cancelled: "La réservation a bien été annulée."
cancellation_failed: "L'annulation a échoué."
event_is_over: "L'événement est terminé."
2019-12-10 12:16:26 +01:00
thanks_for_coming: "Merci d'avoir participé !"
view_event_list: "Voir les événements à venir"
2019-12-17 18:06:56 +01:00
share_on_facebook: "Partager sur Facebook"
share_on_twitter: "Partager sur Twitter"
#public calendar
calendar:
2019-12-16 16:54:40 +01:00
calendar: "Calendrier"
show_unavailables: "Afficher les créneaux non disponibles"
filter_calendar: "Filtrer le calendrier"
trainings: "Formations"
machines: "Machines"
spaces: "Espaces"
events: "Événements"
2019-12-16 16:54:40 +01:00
externals: "Autres calendriers"
#list of spaces
spaces_list:
2019-12-16 16:54:40 +01:00
the_spaces: "Les espaces"
2020-02-26 17:30:27 +01:00
new_availability: "Ouvrir des réservations"
2019-12-16 16:54:40 +01:00
add_a_space: "Ajouter un espace"
status_enabled: "Activés"
status_disabled: "Désactivés"
status_all: "Tous"
book: "Réserver"
#display the details of a space
2017-02-14 12:41:51 +01:00
space_show:
2019-12-16 16:54:40 +01:00
book_this_space: "Réserver cet espace"
unauthorized_operation: "Opération non autorisée"
confirmation_required: "Confirmation requise"
do_you_really_want_to_delete_this_space: "Voulez-vous vraiment supprimer cet espace ?"
the_space_cant_be_deleted_because_it_is_already_reserved_by_some_users: "L'espace ne peut pas être supprimé car il a déjà été réservé par des utilisateurs."
characteristics: "Caractéristiques"
files_to_download: "Fichiers à télécharger"
projects_using_the_space: "Projets utilisant l'espace"
2020-01-28 18:15:11 +01:00
tour:
conclusion:
title: "Merci de votre attention"
content: "<p>Si vous souhaitez relancer cette aide contextuelle, appuyez sur <strong>F1</strong> à n'importe quel moment ou cliquez sur « ? Aide » depuis le menu utilisateur.</p><p>Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, vous pouvez <a href='http://guide-fr.fab.mn' target='_blank'>consulter le guide d'utilisation</a> disponible en Français.</p><p>L'équipe de Fab-manager propose également du support personnalisé (aide à la prise en main, aide à l'installation, personnalisation, etc.), <a href='mailto:contact@fab-manager.com'>contactez-nous</a> pour plus d'informations.</p>"
2020-02-24 16:51:03 +01:00
welcome:
welcome:
2020-02-26 10:19:43 +01:00
title: "Bienvenue dans Fab-manager"
2020-02-24 16:51:03 +01:00
content: "Afin de vous aider à bien prendre en main l'application, nous allons procéder à une rapide visite guidée des fonctionnalités."
home:
title: "Page d'accueil"
content: "Un clic ici vous ramènera vers la page d'accueil où vous vous situez actuellement."
machines:
2020-03-02 15:29:19 +01:00
title: "Machines"
2020-02-26 11:44:49 +01:00
content: "<p>Cette page vous permettra de consulter la liste de toutes les machines et réserver un créneau pour le compte d'un membre.</p><p>Une machine peut-être, par exemple, une imprimante 3D.</p><p>Les membres peuvent également accéder à cette page et, si le paiement par carte bancaire est activé, ou que certains prix sont à 0, réserver eux-même une machine.</p>"
2020-02-24 16:51:03 +01:00
trainings:
2020-03-02 15:29:19 +01:00
title: "Formations"
2020-02-26 11:44:49 +01:00
content: "<p>Cette page vous permettra de consulter la liste de toutes les formations et d'inscrire un membre à une session de formation.</p><p>Certaines formations peuvent être un préalable à la réservation de certaines machines.</p><p>Les membres peuvent également accéder à cette page et, si le paiement par carte bancaire est activé, ou que certains prix sont à 0, s'inscrire eux-même une session de formation.</p>"
2020-02-24 16:51:03 +01:00
spaces:
2020-03-02 15:29:19 +01:00
title: "Espaces"
2020-02-26 11:44:49 +01:00
content: "<p>Cette page vous permettra de consulter la liste de tous les espaces disponibles et de réserver une place sur un créneau, pour le compte d'un membre.</p><p>Un espace peut-être, par exemple, un atelier bois ou une salle de réunion.</p><p>Leur particularité est qu'ils peuvent être réservés par plusieurs personnes en même temps.</p><p>Les membres peuvent également accéder à cette page et, si le paiement par carte bancaire est activé, ou que certains prix sont à 0, réserver eux-même une place.</p>"
2020-02-24 16:51:03 +01:00
events:
title: "Événements"
content: "<p>Une soirée porte ouverte ou un stage pour fabriquer sa lampe de bureau ? C'est par ici !</p><p>Les événements peuvent être gratuits ou payants (avec plusieurs tarifs), avec ou sans réservation.</p><p>Ici encore, les membres peuvent accéder à cette page et réserver eux-mêmes des places pour des événements gratuits, ou payants si le paiement par carte bancaire est activé.</p>"
2020-02-24 16:51:03 +01:00
calendar:
2020-03-02 15:29:19 +01:00
title: "Agenda"
content: "Visualisez en un clin dœil tout ce qui est prévu au programme des prochaines semaines (événements, formations, machines disponibles, etc.)."
2020-02-24 16:51:03 +01:00
projects:
2020-03-02 15:29:19 +01:00
title: "Projets"
content: "<p>Documentez et partagez toutes vos réalisations avec la communauté.</p><p>Si vous utilisez OpenLab, vous pourrez également consulter les projets de l'ensemble du réseau Fab-manager. <a href='mailto:contact@fab-manager.com'>Contactez-nous</a> pour obtenir votre accès, c'est gratuit !</p>"
2020-02-24 16:51:03 +01:00
plans:
2020-03-02 15:29:19 +01:00
title: "Abonnements"
2020-02-24 16:51:03 +01:00
content: "Les abonnements offrent un moyen de segmenter vos tarifs et d'accorder des avantages aux utilisateurs réguliers."
admin:
title: "Section {ROLE}"
content: "<p>L'ensemble des éléments ci-dessous ne sont accessibles qu'aux administrateurs et aux gestionnaires. Ils permettent de gérer et de configurer Fab-manager.</p><p>À la fin de cette visite, cliquez sur l'un d'entre eux pour en savoir plus.</p>"
2020-02-24 16:51:03 +01:00
about:
title: "À propos"
2020-02-26 11:44:49 +01:00
content: "Une page que vous pouvez entièrement personnaliser, pour y présenter votre activité et votre structure."
2020-02-24 16:51:03 +01:00
notifications:
title: "Centre de notifications"
2020-02-26 11:44:49 +01:00
content: "<p>Chaque fois qu'il se passe quelque chose d'important (réservations, création de comptes, activité de vos membres, etc.), vous serez notifié ici.</p><p>Vos membres reçoivent également des notifications à cet endroit.</p>"
2020-02-24 16:51:03 +01:00
profile:
title: "Menu utilisateur"
2020-02-26 11:44:49 +01:00
content: "<p>Retrouvez ici vos informations personnelles ainsi que toute votre activité sur Fab-manager.</p><p>Cet espace est également disponible pour tous vos membres.</p>"
news:
title: "Les brèves"
content: "<p>Cet espace vous permet d'afficher les dernières actualités de votre structure.</p><p>Vous pouvez facilement changer son contenu depuis « Personnalisation », « Page d'accueil ».</p>"
last_projects:
title: "Les derniers projets"
content: "<p>Ce carousel fait défiler les derniers projets documentés par vos membres.</p>"
last_tweet:
title: "Dernier tweet"
content: "<p>Le dernier tweet de votre flux Twitter peut être affiché ici.</p><p>Configurez-le à partir de « Personnalisation », « Page d'accueil ».</p>"
last_members:
title: "Derniers membres"
2020-03-02 15:29:19 +01:00
content: "Les derniers membres inscrits qui ont validé leur adresse et accepté d'être contactés, seront affichés ici."
next_events:
title: "Prochains événements"
content: "Les trois prochains événements programmés sont affichés dans cette espace."
customize:
title: "Personnalisez la page d'accueil"
content: "<p>Cette page peut être entièrement personnalisée.</p><p>Vous pouvez <a href='mailto:contact@fab-manager.com'>nous contactez</a> pour réaliser une personnalisation sur mesure de la page d'accueil.</p>"
2020-02-24 16:51:03 +01:00
version:
title: "Version de l'application"
2020-02-26 10:19:43 +01:00
content: "Passez votre curseur sur cette icône pour connaître la version de Fab-manager. Si vous n'êtes pas à jour, cela vous sera signalé ici et vous pourrez alors obtenir des détails en cliquant dessus."
2020-02-24 16:51:03 +01:00
machines:
welcome:
2020-03-02 15:29:19 +01:00
title: "Machines"
2020-02-24 16:51:03 +01:00
content: "<p>Les machines sont les outils que vous mettez à disposition de vos utilisateurs. Vous devez créer ici les machines qui pourront ensuite être réservées par les membres.</p><p>Vous pouvez également créer des entrées pour des machines non réservables ou en libre accès, il vous suffira ensuite de ne pas associer de créneaux de disponibilités à celles-ci.</p>"
welcome_manager:
title: "Machines"
content: "Les machines sont les outils disponibles pour être réservés par les utilisateurs."
2020-02-24 16:51:03 +01:00
view:
title: "Consulter"
2020-02-26 16:49:29 +01:00
content: "Pour modifier ou supprimer une machine, cliquez tout d'abord ici. Vous ne pourrez pas supprimer une machine qui a déjà été associée à des créneaux de disponibilité, mais vous pourrez la désactiver."
reserve:
title: "Réserver"
content: "Cliquez ici pour accéder à un agenda montrant les créneaux libres. Cela vous permettra de réserver cette machine pour un utilisateur et de gérer les réservations existantes."
2020-02-24 16:57:41 +01:00
spaces:
welcome:
2020-03-02 15:29:19 +01:00
title: "Espaces"
2020-02-24 16:57:41 +01:00
content: "<p>Les espaces sont des lieux que vous mettez à disposition de vos utilisateurs. Par exemple, une salle de réunion ou un atelier bois. Vous devez créer ici les espaces qui pourront ensuite être réservées par les membres.</p><p>La spécificité des espaces est qu'ils peuvent être réservés par plusieurs utilisateurs en même temps.</p>"
welcome_manager:
title: "Espaces"
content: "<p>Les espaces sont des lieux à disposition des utilisateurs, sur réservation. Par exemple, une salle de réunion ou un atelier bois.</p><p>La spécificité des espaces est qu'ils peuvent être réservés par plusieurs utilisateurs en même temps.</p>"
2020-02-24 16:57:41 +01:00
view:
title: "Consulter"
2020-02-26 16:49:29 +01:00
content: "Pour modifier ou supprimer un espace, cliquez tout d'abord ici. Vous ne pourrez pas supprimer un espace qui a déjà été associée à des créneaux de disponibilité, mais vous pourrez le désactiver."
reserve:
title: "Réserver"
content: "Cliquez ici pour accéder à un agenda montrant les créneaux libres. Cela vous permettra de réserver cet espace pour un utilisateur et de gérer les réservations existantes."